登陆注册
15443600000078

第78章 Chapter 23(2)

Mrs. Norris had now so ingeniously done away all Mrs. Grant's part of the favour, that Fanny, who found herself expected to speak, could only say that she was very much obliged to her aunt Bertram for sparing her, and that she was endeavouring to put her aunt's evening work in such a state as to prevent her being missed.

"Oh! depend upon it, your aunt can do very well without you, or you would not be allowed to go. _I_ shall be here, so you may be quite easy about your aunt. And I hope you will have a very _agreeable_ day, and find it all mighty _delightful_.

But I must observe that five is the very awkwardest of all possible numbers to sit down to table; and I cannot but be surprised that such an _elegant_ lady as Mrs. Grant should not contrive better! And round their enormous great wide table, too, which fills up the room so dreadfully!

Had the doctor been contented to take my dining-table when I came away, as anybody in their senses would have done, instead of having that absurd new one of his own, which is wider, literally wider than the dinner-table here, how infinitely better it would have been! and how much more he would have been respected! for people are never respected when they step out of their proper sphere.

Remember that, Fanny. Five--only five to be sitting round that table. However, you will have dinner enough on it for ten, I dare say."

Mrs. Norris fetched breath, and went on again.

"The nonsense and folly of people's stepping out of their rank and trying to appear above themselves, makes me think it right to give _you_ a hint, Fanny, now that you are going into company without any of us; and I do beseech and entreat you not to be putting yourself forward, and talking and giving your opinion as if you were one of your cousins--as if you were dear Mrs. Rushworth or Julia.

_That_ will never do, believe me. Remember, wherever you are, you must be the lowest and last; and though Miss Crawford is in a manner at home at the Parsonage, you are not to be taking place of her. And as to coming away at night, you are to stay just as long as Edmund chuses.

Leave him to settle _that_."

"Yes, ma'am, I should not think of anything else."

"And if it should rain, which I think exceedingly likely, for I never saw it more threatening for a wet evening in my life, you must manage as well as you can, and not be expecting the carriage to be sent for you. I certainly do not go home to-night, and, therefore, the carriage will not be out on my account; so you must make up your mind to what may happen, and take your things accordingly."

Her niece thought it perfectly reasonable. She rated her own claims to comfort as low even as Mrs. Norris could; and when Sir Thomas soon afterwards, just opening the door, said, "Fanny, at what time would you have the carriage come round?" she felt a degree of astonishment which made it impossible for her to speak.

"My dear Sir Thomas!" cried Mrs. Norris, red with anger, "Fanny can walk."

"Walk!" repeated Sir Thomas, in a tone of most unanswerable dignity, and coming farther into the room. "My niece walk to a dinner engagement at this time of the year!

Will twenty minutes after four suit you?"

"Yes, sir," was Fanny's humble answer, given with the feelings almost of a criminal towards Mrs. Norris; and not bearing to remain with her in what might seem a state of triumph, she followed her uncle out of the room, having staid behind him only long enough to hear these words spoken in angry agitation--

"Quite unnecessary! a great deal too kind!

But Edmund goes; true, it is upon Edmund's account.

I observed he was hoarse on Thursday night."

But this could not impose on Fanny. She felt that the carriage was for herself, and herself alone: and her uncle's consideration of her, coming immediately after such representations from her aunt, cost her some tears of gratitude when she was alone.

The coachman drove round to a minute; another minute brought down the gentleman; and as the lady had, with a most scrupulous fear of being late, been many minutes seated in the drawing-room, Sir Thomas saw them off in as good time as his own correctly punctual habits required.

"Now I must look at you, Fanny," said Edmund, with the kind smile of an affectionate brother, "and tell you how I like you; and as well as I can judge by this light, you look very nicely indeed. What have you got on?"

"The new dress that my uncle was so good as to give me on my cousin's marriage. I hope it is not too fine; but I thought I ought to wear it as soon as I could, and that I might not have such another opportunity all the winter.

I hope you do not think me too fine."

"A woman can never be too fine while she is all in white. No, I see no finery about you; nothing but what is perfectly proper.

Your gown seems very pretty. I like these glossy spots.

Has not Miss Crawford a gown something the same?"

In approaching the Parsonage they passed close by the stable-yard and coach-house.

"Heyday!" said Edmund, "here's company, here's a carriage! who have they got to meet us?" And letting down the side-glass to distinguish, "'Tis Crawford's, Crawford's barouche, I protest! There are his own two men pushing it back into its old quarters. He is here, of course. This is quite a surprise, Fanny. I shall be very glad to see him."

There was no occasion, there was no time for Fanny to say how very differently she felt; but the idea of having such another to observe her was a great increase of the trepidation with which she performed the very awful ceremony of walking into the drawing-room.

In the drawing-room Mr. Crawford certainly was, having been just long enough arrived to be ready for dinner; and the smiles and pleased looks of the three others standing round him, shewed how welcome was his sudden resolution of coming to them for a few days on leaving Bath.

同类推荐
  • 责汉水辞

    责汉水辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量寿经义疏b

    无量寿经义疏b

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞神八帝元变经

    洞神八帝元变经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗法家数

    诗法家数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四自侵经

    佛说四自侵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上将大人,有点甜!

    上将大人,有点甜!

    爆炸新闻!爆炸新闻!国际巨星夜笙歌居然是女生!夜笙歌:嗯,我是。超爆炸新闻!超爆炸新闻!华国第一少将云澈居然与国际巨星有婚约?!云澈:不,我和她的婚约早就取消了。夜笙歌:哦?云澈:她现在是我老婆。国际巨星一朝归来,竟是女生?
  • 痴情帝王之沉鱼美人

    痴情帝王之沉鱼美人

    我是夷光,人称西施。范蠡是我的青梅竹马,一场战争,为了国家,他亲手将我送到了夫差的身边。★“夫差欺男霸女,无恶不作。”“夫差搜刮民脂民膏,百姓怨声载道。”“夫差酒池肉林,奢靡无度。”★这是范蠡告诉我的夫差,可事实却让无可奈何……★“夷光的容颜真是让鱼儿都无法靠近,真乃是沉鱼之容”“夷光,从今以后我保护你,做噩梦不要怕。”“夷光,孩子没了可以再有,你还有我,不用伤心”★夫差说过太多太多温柔的话语,仿佛是在范蠡一而再的娶亲之中给我的未及。可,当勾践处心积虑的胜利,原本计划削发为尼,可我却又一次进入了冰冷的王宫,面对着的下一个胜利者,勾践……★曾经嬉戏过的溪流,却成了我最后丧生的地方。后宫的嫉妒,王权的蛮横,冰冷的河水,让我,与胎儿一起消失,我似乎看到了天堂之中有人在与我挥手相望……【一生说长不长,说短不短,遇一知心人,足矣——施夷光】【夷光,若有来生,我不做帝王,许你四海为家——夫差】【如若不是我的软弱,当初便带你离开,或许,平平淡淡,了无牵挂,才应是我们的结局——范蠡】
  • 罪域狂徒

    罪域狂徒

    天魔若屠戮我族辈,我必杀尽天下天魔,苍天若屠戮我族辈,我必捅破苍天,罪域再临,必定石破天惊。
  • 重生之超能狂战士

    重生之超能狂战士

    一万年以前,拉泽华星人是天脉星系战力最强的生物,他们的强大,已经对周遭星球的生物造成了巨大的威胁,最终,在周遭星球生物的围剿下,拉泽华星人也都渐渐灭亡,拉泽华星球也沦为一颗废弃星球......这是一个超能力泛滥的时代,超能人士有毁天灭地的超能战技,各大星系战舰横飞,一言不和,战争爆发。在另一个平行世界当中,地球上的张浩踩到漏电电线身亡,在他人的设计下得以重生,张浩重生之后对整个世界格局有了重新的认识,对于更强大超能力有着更执着的追求!超能力伴随着张浩踏上了一条荆棘之路,这条路充满危机,充满血腥,即便是如此,他也要走到宇宙的尽头,去解开那苍茫的神秘面纱!
  • 名门贵公子:美味俏厨娘

    名门贵公子:美味俏厨娘

    杜笙笙在男友带着劈腿女友来示威后,拉过路过的顾凡笙说:“是我不要你,不是你不要我。”之后,杜笙笙把初夜也给了路过的顾凡笙。杜笙笙想抹抹嘴就走,顾凡笙不干了,“我们啥时候去领证?”
  • 语言是把匕首

    语言是把匕首

    你可知,语言是把匕首?你可知,流言蜚语因你而起?
  • 重生:草包逆袭宫主

    重生:草包逆袭宫主

    尽管上一世被原子弹炸死,但在这一世,她依然能够立足于天下!哼!敢辱我?我让你再无颜面面对世人!敢欺我?我让你生不如死!这里,依旧是我的天下!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 传灵志

    传灵志

    打破常规谓违规,战无不胜谓无敌。违规违规,到底谁才是违规?无敌无敌,打不死才叫无敌!生于天宇间,硬横闯世间。求索灵传间,惊叹因果间。
  • 王俊凯吉它及她

    王俊凯吉它及她

    吉它,一个熟悉而又陌生的名词。在我记忆中,她最喜欢看我手拿吉它,为她唱出各式各样的曲目。就让我一直这样为她弹下去,弹到我们的一世,弹到我们都白头。