登陆注册
15444600000050

第50章 Chapter XXXI(2)

"Insurance, my dear boy, is paying a certain sum to people who are called underwriters, that in case the vessel or cargo is lost or damaged, the loss or damage is made good to the owners of the vessel or cargo. You pay in proportion to the risk incurred. Supposing you wished to insure one thousand pounds on a vessel or cargo, and ten per cent was required, you would, if the vessel came home safe, pay the underwriters one hundred pounds; if, on the contrary, the vessel was lost, the underwriters would have to pay you one thousand pounds, the sum which you had insured. I beg your pardon for the interruption, Ready."

"No need, Mr. Seagrave; we never should lose an opportunity of teaching the young. Well, how far the assertion of Mr. Masterman was correct or not, it was impossible at the time to say; but I do know that everybody cried out `shame', and that if he did deprive the widow, he had much to answer for; for the Bible says, `Pure religion is to visit the fatherless and the widows in their affliction, and to keep yourself unspotted in the world'. The consequence was, that my mother had little or nothing to live upon; but she found friends who assisted her, and she worked embroidery, and contrived to get on somehow until I was eight or nine years of age."

"But did not your godfather come forward to the assistance of your mother?" inquired Mr. Seagrave.

"No, sir, strange to say, he did not; and that made people talk the more. I believe it was the abuse of him, which he did not fail to hear, and which he ascribed to my mother, which turned him away from us; perhaps it was his own conscience, for we always dislike those we have injured."

"Unfortunately, there is great truth in that remark of yours, Ready," observed Mr. Seagrave; "still, it is strange that he did not do something."

"It was very strange, sir, - at least, so it appeared at the time, but he was very fond of money, and irritated at the reports and observations which were made about him. But, to go on, sir, I was a strong, hardy boy, and, whenever I could escape from my mother or school, was always found by the water-side or on board of the vessels.

In the summer-time I was half the day in water, and was a very good swimmer. My mother perceived my fondness for the profession, and tried all she could to divert my thoughts some other way. She told me of the dangers and hardships which sailors went through, and always ended with my father's death and a flood of tears.

"We certainly are of a perverse nature, as I have often heard the clergyman say, for it appears to me that we always wish to do that which we are told not to do. If my mother had not been always persuading me against going to sea, I really believe I might have stayed at home. I've often thought since, how selfish and unfeeling I must have been. I was too young to know what pain I was giving my mother, and how anxiety was preying upon her, all on my account.

Children cannot feel it; if they did, they would do otherwise, for our hearts are seldom hard until we grow older."

"I agree with you, Ready," said Mr. Seagrave. "If children really knew how much their parents suffer when they behave ill, how alarmed they are at any proofs of wickedness in them, they would be much better."

"We never find that out, sir, till it is too late," continued Ready.

"Well, sir, I was little more than nine years old, when, on a very windy day, and the water rough, a hawser, by which a vessel was fast to the wharf, was carried away with a violent jerk, and the broken part, as it flew out, struck a person who was at the edge of the wharf, and knocked him into the sea. I heard the crying out, and the men from the wharf and from the ships were throwing ropes to him, but he could not catch hold of them; indeed, he could not swim well, and the water was rough. I caught a rope that had been hauled in again, and leapt off the wharf.

"Young as I was, I swam like a duck, and put the rope into his hands just as he was going down. He clung to it as drowning men only can cling, and was hauled to the piles, and soon afterwards a boat, which had been lowered from the stern of one of the vessels, picked us both up. We were taken to a public-house, and put into bed till dry clothes could be sent for us; and then I found that the person I had saved was my godfather, Mr. Masterman. Everyone was loud in my praise; and, although perhaps I ought not to say it, it was a bold act for so young a boy as I was. The sailors took me home to my mother in a sort of triumphal procession; and she, poor thing, when she heard what I had done, embraced me over and over again, one moment rejoicing at my preservation, and the next weeping bitterly at the thoughts of the danger I had encountered, and the probability that my bold spirit would lead me into still greater."

同类推荐
  • Travels in England

    Travels in England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金陵纪略

    金陵纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伯乐相马经

    伯乐相马经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出劫纪略

    出劫纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Popular Account

    A Popular Account

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王殿下的萌妃太甜了

    邪王殿下的萌妃太甜了

    一个不平凡的女孩,她对干村孑中对她的厌恶不想在听,而在这个世界唯一的亲人死了,她背景离乡,和一个不熟悉的男人走了,他对她说“等你下一次回来之时,你一定会让他们后悔”几年后,“王爷,王妃她又要走”家奴的身边有一阵风闪过,眼前的人没了影子,“王妃这是要去哪啊?”“王爷,我不想在王府了,我想隐世山林,做一个平凡的人”王爷一脸宠爱的说“好,本王陪你。
  • 零钟塔

    零钟塔

    白华风,她是万人瞩目的白家小姐,却为自由当上了C市著名怪盗——乘风。一次行动失败,丧失性命,重生在了未知世界。心里留下重创的她将如何面对这崭新的世界……
  • 暗烬

    暗烬

    万千位面的破灭,一个位面的存留。是遗人使命在作怪,还是命运在操弄,将一切都作为一个棋子。而一个少年将通过自己的铁血的印证,一步步打破这个迷局,立于修脉的巅峰,向他们发出怒吼......
  • 风尘一墨

    风尘一墨

    (一墨风尘番外现代篇)她和他的相遇,由声色开始……他们不交心,也不在意彼此的世界和经历他们也会互相诉说,对方的一些听过即止的故事他们甚至不了解彼此的行踪轨迹……然而,总有一些彼此相存于彼此空间的故事发生冥冥中,他们相遇相忘隐隐中,他们若即若离……不知不觉,她和他,却渐渐联系在了一起……
  • 网游之绝世巅峰

    网游之绝世巅峰

    一万年一次的轮回,重塑天命逆转之灵,一个有着多重身份的少年,踏入天命世界,逆转自己的宿命的故事。
  • 异界搬砖之神

    异界搬砖之神

    重生异界,获得建筑系统功法,控制土,控制木,控制水……我能建造高楼城墙,我能建造彪悍武器,材料在手,我能建造一个全新的世界!
  • 夜宸嫣歌:腹黑少爷蠢萌女

    夜宸嫣歌:腹黑少爷蠢萌女

    他,沐夜宸是克兰斯拉贵族学院的校草;她,洛嫣歌则是这个学校的学生会主席。在家族的逼迫下,她,竟阴差阳错地成为了他的未婚妻!他把她壁咚在床上,狭长的眼眸盯着她,露出一抹邪魅的微笑,慢慢地靠近她的脸,温热的气息喷吐在她的脸上,瞬间浮上了两朵红云......他的唇,轻轻地印在她的唇上,然后慢慢地加深了这个吻......啊,我的初吻!他,在她检查他们班时,搂上她的腰肢,在全班人的注视下,轻轻地将她拥入怀中,然后低下头,吻了下去!一次次地吻她,宣誓着自己的主动权。咱们的嫣嫣不满意了:哼,每次你都强吻我,我要“报复”!他,似乎·很期待这个报复呢!
  • 我是自闭症

    我是自闭症

    有自闭的警花许笙被一个英俊高大多金的男人说自家妹妹环游世界前的嘱托就是将许笙的自闭症治好。我去,m3n1自闭症哥,你这是坑我吧!不过前期有些小虐,小虐怡情,嘻嘻
  • 江枳,不悲伤

    江枳,不悲伤

    不是所有人都是十全十美,要是看都不看这个人的本质就丢弃,那这就是肤浅。这是江枳的视角,江枳这一生吃了太多苦,这是回忆的一部小说江枳太胆小,卑微,所以才会抓不住自己喜欢的人。后来他走了,他们错过了,她开始后悔了,暗恋无终.你看南风吹,我在等你归.
  • 穿越成为抵抗军

    穿越成为抵抗军

    第二次世界大战,以升阳帝国和纳粹德国联手统治全世界的方式迎来了结束,全世界人民都在法西斯主义的高压统治下瑟瑟发抖。1960年,一位穿越者来到了这个世界,他特殊的体质,使他成为了救世主的最佳人选,然而……“那个,梅梅,能不能不要靠这么近?摩耶,能放开我的手了吗,都有点酸了。等等,背后那个触感,莫非是…露西和莉莉?!”原本是个废柴死宅的穿越者到了异世界结果意外的大受欢迎?这样的救世主真的还能去拯救世界吗?有时欢乐有时严肃,异世界的抵抗军冒险故事,就此开始。