登陆注册
15444600000037

第37章 Chapter XXI(2)

"I should wish very much to see it all done, William," said Ready. "I hope my life will be spared till it is done, at all events."

"But why do you say that, Ready? you are an old man, but you are strong and healthy."

"I am so now; but what does the Book say? - `In the midst of life we are in death'. You are young and healthy, and promise a long life; but who knows but you may be summoned away tomorrow. Can I, then, an old man, worn out with hardships, expect to live long? No - no, William!

Still I should like to remain here as long as I can be useful, and then I trust I may depart in peace. I never wish to leave this island; and I have a kind of feeling that my bones will remain on it. God's will be done!"

For some time after Ready had finished, neither of them said a word, but continued their employment, stretching out the canvas of the tent, and fastening it down to the ground with pegs. At last William broke the silence.

"Ready, did you not say your Christian name was Masterman?"

"So it is, William."

"It is a very odd Christian name! You were called after some other person?"

"Yes, I was, William; he was a very rich man."

"Do you know, Ready, I should like very much if you will one day tell me your history - I mean your whole life, from the time you were a boy."

"Well, perhaps I may, William; for there are many parts of my life which would prove a lesson to others: but that must be after we have got through our work."

"How old are you, Ready?"

"I am turned of sixty-four; a very old age for a seaman. I could not obtain employment on board of a vessel if it were not that I am well known to several captains."

"But why do you say `old for a seaman'?"

"Because sailors live faster than other people, partly from the hardships which they undergo, and partly from their own fault in drinking so much spirits; and then they are too often reckless and care nothing for their healths."

"But you never drink spirits now?"

"No, never, William; but in my early days I was as foolish as others.

Now, Juno, you may bring in the bedding. We have two or three hours yet, William; what shall we do next?"

"Had we not better make the fireplace all ready for cooking?"

"It was what I was going to propose, if you had not. I shall be here to-morrow long before any of you, and I will take care that supper is ready on your arrival."

"I brought a bottle of water in my knapsack," replied William, "not so much for the water, as because I want to milk the goats and take back the milk for baby."

"You proved yourself not only thoughtful but kind, William: now while you and Juno fetch the stones for the fireplace, I will stow away under the trees the things I have brought in the boat."

"Shall we let the goats and sheep loose, Ready?"

"Oh, yes, - there is no fear of their straying; the herbage here is better than on the other side, and there is plenty of it."

"Well, I will let Nanny go as soon as Juno has milked her. Now, Juno, let us see how many stones we can carry at once."

In an hour the fireplace was made, Ready had done all that he could, the goats were milked and let loose, and then William and Juno set off on their journey back.

Ready went down to the beach. On his arrival there, he observed a small turtle: creeping up softly he got between it and the water, and succeeded in turning it over. "That will do for to-morrow," said he, as he stepped into the boat; and laying hold of the oars, he pulled out of the bay to return to the cove.

同类推荐
  • 菩萨五法忏悔文

    菩萨五法忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新加坡风土记

    新加坡风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柯亭词论

    柯亭词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 升仙传

    升仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅法要解经

    禅法要解经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 当故事开始的时候

    当故事开始的时候

    她说,她永远也不可能和他在一起;他说,他之前也没发现她会那么作;她说,她要自尊爱面子;他说,他只有她一个人……真实的故事,勿喷
  • 无事为福斋随笔

    无事为福斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之剑术至尊

    网游之剑术至尊

    剑术大师云岚重生八年前《神话》刚刚运营的时候。且看他如何重新登上巅峰,角逐世界的舞台,成为最强的剑术至尊!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 魂中妖魔

    魂中妖魔

    神仙尽去,而古代妖魔们不甘死去,使用秘术寄生于人类灵魂之中,且图吞噬其灵魂取而代之。自身的强大让人类身体无法接纳,妖魔们通过强化人类的身体,赋予法术让其变强,最后再吞噬复活。被寄生的人类就成为了妖化人。主人公叶落因些“误会”全家被杀,在被仇家严刑逼供中负面情感爆发变成妖化人。叶落的复仇却引来了术修者百里江月,叶落妖化人的战斗由此开始。因缘巧合下,叶落发现隐藏在事件背后深藏一个惊天阴谋,幕后之人究竟是谁?妖化人的路又该如何走?
  • 许仙反天

    许仙反天

    “白素贞水漫金山,我抽干西湖,推到雷锋。”许仙从雷峰塔中出来,看到漫天洪水,扔出地书。地书如远古巨兽饕餮吞天,霎时,洪水倒流,西湖水干,身后的雷峰塔,在轰鸣声中倒塌。
  • 推倒富二代——江直树

    推倒富二代——江直树

    这是说一个贫穷女生重生在恶作剧之吻的女主身上的故事,她坚强、世故、聪明、自尊,碰上了不可一世却又犹如迷路小孩的天才,在两个人最美好的年华里擦出最炫目的火花,但是怎么样才能让两个同样骄傲的人紧紧的扣住一生的锁链,当她说出:这一生,我不会为你停下脚步,也不要为你停下脚步时。他还能给出100分的答案吗?
  • 只是有大家

    只是有大家

    我的问题给我给我沸腾问问他让围绕提高热和乳液金额他也特而是沟通
  • 开天

    开天

    乾坤握在手,江山扛在肩,宝剑出鞘指向,下一个空间。降服了群魔,册封了诸仙,滚滚狼烟散尽,只待我开天!
  • A Plea for Old Cap Collier

    A Plea for Old Cap Collier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。