登陆注册
15442100000050

第50章 Chapter Eight(1)

At last it came, the famous agricultural show. On the morning of the solemnity all the inhabitants at their doors were chatting over the preparations. The pediment of the town hall had been hung with garlands of ivy; a tent had been erected in a meadow for the banquet; and in the middle of the Place, in front of the church, a kind of bombarde was to announce the arrival of the prefect and the names of the successful farmers who had obtained prizes. The National Guard of Buchy (there was none at Yonville) had come to join the corps of firemen, of whom Binet was captain.

On that day he wore a collar even higher than usual; and, tightly buttoned in his tunic, his figure was so stiff and motionless that the whole vital portion of his person seemed to have descended into his legs, which rose in a cadence of set steps with a single movement. As there was some rivalry between the tax-collector and the colonel, both, to show off their talents, drilled their men separately. One saw the red epaulettes and the black breastplates pass and re-pass alternately; there was no end to it, and it constantly began again. There had never been such a display of pomp. Several citizens had scoured their houses the evening before; tri-coloured flags hung from half-open windows; all the public-houses were full; and in the lovely weather the starched caps, the golden crosses, and the coloured neckerchiefs seemed whiter than snow, shone in the sun, and relieved with the motley colours the sombre monotony of the frock-coats and blue smocks. The neighbouring farmers' wives, when they got off their horses, pulled out the long pins that fastened around them their dresses, turned up for fear of mud; and the husbands, for their part, in order to save their hats, kept their handkerchiefs around them, holding one corner between their teeth.

The crowd came into the main street from both ends of the village. People poured in from the lanes, the alleys, the houses; and from time to time one heard knockers banging against doors closing behind women with their gloves, who were going out to see the fete. What was most admired were two long lamp-stands covered with lanterns, that flanked a platform on which the authorities were to sit. Besides this there were against the four columns of the town hall four kinds of poles, each bearing a small standard of greenish cloth, embellished with inscriptions in gold letters.

On one was written, "To Commerce"; on the other, "To Agriculture"; on the third, "To Industry"; and on the fourth, "To the Fine Arts."

But the jubilation that brightened all faces seemed to darken that of Madame Lefrancois, the innkeeper. Standing on her kitchen-steps she muttered to herself, "What rubbish! what rubbish! With their canvas booth! Do they think the prefect will be glad to dine down there under a tent like a gipsy? They call all this fussing doing good to the place! Then it wasn't worth while sending to Neufchatel for the keeper of a cookshop! And for whom? For cowherds! tatterdemalions!"

The druggist was passing. He had on a frock-coat, nankeen trousers, beaver shoes, and, for a wonder, a hat with a low crown.

"Your servant! Excuse me, I am in a hurry." And as the fat widow asked where he was going--

"It seems odd to you, doesn't it, I who am always more cooped up in my laboratory than the man's rat in his cheese."

"What cheese?" asked the landlady.

"Oh, nothing! nothing!" Homais continued. "I merely wished to convey to you, Madame Lefrancois, that I usually live at home like a recluse. To-day, however, considering the circumstances, it is necessary--"

"Oh, you're going down there!" she said contemptuously.

"Yes, I am going," replied the druggist, astonished. "Am I not a member of the consulting commission?"

Mere Lefrancois looked at him for a few moments, and ended by saying with a smile--

"That's another pair of shoes! But what does agriculture matter to you? Do you understand anything about it?"

"Certainly I understand it, since I am a druggist--that is to say, a chemist. And the object of chemistry, Madame Lefrancois, being the knowledge of the reciprocal and molecular action of all natural bodies, it follows that agriculture is comprised within its domain. And, in fact, the composition of the manure, the fermentation of liquids, the analyses of gases, and the influence of miasmata, what, I ask you, is all this, if it isn't chemistry, pure and simple?"

The landlady did not answer. Homais went on--

"Do you think that to be an agriculturist it is necessary to have tilled the earth or fattened fowls oneself? It is necessary rather to know the composition of the substances in question--the geological strata, the atmospheric actions, the quality of the soil, the minerals, the waters, the density of the different bodies, their capillarity, and what not. And one must be master of all the principles of hygiene in order to direct, criticize the construction of buildings, the feeding of animals, the diet of domestics. And, moreover, Madame Lefrancois, one must know botany, be able to distinguish between plants, you understand, which are the wholesome and those that are deleterious, which are unproductive and which nutritive, if it is well to pull them up here and re-sow them there, to propagate some, destroy others; in brief, one must keep pace with science by means of pamphlets and public papers, be always on the alert to find out improvements."

The landlady never took her eyes off the "Cafe Francois" and the chemist went on--

"Would to God our agriculturists were chemists, or that at least they would pay more attention to the counsels of science. Thus lately I myself wrote a considerable tract, a memoir of over seventy-two pages, entitled, 'Cider, its Manufacture and its Effects, together with some New Reflections on the Subject,' that I sent to the Agricultural Society of Rouen, and which even procured me the honour of being received among its members--Section, Agriculture; Class, Pomological.

同类推荐
热门推荐
  • 他来自外星:将军大人太热情

    他来自外星:将军大人太热情

    圣诞节当天,她收到一份特别的礼物,大礼盒里坐着一个英俊不凡的男人!“你从哪里来?叫什么?”费力拍飞睁开眼睛就跟牛皮糖一样粘在她身上的男人!“……”男人再次粘上来。“不要乱摸,混蛋!”她用尽全身力气挣扎。“为什么这么小?”男人捏了捏她的胸。“……”被摸了还要被嫌弃!而且她也不是很喜欢这份礼物好不好!
  • 综漫之十四番队

    综漫之十四番队

    死神中的神秘第十四番队,但是不仅仅是死神还有其他,我是小白所以更新很慢,希望大家支持一下
  • 英雄Heroes

    英雄Heroes

    谢谢所有一起陪我做梦的兄弟姐妹。非职业写手,多担待。
  • 漫天游

    漫天游

    南华真人庄子沐信天道无为,然天道实有为。问道者因上天眷顾凝道体,初生名问世,安时即处顺,逍遥以无待,穷天理、尽道性,以至于命。且看籍籍无名小童,凭借绝世剑鞘,闯荡漫天,问鼎同侪,逆天修道,找寻答案。
  • 田园锦绣小农女

    田园锦绣小农女

    一场灾难,一场泥石流,农业系教授蓝灵重生了。上天让她躲过这场灾祸,却又让她面临重重挑战,睁开眼,贫穷村落,暴毙野外,回到家,却发现:家徒四壁,懒汉父母,恶霸亲戚,拖油瓶弟弟。但天不亡她,她竟意外有了植物异能。蓝灵扭转乾坤,带动村中经济,翻新房屋,打倒恶戚,千万存资,与朝廷做生意,富甲一方。就在她人生春风得意之时,却凌乱的发现,自己不知几时竟招惹了这么多桃花?偏偏这些桃花还不好惹,纷纷前来讨要说法。蓝灵坐拥黄金,手把清酒,眯眼笑道:滚
  • 再回首愿你还在原地停留

    再回首愿你还在原地停留

    第一次相遇,他是学校的风云人物,而她只是一个低调却不平凡的大小姐。命运的红线将这两个不同的人牵在一起,是放开还是把握........所以只盼那岁月静好,能让我在对的时间遇到对的你。
  • 从德玛西亚来的男人

    从德玛西亚来的男人

    一次战役,盖伦手下小将陈大枪离奇穿越时空,仅有随身的军用手机可以使用微信,是他唯一可以与瓦罗然世界连通的工具,为了异世营生,为了钱和姑娘,,他被拉进了一个又一个的红包群,,叮!恭喜领取盖伦的大宝剑,叮!恭喜抢到安妮的熊宝,叮!恭喜领取无尽之刃,叮!恭喜抢到,嘿嘿,谁的36E……v群号:194908793
  • tfboys之爱不是一个人

    tfboys之爱不是一个人

    一次雨天的相遇,使得两人的关系变得不一般,两人对彼此的感觉也不一般,接下来上演着十二位少男少女们的恋爱故事。
  • 唐三彩异界游

    唐三彩异界游

    他,世界末日来临时地球的救世主;他,在漫长的太空遨游中铸就绝世灵魂;他,登临异界十二大生肖血脉之力全属性,武魔医毒空五大职业火力全开;他,还能否再见到他的叶菡、秦雨菲?他最终会走向何方,活出怎样不一般的精彩?他---是唐三彩!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)