登陆注册
15443900000036

第36章 CHAPTER 11(1)

"A GENTLEMAN of large fortune and of polished manners, had lately visited very frequently at our house, and treated me, if possible, with more respect than Mr. Venables paid him; my pregnancy was not yet visible, his society was a great relief to me, as I had for some time past, to avoid expence, confined myself very much at home. I ever disdained unnecessary, perhaps even prudent concealments; and my husband, with great ease, discovered the amount of my uncle's parting present. A copy of a writ was the stale pretext to extort it from me; and I had soon reason to believe that it was fabricated for the purpose. I acknowledge my folly in thus suffering myself to be continually imposed on. I had adhered to my resolution not to apply to my uncle, on the part of my husband, any more; yet, when I had received a sum sufficient to supply my own wants, and to enable me to pursue a plan I had in view, to settle my younger brother in a respectable employment, I allowed myself to be duped by Mr. Venables' shallow pretences, and hypocritical professions.

"Thus did he pillage me and my family, thus frustrate all my plans of usefulness. Yet this was the man I was bound to respect and esteem: as if respect and esteem depended on an arbitrary will of our own! But a wife being as much a man's property as his horse, or his ass, she has nothing she can call her own. He may use any means to get at what the law considers as his, the moment his wife is in possession of it, even to the forcing of a lock, as Mr. Venables did, to search for notes in my writing-desk--and all this is done with a show of equity, because, forsooth, he is responsible for her maintenance.

"The tender mother cannot _lawfully_ snatch from the gripe of the gambling spendthrift, or beastly drunkard, unmindful of his offspring, the fortune which falls to her by chance; or (so flagrant is the injustice) what she earns by her own exertions. No; he can rob her with impunity, even to waste publicly on a courtezan; and the laws of her country--if women have a country--afford her no protection or redress from the oppressor, unless she have the plea of bodily fear; yet how many ways are there of goading the soul almost to madness, equally unmanly, though not so mean? When such laws were framed, should not impartial lawgivers have first decreed, in the style of a great assembly, who recognized the existence of an _etre_ _supreme_, to fix the national belief, that the husband should always be wiser and more virtuous than his wife, in order to entitle him, with a show of justice, to keep this idiot, or perpetual minor, for ever in bondage. But I must have done--on this subject, my indignation continually runs away with me.

"The company of the gentleman I have already mentioned, who had a general acquaintance with literature and subjects of taste, was grateful to me; my countenance brightened up as he approached, and I unaffectedly expressed the pleasure I felt. The amusement his conversation afforded me, made it easy to comply with my husband's request, to endeavour to render our house agreeable to him.

"His attentions became more pointed; but, as I was not of the number of women, whose virtue, as it is termed, immediately takes alarm, I endeavoured, rather by raillery than serious expostulation, to give a different turn to his conversation. He assumed a new mode of attack, and I was, for a while, the dupe of his pretended friendship.

"I had, merely in the style of _badinage_, boasted of my conquest, and repeated his lover-like compliments to my husband.

But he begged me, for God's sake, not to affront his friend, or I should destroy all his projects, and be his ruin. Had I had more affection for my husband, I should have expressed my contempt of this time-serving politeness: now I imagined that I only felt pity; yet it would have puzzled a casuist to point out in what the exact difference consisted.

"This friend began now, in confidence, to discover to me the real state of my husband's affairs. 'Necessity,' said Mr. S----; why should I reveal his name? for he affected to palliate the conduct he could not excuse, 'had led him to take such steps, by accommodation bills, buying goods on credit, to sell them for ready money, and similar transactions, that his character in the commercial world was gone. He was considered,' he added, lowering his voice, 'on 'Change as a swindler.'

"I felt at that moment the first maternal pang. Aware of the evils my sex have to struggle with, I still wished, for my own consolation, to be the mother of a daughter; and I could not bear to think, that the _sins_ of her father's entailed disgrace, should be added to the ills to which woman is heir.

同类推荐
热门推荐
  • BIGBANG我们在一起

    BIGBANG我们在一起

    我毕竟不是一个专业写手,不喜勿喷不喜勿喷。
  • 王源:夏了夏天又轻言

    王源:夏了夏天又轻言

    我亲爱的少年,我大概不能陪你走下去了。希望在我不在的时候,你能过得好好的,依旧喜欢白衬衫,依旧喜欢浅浅的薄荷香,依旧一如既往地,坚定的走下去。
  • 王之契约X真理永失

    王之契约X真理永失

    她是诸神之巅的无上之神。她是家族抛弃的废柴孤女。她是命运的宠儿。她本是孑然一身。她原本没有名字,后来自称白。她本身是白千寻,现在叫浅音。罪孽与救赎,迷惘和追寻。她开始渐渐明白这千年的时光流转。她便是她。她说:“我似乎一直在寻找。”寻找的路上,浅音低吟,真理永失。一如那句话:希望你永远找不到真相。本文一对一,无虐。
  • 三世情不断

    三世情不断

    被贬为凡人,虽不能长生不老,虽要受尽轮回之苦,但是她并不在意,只要能跟他在一起一切便幻如梦三世…三世…月老说过,他们的红线能够三世不断,前两次终究是有缘无分,但最后一世,能不能厮守,便要看自己的造化了……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 长歌行

    长歌行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻想之愿望笔记

    幻想之愿望笔记

    如果得到一本能够实现愿望的笔记。你,会做些什么?
  • 多其里

    多其里

    学神亓源穿越到未来,成为军医多其里。唔?什么玩意儿?向导!!!
  • 弑神狱妃

    弑神狱妃

    “南宇炽,我的生命伴随者绝不允许是弱者,如果你想得到我,必先得到这天下。”“南宇炽,等你得到这天下再来找我吧。”为她一句想要得到她,必先得到天下,他弑兄囚父,不念兄弟之情,挥兵三国,直指天下,只为能与她相守一世…只是当他捧着天下来到她的面前——“南宇炽,你得到了天下,却忘了问我喜不喜欢这天下。”她魅颜冷然,红袖一挥,绝情离去——他说,天下本来就是为你而夺,如果你不喜欢这天下,我便毁了它。他说,如果可以能让你一世锁在我身边,我会毫不犹豫折下你的翅膀。他说,多想你在乎的那人是我,我也可以为你做到弑神绝命倾负尽苍生。江山画卷虽秀丽,可让他刻骨铭心的唯她一人。当繁华成烬,故事无她,他该拥谁入怀并肩天下?她又在何处为她的良人麻衣绣花一世温情不假?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)