登陆注册
15442800000014

第14章 CHAPTER III THE ROBBERY OF THE JEWELS OF THE DUKE

The next day, about nine in the morning, as Louis XI. was leaving his chapel after hearing mass, he found Maitre Cornelius on his path.

"Good luck to you, crony," he said, shoving up his cap in his hasty way.

"Sire, I would willingly pay a thousand gold crowns if I could have a moment's talk with you; I have found the thief who stole the rubies and all the jewels of the Duke of--"

"Let us hear about that," said Louis XI., going out into the courtyard of Plessis, followed by his silversmith, Coyctier his physician, Olivier de Daim, and the captain of his Scottish guard. "Tell me about it. Another man to hang for you! Hola, Tristan!"

The grand provost, who was walking up and down the courtyard, came with slow steps, like a dog who exhibits his fidelity. The group paused under a tree. The king sat down on a bench and the courtiers made a circle about him.

"Sire, a man who pretended to be a Fleming has got the better of me--" began Cornelius.

"He must be crafty indeed, that fellow!" exclaimed Louis, wagging his head.

"Oh, yes!" replied the silversmith, bitterly. "But methinks he'd have snared you yourself. How could I distrust a beggar recommended to me by Oosterlinck, one hundred thousand francs of whose money I hold in my hands. I will wager the Jew's letter and seal were forged! In short, sire, I found myself this morning robbed of those jewels you admired so much. They have been ravished from me, sire! To steal the jewels of the Elector of Bavaria! those scoundrels respect nothing! they'll steal your kingdom if you don't take care. As soon as I missed the jewels I went up to the room of that apprentice, who is, assuredly, a past-master in thieving. This time we don't lack proof.

He had forced the lock of his door. But when he got back to his room, the moon was down and he couldn't find all the screws. Happily, I felt one under my feet when I entered the room. He was sound asleep, the beggar, tired out. Just fancy, gentlemen, he got down into my strong- room by the chimney. To-morrow, or to-night, rather, I'll roast him alive. He had a silk ladder, and his clothes were covered with marks of his clambering over the roof and down the chimney. He meant to stay with me, and ruin me, night after night, the bold wretch! But where are the jewels? The country-folks coming into town early saw him on the roof. He must have had accomplices, who waited for him by that embankment you have been making. Ah, sire, you are the accomplice of fellows who come in boats; crack! they get off with everything, and leave no traces! But we hold this fellow as a key, the bold scoundrel! ah! a fine morsel he'll be for the gallows. With a little bit of QUESTIONING beforehand, we shall know all. Why, the glory of your reign is concerned in it! there ought not to be robbers in the land under so great a king."

The king was not listening. He had fallen into one of those gloomy meditations which became so frequent during the last years of his life. A deep silence reigned.

"This is your business," he said at length to Tristan; "take you hold of it."

He rose, walked a few steps away, and the courtiers left him alone.

Presently he saw Cornelius, mounted on his mule, riding away in company with the grand provost.

"Where are those thousand gold crowns?" he called to him.

"Ah! sire, you are too great a king! there is no sum that can pay for your justice."

Louis XI. smiled. The courtiers envied the frank speech and privileges of the old silversmith, who promptly disappeared down the avenue of young mulberries which led from Tours to Plessis.

Exhausted with fatigue, the young seigneur had indeed fallen soundly asleep. Returning from his gallant adventure, he no longer felt the same ardor and courage to defend himself against distant or imaginary dangers with which he had rushed into the perils of the night. He had even postponed till the morrow the cleaning of his soiled garments; a great blunder, in which all else conspired. It was true that, lacking the moonlight, he had missed finding all the screws of that cursed lock; he had no patience to look for them. With the "laisser-aller" of a tired man, he trusted to his luck, which had so far served him well.

He did, however, make a sort of compact with himself to awake at daybreak, but the events of the day and the agitations of the night did not allow him to keep faith with himself. Happiness is forgetful.

Cornelius no longer seemed formidable to the young man when he threw himself on the pallet where so many poor wretches had wakened to their doom; and this light-hearted heedlessness proved his ruin. While the king's silversmith rode back from Plessis, accompanied by the grand provost and his redoubtable archers. The false Goulenoire was being watched by the old sister, seated on the corkscrew staircase oblivious of the cold, and knitting socks for Cornelius.

The young man continued to dream of the secret delights of that charming night, ignorant of the danger that was galloping towards him.

同类推荐
  • 针灸节要

    针灸节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金匮翼

    金匮翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲龙膏记

    六十种曲龙膏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平台纪事本末

    平台纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那先比丘经

    那先比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废话:全部都是废话

    废话:全部都是废话

    全部都是废话,请你们不要浪费时间,我只是突然不想写了。
  • 浴火重生:携手九天

    浴火重生:携手九天

    天堂之翼回归,神魔极端现世,苍龙七宿劫至。暗界帝王重生,三位连接渐近,秩序颠倒伊始。她身世成谜,一朝回归,却修为逆天。她有着两种极端性格,一念成神,一念封魔!一袭黑衣,霜雪染遍三千银发,眉间契约彩印,倾绝天下!看她浴火重生归来,与冥界之主携手并肩,翻手为云覆手为雨,一声令下,召集三千势力,颠覆天地秩序!
  • 最强杀手纵横都市

    最强杀手纵横都市

    他是杀手之王,他也是最强保镖!新一代的杀手之王,征服得了萝莉,泡得了御姐:打得过警花,帅得过校草:最主要的是,他还当得了保镖!某一天,当昔日的杀手之王贴身保护你,你是害怕呢,还是害怕呢?
  • 校园花季梦

    校园花季梦

    真心话大冒险,冒险出一个和自己不和的欢喜冤家。。。故事很精彩,你确定不看吗?
  • 异界龙将

    异界龙将

    赵云重生异界,肩负不败的荣耀,凭手中长枪,悍然闯入这铁血乱世。这一世,纵横驰骋间,他只愿问一句:谁可堪一战?
  • 武域帝君

    武域帝君

    《封魔天书》封印着三十六个天罡、七十二个地煞,一共一百零八个妖魔,拥有一百零八种武魂,被称为武道至宝。获得《封魔天书》重生之后的石正峰成了杞国武道团的一个学徒,为了我爱的人和我恨的人,二世为人的石正峰开始了一场逆袭之旅,迈上了通往王者巅峰的道路......
  • 风之绝唱

    风之绝唱

    世界树是这个世界的最明显的标志,目前人类已经接触到了许多物种,但这只是这个世界的百分之一的区域。当一天一位神降临在这个世界上,迎接这个世界的,将是什么样的风浪?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 三葬

    三葬

    苍天之下,皆为蝼蚁!命运面前,谁不屈服?无尽的折磨岁月之后,我从九幽地狱深处归来,却发现,这世界早已改变。然而,无论如何,我心不变。天道不死,征途不止!
  • 北京遥望香巴拉

    北京遥望香巴拉

    遍地爱情的年代,在圣地西藏,总能被赋予新的意义。三个从大学时代起就要好的女孩儿因为不同原因寻找爱情。她们在拉萨和北京的3731公里间辗转,圣山圣湖、布达拉宫、圣城拉萨因为她们的执着而神圣和美丽。汉族女孩儿王初一始终相信自己的前世一定生活在西藏拉萨。康巴男子洛桑的偶然出现,让初一在和自己相爱了十多年的男友柳海峰的选择间陷入两难。最终,初一在一次与海峰的性爱中大出血,死在了寻爱的路上。初一死后,在洛桑的帮助下,实现了天葬的愿望,成为拉萨帕崩岗天葬台上送走的第一个汉族女人。月儿从19岁开始与比自己大19岁的男人潘谊和相爱,漫长的十多年间她们经历思念和伤痛,相爱和离别;最终在亲眼见证了挚友王初一的离世之后,懂得了相爱相守的重要意义,双双离开北京,远赴香港……从小在八廓街外长大的藏族姑娘卓玛一心渴望离开拉萨。除了因为爱上了最好朋友初一的男友之外,更因为她成长在西藏自治区成立前最特殊的家庭里,那样的家庭叫做一妻多夫。苦苦寻爱,伤痕累累。好在,卓玛遇到了比自己小8岁的汉族男孩儿,打破了阿妈关于草原女人的“魔咒”,并且终于走到了一起……