登陆注册
15442100000004

第4章 Chapter One(4)

On the fine summer evenings, at the time when the close streets are empty, when the servants are playing shuttle-cock at the doors, he opened his window and leaned out. The river, that makes of this quarter of Rouen a wretched little Venice, flowed beneath him, between the bridges and the railings, yellow, violet, or blue. Working men, kneeling on the banks, washed their bare arms in the water. On poles projecting from the attics, skeins of cotton were drying in the air. Opposite, beyond the roots spread the pure heaven with the red sun setting. How pleasant it must be at home! How fresh under the beech-tree! And he expanded his nostrils to breathe in the sweet odours of the country which did not reach him.

He grew thin, his figure became taller, his face took a saddened look that made it nearly interesting. Naturally, through indifference, he abandoned all the resolutions he had made. Once he missed a lecture; the next day all the lectures; and, enjoying his idleness, little by little, he gave up work altogether. He got into the habit of going to the public-house, and had a passion for dominoes. To shut himself up every evening in the dirty public room, to push about on marble tables the small sheep bones with black dots, seemed to him a fine proof of his freedom, which raised him in his own esteem. It was beginning to see life, the sweetness of stolen pleasures; and when he entered, he put his hand on the door-handle with a joy almost sensual. Then many things hidden within him came out; he learnt couplets by heart and sang them to his boon companions, became enthusiastic about Beranger, learnt how to make punch, and, finally, how to make love.

Thanks to these preparatory labours, he failed completely in his examination for an ordinary degree. He was expected home the same night to celebrate his success. He started on foot, stopped at the beginning of the village, sent for his mother, and told her all. She excused him, threw the blame of his failure on the injustice of the examiners, encouraged him a little, and took upon herself to set matters straight. It was only five years later that Monsieur Bovary knew the truth; it was old then, and he accepted it. Moreover, he could not believe that a man born of him could be a fool.

So Charles set to work again and crammed for his examination, ceaselessly learning all the old questions by heart. He passed pretty well. What a happy day for his mother! They gave a grand dinner.

Where should he go to practice? To Tostes, where there was only one old doctor. For a long time Madame Bovary had been on the look-out for his death, and the old fellow had barely been packed off when Charles was installed, opposite his place, as his successor.

But it was not everything to have brought up a son, to have had him taught medicine, and discovered Tostes, where he could practice it; he must have a wife. She found him one--the widow of a bailiff at Dieppe--who was forty-five and had an income of twelve hundred francs. Though she was ugly, as dry as a bone, her face with as many pimples as the spring has buds, Madame Dubuc had no lack of suitors. To attain her ends Madame Bovary had to oust them all, and she even succeeded in very cleverly baffling the intrigues of a port-butcher backed up by the priests.

Charles had seen in marriage the advent of an easier life, thinking he would be more free to do as he liked with himself and his money. But his wife was master; he had to say this and not say that in company, to fast every Friday, dress as she liked, harass at her bidding those patients who did not pay. She opened his letter, watched his comings and goings, and listened at the partition-wall when women came to consult him in his surgery.

She must have her chocolate every morning, attentions without end. She constantly complained of her nerves, her chest, her liver. The noise of footsteps made her ill; when people left her, solitude became odious to her; if they came back, it was doubtless to see her die. When Charles returned in the evening, she stretched forth two long thin arms from beneath the sheets, put them round his neck, and having made him sit down on the edge of the bed, began to talk to him of her troubles: he was neglecting her, he loved another. She had been warned she would be unhappy; and she ended by asking him for a dose of medicine and a little more love.

同类推荐
  • 掌中论

    掌中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 群仙要语纂集

    群仙要语纂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 图经集注衍义本草序例

    图经集注衍义本草序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴子兵法

    吴子兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秀野林禅师语录

    秀野林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寻找幻想乡

    寻找幻想乡

    一个东方众在穿越的幻想乡后,被无良大贤者扔的其他世界去。某人淡定的拍拍屁股后寻找回家的故事
  • 木界传说

    木界传说

    沧岚大陆,练气士横行,五州争霸,家族林立。木家旁支一脉因家族至宝引来弥天大祸,且看热血少年如何在诸强的世界成长,如何颠覆练气家族。
  • 第七个新娘

    第七个新娘

    [花雨授权]传说依罗岛的少主残暴不仁、面目丑陋,曾娶过六个妻子,全都未满一月便死了。那又如何?反正她从不奢望幸福。可是这个被派来迎亲的家臣,给了她从不敢想的——爱!只要杀了她名义上的“夫君”,她的幸福就能圆满?!\r
  • 青梅竹马之娇妻太神秘

    青梅竹马之娇妻太神秘

    她是穿越而来的人,只因使命留在他身边。他从小最讨厌的就是一直跟在自己后面,只会笑的这个“跟屁虫”但是为什么等到她离开了之后,心却会这么疼!原来冥冥之中,他早已爱上了她。当重重误会解开的时候,他们可以重修旧好吗?
  • 网游之战斗先锋

    网游之战斗先锋

    游戏头盔红遍全球,新一代动作网游,重返原始的战斗方式,东方的内力和巫术,西方的斗气和魔法,只要来这里,杀你没道理技术宅男杨林来到这里,以功夫拳师的职业打遍天下无敌手,带妹子,虐小号,总之一句话,揍你没商量
  • 七十二般变化

    七十二般变化

    大圣功成,斗战胜佛,因悟空天资聪颖,究极佛法,看透轮回,了悟六界皆空,成佛无味,便将七十二变分而散之,被凡人一一所得。凡有变化之术者,被人食心,变化之术便会随心转移到食心者,若自然死亡,此变化之术便会随机寻找另一位凡人。如此规则下,有欲望无度者为了收集七十二变成为第二个齐天大圣,杀戮成性。
  • 德伦撒多的秘密

    德伦撒多的秘密

    夏洛里安·加西亚,我以女王和神的名义赋予你家族最高的荣誉,请你在神的面前说出家族的誓言。一袭黑色加法长袍,只露出半张脸的法师,在教堂的最高点显得没有半点感情。他是不想接的,可是····事到如今,真的没有办法了·····我可以逃吗?他不停地问。···再次从异元出来时,他说:奥吉叔叔,离下一次加冕还有多久?奥吉抽着手中的香烟,吐了一口眼圈:还有两个月。“那就帮我准备一下吧。”“里安,你可想好了?”“我长大了”他的眼眸不带半点感情。
  • 斗破苍穹

    斗破苍穹

    这里是属于斗气的世界,没有花俏艳丽的魔法,有的,仅仅是繁衍到巅峰的斗气!  新书等级制度:斗者,斗师,大斗师,斗灵,斗王,斗皇,斗宗,斗尊,斗圣,斗帝。
  • 我是捍卫者

    我是捍卫者

    他手掌胎记和玛雅古墓发现的图案惊人的相似,每年的同一时刻在他身上发生的现象一直困扰着他,在浩瀚的宇宙大战中,他最终知道自己存在的价值,奋斗,勇敢,坚强,最终将成为传奇!
  • 灵宝净明院教师周真公起请画

    灵宝净明院教师周真公起请画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。