登陆注册
15444000000010

第10章 CHAPTER II THE ATTACK ON MARAISFONTEIN(3)

We were near the end of the flat, and she began to fail. I had over-pressed her; the pace was too tremendous. Her speed lessened to an ordinary fast gallop as she faced the gentle rise that led to the brow.

And now, behind me, once more I heard the sound of the hoofs of the roan. The tireless beast was coming up. By the time we reached the edge of the plateau he was quite near, not fifty yards behind, for I heard him whinny faintly.

Then began the descent. The morning star was setting, the east grew grey with light. Oh! could we get there before the dawn? Could we get there before the dawn? That is what my horse's hoofs beat out to me.

Now I could see the mass of the trees about the stead. And now I dashed into something, though until I was through it, I did not know that it was a line of men, for the faint light gleamed upon the spear of one of them who had been overthrown!

So it was no lie! The Kaffirs were there! As I thought it, a fresh horror filled my heart; perhaps their murdering work was already done and they were departing.

The minute of suspense--or was it but seconds?--seemed an eternity. But it ended at last. Now I was at the door in the high wall that enclosed the outbuildings at the back of the house, and there, by an inspiration, pulled up the mare--glad enough she was to stop, poor thing--for it occurred to me that if I rode to the front I should very probably be assegaied and of no further use. I tried the door, which was made of stout stinkwood planks. By design, or accident, it had been left unbolted. As I thrust it open Hans arrived with a rush, clinging to the roan with his face hidden in its mane. The beast pulled up by the side of the mare which it had been pursuing, and in the faint light I saw that an assegai was fixed in its flank.

Five seconds later we were in the yard and locking and barring the door behind us. Then, snatching the saddle-bags of ammunition from the horses, we left them standing there, and I ran for the back entrance of the house, bidding Hans rouse the natives, who slept in the outbuildings, and follow with them. If any one of them showed signs of treachery he was to shoot him at once. I remember that as I went I tore the spear out of the stallion's flank and brought it away with me.

Now I was hammering upon the back door of the house, which I could not open. After a pause that seemed long, a window was thrown wide, and a voice--it was Marie's--asked in frightened tones who was there.

"I, Allan Quatermain," I answered. "Open at once, Marie. You are in great danger; the Red Kaffirs are going to attack the house."

She flew to the door in her nightdress, and at length I was in the place.

"Thank God! you are still safe," I gasped. "Put on your clothes while I call Leblanc. No, stay, do you call him; I must wait here for Hans and your slaves."

Away she sped without a word, and presently Hans arrived, bringing with him eight frightened men, who as yet scarcely knew whether they slept or woke.

"Is that all?" I asked. "Then bar the door and follow me to the 'sitkammer', where the baas keeps his guns."

Just as we reached it, Leblanc entered, clad in his shirt and trousers, and was followed presently by Marie with a candle.

"What is it?" he asked.

I took the candle from Marie's hand, and set it on the floor close to the wall, lest it should prove a target for an assegai or a bullet.

Even in those days the Kaffirs had a few firearms, for the most part captured or stolen from white men. Then in a few words I told them all.

"And when did you learn all this?" asked Leblanc in French.

"At the Mission Station a little more than half an hour ago," I answered, looking at my watch.

"At the station a little more than half an hour ago! Peste! it is not possible. You dream or are drunken," he cried excitedly.

"All right, monsieur, we will argue afterwards," I answered. "Meanwhile the Kaffirs are here, for I rode through them; and if you want to save your life, stop talking and act. Marie, how many guns are there?"

"Four," she answered, "of my father's; two 'roers' and two smaller ones."

"And how many of these men"--and I pointed to the Kaffirs--"can shoot?"

"Three well and one badly, Allan."

"Good," I said. "Let them load the guns with 'loopers'"--that is, slugs, not bullets--"and let the rest stand in the passage with their assegais, in case the Quabies should try to force the back door."

Now, in this house there were in all but six windows, one to each sitting-room, one to each of the larger bedrooms, these four opening on to the veranda, and one at either end of the house, to give light and air to the two small bedrooms, which were approached through the larger bedrooms. At the back, fortunately, there were no windows, for the stead was but one room deep with passage running from the front to the back door, a distance of little over fifteen feet.

As soon as the guns were loaded I divided up the men, a man with a gun at each window. The right-hand sitting-room window I took myself with two guns, Marie coming with me to load, which, like all girls in that wild country, she could do well enough. So we arranged ourselves in a rough-and-ready fashion, and while we were doing it felt quite cheerful--that is, all except Monsieur Leblanc, who, I noticed, seemed very much disturbed.

I do not for one moment mean to suggest that he was afraid, as he might well have been, for he was an extremely brave and even rash man; but I think the knowledge that his drunken act had brought this terrible danger upon us all weighed on his mind. Also there may have been more; some subtle fore-knowledge of the approaching end to a life that, when all allowances were made, could scarcely be called well spent. At any rate he fidgeted at his window-place cursing beneath his breath, and soon, as I saw out of the corner of my eye, began to have recourse to his favourite bottle of peach brandy, which he fetched out of a cupboard.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼面厨娘:天下一锅烩

    鬼面厨娘:天下一锅烩

    人家穿越不是大小姐就是皇亲国戚,为毛她穿过来就要躺在路边挺尸等死?还好她萧若水命大这次挺过来了。既然活过来了那就好好活!虾米?没钱?那就赚!上辈子一身的厨艺不能白学!煎炒烹炸煮炖烤,金银铜子满手捞!谁说人丑就要多作怪,鬼面厨娘一双巧手也能惑人心!找茬踢馆她不怕,同行切磋更无惧,路边摊开成大酒楼,市井走到沙场上。谁说打仗都是兵的事?小厨娘也能派上大用场!虾米?这里怎么有个将军长得如此可口?快快拖来我的锅里!一起炖了他!
  • 离天大道

    离天大道

    离天珠,得之天妒!一名天赋少年,却顶着重重风险。踏上了开启天门的大道!!!
  • 奏蝉鸣

    奏蝉鸣

    一个凡人在森罗万象的神道世界修仙的故事。
  • 我是一个有DLC的NPC

    我是一个有DLC的NPC

    别人穿越成主角,我穿越却成了当红网游的NPC?!屠杀千万玩家只为夺得DLC,DLC加身NPC升华进化为玩家!来这里,笑看屌丝逆袭传!
  • 抱个金龟回家

    抱个金龟回家

    一张彩票赌定一场人生,是梦幻还是现实?是尔虞我诈还是平凡是真?伤不起、赌不起还是爱不起?十三年的纠葛让多少人迷失了自我?是谁在胜利的终点开怀大笑?既然惹不起何不像乌龟一样躲起来?当我累了的时候,回过头来,你还在原地等我,此生遇见你,是我最大幸福。“淑若我们回家好吗?”听见这句话时,我幸福的落泪了,这句话我等了很久很久了。
  • 九州封剑录

    九州封剑录

    九州之下,以剑为尊。---------------------中二屌丝的穿越之旅,爆笑与热血的结合。新人新书,各位书友看完麻烦收藏一下下,拜谢!
  • 紫极归源

    紫极归源

    当地球上的宇航员拼着性命来到一块陌生的星球上时,眼前的景色既让他们熟悉又感到陌生。手无缚鸡之力?一根手指就能戳死自己?废物?没事,既然修为很重要,那我便去修炼。且看一代宇航员如何冲破紫天的禁锢,感受开头满满的套路吧。这不是科幻小说!
  • 南韵纪事

    南韵纪事

    “我可以等你一辈子,但他们等不了。”“你还记得那年那天,长安街上的许诺吗?”“你不再是有家族庇护的小姐,我也不再是世家纨绔的公子。”“至少,我希望能让我能看到山河统一那天。”风云突变,山河破碎。他们,是这江山唯一的希望。家国之恨,别离之殇。他们,将要负担怎样的重任。四城一央,四位少年,究竟要怎样挽回艰难的棋局。一切,拭目以待。。。(不定期更)
  • 少爷闯校园

    少爷闯校园

    一个世界,一条道,一个无休止的理想,总是遥远,总要付出……他以一个未知的心思梦幻着一个美好的世界,跌跌碰碰……孤单?不孤单?只有他自己知道,走吧走吧,这是一条只有前近不能后退的路……
  • 寻.梦.流年

    寻.梦.流年

    三个不同身世的女孩,一段艰辛的复仇过程,三个美丽女孩,一个绝佳组合,三对绝世男女,一段美妙爱情。复仇即将开始,最后到底是成功的喜悦还是失败的错落.....