登陆注册
15443600000046

第46章 Chapter 13(2)

"Nay," said Edmund, who began to listen with alarm.

"Let us do nothing by halves. If we are to act, let it be in a theatre completely fitted up with pit, boxes, and gallery, and let us have a play entire from beginning to end; so as it be a German play, no matter what, with a good tricking, shifting afterpiece, and a figure-dance, and a hornpipe, and a song between the acts. If we do not outdo Ecclesford, we do nothing."

"Now, Edmund, do not be disagreeable," said Julia.

"Nobody loves a play better than you do, or can have gone much farther to see one."

"True, to see real acting, good hardened real acting; but I would hardly walk from this room to the next to look at the raw efforts of those who have not been bred to the trade: a set of gentlemen and ladies, who have all the disadvantages of education and decorum to struggle through."

After a short pause, however, the subject still continued, and was discussed with unabated eagerness, every one's inclination increasing by the discussion, and a knowledge of the inclination of the rest; and though nothing was settled but that Tom Bertram would prefer a comedy, and his sisters and Henry Crawford a tragedy, and that nothing in the world could be easier than to find a piece which would please them all, the resolution to act something or other seemed so decided as to make Edmund quite uncomfortable. He was determined to prevent it, if possible, though his mother, who equally heard the conversation which passed at table, did not evince the least disapprobation.

The same evening afforded him an opportunity of trying his strength. Maria, Julia, Henry Crawford, and Mr. Yates were in the billiard-room. Tom, returning from them into the drawing-room, where Edmund was standing thoughtfully by the fire, while Lady Bertram was on the sofa at a little distance, and Fanny close beside her arranging her work, thus began as he entered--"Such a horribly vile billiard-table as ours is not to be met with, I believe, above ground. I can stand it no longer, and I think, I may say, that nothing shall ever tempt me to it again; but one good thing I have just ascertained: it is the very room for a theatre, precisely the shape and length for it; and the doors at the farther end, communicating with each other, as they may be made to do in five minutes, by merely moving the bookcase in my father's room, is the very thing we could have desired, if we had sat down to wish for it; and my father's room will be an excellent greenroom.

It seems to join the billiard-room on purpose."

"You are not serious, Tom, in meaning to act?" said Edmund, in a low voice, as his brother approached the fire.

"Not serious! never more so, I assure you. What is there to surprise you in it?"

"I think it would be very wrong. In a _general_ light, private theatricals are open to some objections, but as _we_ are circumstanced, I must think it would be highly injudicious, and more than injudicious to attempt anything of the kind.

It would shew great want of feeling on my father's account, absent as he is, and in some degree of constant danger; and it would be imprudent, I think, with regard to Maria, whose situation is a very delicate one, considering everything, extremely delicate."

"You take up a thing so seriously! as if we were going to act three times a week till my father's return, and invite all the country. But it is not to be a display of that sort. We mean nothing but a little amusement among ourselves, just to vary the scene, and exercise our powers in something new. We want no audience, no publicity. We may be trusted, I think, in chusing some play most perfectly unexceptionable; and I can conceive no greater harm or danger to any of us in conversing in the elegant written language of some respectable author than in chattering in words of our own.

I have no fears and no scruples. And as to my father's being absent, it is so far from an objection, that I consider it rather as a motive; for the expectation of his return must be a very anxious period to my mother; and if we can be the means of amusing that anxiety, and keeping up her spirits for the next few weeks, I shall think our time very well spent, and so, I am sure, will he.

It is a _very_ anxious period for her."

As he said this, each looked towards their mother.

Lady Bertram, sunk back in one corner of the sofa, the picture of health, wealth, ease, and tranquillity, was just falling into a gentle doze, while Fanny was getting through the few difficulties of her work for her.

Edmund smiled and shook his head.

"By Jove! this won't do," cried Tom, throwing himself into a chair with a hearty laugh. "To be sure, my dear mother, your anxiety--I was unlucky there."

"What is the matter?" asked her ladyship, in the heavy tone of one half-roused; "I was not asleep."

"Oh dear, no, ma'am, nobody suspected you! Well, Edmund," he continued, returning to the former subject, posture, and voice, as soon as Lady Bertram began to nod again, "but _this_ I _will_ maintain, that we shall be doing no harm."

"I cannot agree with you; I am convinced that my father would totally disapprove it."

"And I am convinced to the contrary. Nobody is fonder of the exercise of talent in young people, or promotes it more, than my father, and for anything of the acting, spouting, reciting kind, I think he has always a decided taste.

同类推荐
热门推荐
  • 让性格成就你

    让性格成就你

    性格是每个人都拥有,很难克服或改变的东西。本书娓娓向你讲述关于性格的种种,教你如何欣赏自己性格中的优点,改变弱点,从而成就幸福的人生。
  • 意念诀

    意念诀

    意念所过,我说你存在你就在,说你不存在,那么在时光长河中,就没有你的身影
  • 腹黑军官霸宠冷娇妻

    腹黑军官霸宠冷娇妻

    她:FENG的boss、人人惧怕的“凤少”却被家族赶出门,当她知道自己母亲的死因时她选择从米国回到z国去复仇却把自己的一生交了出去。他:z国京都段家长孙、X特种部队团长、韩氏集体少东家真正的太子爷,看上去温文尔雅实则冷漠腹黑却因一眼而爱上她。小剧场:看着机场门口的人儿段少笑着走过去笑着说到:“凤小姐。”“是你。”机场门口的人儿听到声音回头看到段少淡淡地说了句。“嗯,是我!培训完回国,没想到会遇到你。”段少无视面前人儿的冷淡笑着说到,说完见面前的人儿不说话接着说到“去哪?我送你。”原本以为面前的人儿不会答应却不想她竟然点头了……
  • 太子殿下独宠冷妃

    太子殿下独宠冷妃

    一场期待已久的婚礼破灭。王者如她,毁于情之一字,断情涯下芳魂逝。再次睁眼,跨越时空降临异世!斗贵妃,斗渣男贱女,斗得不亦乐乎,却遇见了他,动心动情只为他。霸气妖孽如他,不动情则已,一动情便是美人如斯,只娶她一人,纵宠一世。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 金钟传正明集

    金钟传正明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 外星侵略

    外星侵略

    各国相互攀比的武力,在一夜之间被彻底瓦解。来自外太空的敌人侵入了地球,灾难从此开始。
  • 我的吸血鬼老婆大人

    我的吸血鬼老婆大人

    超级兵王回归都市,掀起暧昧狂潮!冰山校花、火爆女王、玉女大明星、更有千年最美吸血鬼成为自己的老婆大人,让褚俊霆在花花都市流连忘返,用一双铁手,开辟属于自己的无上帝国!华夏修真者,俄国狼人、美国吸血鬼、欧洲圣骑士、日本忍者、埃及法老纷纷入世,更是开辟一个波浪壮阔的大修行时代!“这世间的美女是我的,天下是我的,我们黄金十三宮在云上之巅等你来战!——褚俊霆。”
  • 我当大师的岁月

    我当大师的岁月

    讲述当代一位青年玄学大师是如何成长起来的。讲述我国民间传统灵异的玄学故事。一位青年玄学法师内心最真实的想法。一部从小说角度来解析民间灵异玄术可应用性。热爱我的热爱。
  • 神帝传人在都市

    神帝传人在都市

    三年前,他被村霸陷害,推下悬崖,误入时空黑洞。三年后,他以神帝传人的身份从仙界归来,纵横都市。