登陆注册
15442100000063

第63章 Chapter Ten(3)

It was the time of year when old Rouault sent his turkey in remembrance of the setting of his leg. The present always arrived with a letter. Emma cut the string that tied it to the basket, and read the following lines:--

"My Dear Children--I hope this will find you well, and that this one will be as good as the others. For it seems to me a little more tender, if I may venture to say so, and heavier. But next time, for a change, I'll give you a turkeycock, unless you have a preference for some dabs; and send me back the hamper, if you please, with the two old ones. I have had an accident with my cart-sheds, whose covering flew off one windy night among the trees. The harvest has not been overgood either. Finally, I don't know when I shall come to see you. It is so difficult now to leave the house since I am alone, my poor Emma."

Here there was a break in the lines, as if the old fellow had dropped his pen to dream a little while.

"For myself, I am very well, except for a cold I caught the other day at the fair at Yvetot, where I had gone to hire a shepherd, having turned away mine because he was too dainty. How we are to be pitied with such a lot of thieves! Besides, he was also rude.

I heard from a pedlar, who, travelling through your part of the country this winter, had a tooth drawn, that Bovary was as usual working hard. That doesn't surprise me; and he showed me his tooth; we had some coffee together. I asked him if he had seen you, and he said not, but that he had seen two horses in the stables, from which I conclude that business is looking up. So much the better, my dear children, and may God send you every imaginable happiness! It grieves me not yet to have seen my dear little grand-daughter, Berthe Bovary. I have planted an Orleans plum-tree for her in the garden under your room, and I won't have it touched unless it is to have jam made for her by and bye, that I will keep in the cupboard for her when she comes.

"Good-bye, my dear children. I kiss you, my girl, you too, my son-in-law, and the little one on both cheeks. I am, with best compliments, your loving father.

"Theodore Rouault."

She held the coarse paper in her fingers for some minutes. The spelling mistakes were interwoven one with the other, and Emma followed the kindly thought that cackled right through it like a hen half hidden in the hedge of thorns. The writing had been dried with ashes from the hearth, for a little grey powder slipped from the letter on to her dress, and she almost thought she saw her father bending over the hearth to take up the tongs.

How long since she had been with him, sitting on the footstool in the chimney-corner, where she used to burn the end of a bit of wood in the great flame of the sea-sedges! She remembered the summer evenings all full of sunshine. The colts neighed when anyone passed by, and galloped, galloped. Under her window there was a beehive, and sometimes the bees wheeling round in the light struck against her window like rebounding balls of gold. What happiness there had been at that time, what freedom, what hope!

What an abundance of illusions! Nothing was left of them now. She had got rid of them all in her soul's life, in all her successive conditions of lifemaidenhood, her marriage, and her love--thus constantly losing them all her life through, like a traveller who leaves something of his wealth at every inn along his road.

But what then, made her so unhappy? What was the extraordinary catastrophe that had transformed her? And she raised her head, looking round as if to seek the cause of that which made her suffer.

An April ray was dancing on the china of the whatnot; the fire burned; beneath her slippers she felt the softness of the carpet; the day was bright, the air warm, and she heard her child shouting with laughter.

In fact, the little girl was just then rolling on the lawn in the midst of the grass that was being turned. She was lying flat on her stomach at the top of a rick. The servant was holding her by her skirt. Lestiboudois was raking by her side, and every time he came near she lent forward, beating the air with both her arms.

"Bring her to me," said her mother, rushing to embrace her. "How I love you, my poor child! How I love you!"

Then noticing that the tips of her ears were rather dirty, she rang at once for warm water, and washed her, changed her linen, her stockings, her shoes, asked a thousand questions about her health, as if on the return from a long journey, and finally, kissing her again and crying a little, she gave her back to the servant, who stood quite thunderstricken at this excess of tenderness.

That evening Rodolphe found her more serious than usual.

"That will pass over," he concluded; "it's a whim:"

And he missed three rendezvous running. When he did come, she showed herself cold and almost contemptuous.

"Ah! you're losing your time, my lady!"

And he pretended not to notice her melancholy sighs, nor the handkerchief she took out.

Then Emma repented. She even asked herself why she detested Charles; if it had not been better to have been able to love him?

But he gave her no opportunities for such a revival of sentiment, so that she was much embarrassed by her desire for sacrifice, when the druggist came just in time to provide her with an opportunity.

同类推荐
热门推荐
  • 傲娇总裁追妻记

    傲娇总裁追妻记

    这是一场旷世的骗局。他骗着她,哄着她入局,成为他掌中的猎物,看她哭看她笑,看她为了他生不如死。从来没有爱过,从来没有在一起过,又何来的离弃。他们之间,从来没有开始,一切都只是他给的另一个梦,噩梦而已,他将她困在那个噩梦中,无法醒来。她日渐沉默,看着周围的纷纷扰扰,狠心将自己抽离,她看着他将自己狠狠踩进尘埃,那么恨那么残忍,她手足无措,忘记了反抗,只木然看着他将她的心剜走。她哭着说:“程灜,我爱了你八年,什么都给了你,为什么你不能放过我?”蝴蝶的记忆只有十秒,她惟愿自己是一只蝴蝶,只恋着他十秒钟,不用再记得该如何忘记他。
  • 长目电禅师语录

    长目电禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总裁烈爱:小仙,蜜汁爱!!!

    总裁烈爱:小仙,蜜汁爱!!!

    简介:她,是天宫中有名的冷美人九尾狐仙,而她的名字也仿佛是为了配合她清冷的性子——冷倾儿,只因为拒绝了一个恶心渣男的追求,不想却被报复、诬陷以至于被贬下凡在人间渡劫百世好不容易熬过了九十九世,眼看就可以回到天庭,本想就这样再平平凡凡度过一世便好,可谁能告诉我,这个半路跑出来的西装男是谁?!!!别看台在人前人模人样,可是,在她面前就是个禽兽!!!会读心术又怎样?不还是敌不过他那臭不要脸的精神!!!
  • 解读青少年心理文丛:如何让青少年心理健康

    解读青少年心理文丛:如何让青少年心理健康

    《解读青少年心理文丛:如何让青少年心理健康》针对青少年朋友当中存在的厌学、耐挫力低、不适应集体生活、处事能力不足等方面的问题,提供合理的解决方案,帮助青少年朋友走出困惑,身心得到良好发展。
  • 神之邪君

    神之邪君

    本人不会写简介,我只能说,在这本书里众多穿越者都会见面,萧炎,纪宁,君莫邪,刘枫,楚阳……,他们会上演不一样的故事,却处处有所关联,看众多小说主角谁能戴上本书的主角光环……
  • 穿越修真文明

    穿越修真文明

    文明,是历史沉淀下来的,有益增强人类对客观世界的适应和认知、符合人类精神追求、能被绝大多数人认可和接受的人文精神、发明创造以及公序良俗的总和。一群现代人穿越到了修真世界,他们会对以修士为尊的异界文明造成何种影响?
  • 星华

    星华

    烽烟四起,战事不断,众生反目,民不聊生。为了一己私欲,可以将任何道义踏于脚下!一种名为变态能量的负能量在世间一切种种中诞生,由此而生异类物种——天罚。这是人类的自罚,是上天的惩罚!悬崖勒马为时不晚,人类再次团结奋起反击。天罚在不断进化,人类的实力也在不断提升。在数千年的征战中,人类中诞生了一个全新的战斗职业——属性师。天罚是人类的死敌,属性师也是与天罚抗争的最终力量。
  • 一世倾城:魔尊,让让道

    一世倾城:魔尊,让让道

    她,21世纪古武世家天才少主。一朝穿越,有爹疼无娘爱,庶妹毒害,渣男背叛。看她一朝崛起,虐渣男,弑庶妹,斩皇帝,称霸于一方。他,傲世魔尊,世人皆说他无情。而他却对她这个无意之中破开他封印的小丫头有情。……“夫人,为夫昨夜夜观天象,算出你命中缺日!”“滚!”“原来夫人这么等不及,那为夫只好恭敬不如从命了!”魔尊邪魅一笑,往她一扑。论腹黑论霸道,她甘拜下风。
  • 回忆再美终究只是回忆

    回忆再美终究只是回忆

    他狠狠的甩开她的手,眼神里充满了冰冷,语气不带一丝温柔:“我们结束吧!”简简单单的几个字,说得如此苍白凄凉,女孩用几乎哀求的语气说道:“别走好吗?留下来。”他不语,转身就走,此时,女孩的双眼已经被泪水无情的覆盖。最后一次看他,是那个陌生又熟悉的背影。泪水再次涌出。痛苦过后,她坚强的站起来,双手狠狠的擦去刚才那不争气的眼泪。无意间,看到了地上树叶,枯黄的不成样子。落叶归根,千篇一律的设定。从古至今没有人可以改变。无论以前树和叶子是怎样的心心相印,最后到了时间,还是要分开。植物如此,何况是人?从那一刻,她发誓要忘记这个男人!封闭自己的心,等待,等待那个真正属于她的人!
  • 雪球专刊第024期:解密复星投资之道

    雪球专刊第024期:解密复星投资之道

    我是一个新上海人,从浙江过来。我的家乡是一个小县城,从我家到达上海,我记忆中的时间都是要十三四个小时,所以觉得好遥远。这二十多年下来我一直在比较,我觉得我确实很爱上海,爱上海的理由是我最好的青春都在上海度过。第二呢,我觉得上海让我的人生发生了重大的改变,在我读大学快毕业的时候,复旦当时的校长说,一个好的国家、好的社会,它一定是给年轻人最多机会的国家、社会。