登陆注册
15441900000045

第45章 CHAPTER VIII--MADAM HOW$$$$$S TWO GRANDSONS(4)

No; that is no cockle. Madam How invented that ages and ages before she thought of cockles, and the animal which lived inside that shell was as different from a cockle-animal as a sparrow is from a dog. That is a Terebratula, a gentleman of a very ancient and worn-out family. He and his kin swarmed in the old seas, even as far back as the time when the rocks of the Welsh mountains were soft mud; as you will know when you read that great book of Sir Roderick Murchison's, Siluria. But as the ages rolled on, they got fewer and fewer, these Terebratulae; and now there are hardly any of them left; only six or seven sorts are left about these islands, which cling to stones in deep water; and the first time I dredged two of them out of Loch Fyne, I looked at them with awe, as on relics from another world, which had lasted on through unnumbered ages and changes, such as one's fancy could not grasp.

But you will agree that, if Master Analysis took that shell to pieces, Master Synthesis would not be likely to put it together again; much less to put it together in the right way, in which Madam How made it.

And what was that?

By making a living animal, which went on growing, that is, making itself; and making, as it grew, its shell to live in. Synthesis has not found out yet the first step towards doing that; and, as I believe, he never will.

But there would be no harm in his trying?

Of course not. Let everybody try to do everything they fancy.

Even if they fail, they will have learnt at least that they cannot do it.

But now--and this is a secret which you would never find out for yourself, at least without the help of a microscope--the greater part of this lump of chalk is made up of things which neither Analysis can perfectly take to pieces, nor Synthesis put together again. It is made of dead organisms, that is, things which have been made by living creatures. If you washed and brushed that chalk into powder, you would find it full of little things like the Dentalina in this drawing, and many other curious forms. I will show you some under the microscope one day.

They are the shells of animals called Foraminifera, because the shells of some of them are full of holes, through which they put out tiny arms. So small they are and so many, that there may be, it is said, forty thousand of them in a bit of chalk an inch every way. In numbers past counting, some whole, some broken, some ground to the finest powder, they make up vast masses of England, which are now chalk downs; and in some foreign countries they make up whole mountains. Part of the building stone of the Great Pyramid in Egypt is composed, I am told, entirely of them.

And how did they get into the chalk?

Ah! How indeed? Let us think. The chalk must have been laid down at the bottom of a sea, because there are sea-shells in it.

Besides, we find little atomies exactly like these alive now in many seas; and therefore it is fair to suppose these lived in the sea also.

Besides, they were not washed into the chalk by any sudden flood.

The water in which they settled must have been quite still, or these little delicate creatures would have been ground into powder--or rather into paste. Therefore learned men soon made up their minds that these things were laid down at the bottom of a deep sea, so deep that neither wind, nor tide, nor currents could stir the everlasting calm.

Ah! it is worth thinking over, for it shows how shrewd a giant Analysis is, and how fast he works in these days, now that he has got free and well fed;--worth thinking over, I say, how our notions about these little atomies have changed during the last forty years.

We used to find them sometimes washed up among the sea-sand on the wild Atlantic coast; and we were taught, in the days when old Dr.

Turton was writing his book on British shells at Bideford, to call them Nautili, because their shells were like Nautilus shells. Men did not know then that the animal which lives in them is no more like a Nautilus animal than it is like a cow.

For a Nautilus, you must know, is made like a cuttlefish, with eyes, and strong jaws for biting, and arms round them; and has a heart, and gills, and a stomach; and is altogether a very well- made beast, and, I suspect, a terrible tyrant to little fish and sea-slugs, just as the cuttlefish is. But the creatures which live in these little shells are about the least finished of Madam How's works. They have neither mouth nor stomach, eyes nor limbs.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 最后一次说爱你(全本)

    最后一次说爱你(全本)

    如果我出现早一点,也许你就不会和那个人曾经十指相扣,留下不可磨灭的印记。如果爱一个人而无法在一起;相爱却无法在适当的时候相遇;如果爱了,却爱在不对的时候,除了珍藏那一滴心底的泪,无言的走远,又能有什么选择?这世界有太多难以预测的变故和身不由己的离合。一个转身,也许就已经一辈子错过。
  • 战神联盟之魔传奇

    战神联盟之魔传奇

    一场意外,我失去了我所有的意识,连着我宝贵的开心回忆一起逝世。又在在世界的彼端,我见到了这些有趣的家伙,雷神,战神,山神,以及夜魔。战神联盟,是个有情有义的兄弟联盟,不过,越是这样我就越渴望破碎他们的情谊。我体内,可养了一个怪物,足以毁灭世界的怪物,杀死你们不简单才怪,不过我心软了……你问我为什么啊,进来看你就知道了
  • 血沥骨

    血沥骨

    这是一篇作者酝酿了很久架空历史的作品,虚构了东陆和西陆接近100年的历史,以及双方之间的博弈和利益冲突,从小小的杀手组织入手,为大家展现一幅精彩的画卷。原来,斗争不仅仅是停留在肉体上,更多的,在方寸之间。
  • 侠岚之血色零月

    侠岚之血色零月

    本书主要讲述了无极之渊一次大战后,穷奇被封印了,破阵牺牲了,由天净沙代替破阵当统领,但是辗迟的真实身份竟然是四魔之首,四魔即将复活,一场大战即将爆发!假夜和穷奇都复活了,到大四怎么回事?
  • 总裁皮革手册

    总裁皮革手册

    她无意中捡到了…一本不知是属于谁的皮革手册。扉页上写着:拥有它,是改变命运的开始。
  • 预防老年人跌倒知识读本

    预防老年人跌倒知识读本

    老年人跌倒的危险因素既包括生理、病理、药物、等内在因素,也包括灯光、路面、台阶等环境因素,以及卫生保健水平、是否独居等社会因素。
  • 花间似锦不胜君

    花间似锦不胜君

    【可这终究不是我的,何必呢!】花间似锦不胜君我心似锦可曾知花开花落可曾盼君以去是不可知“这一曲唱完,我就不会再来了。”“……”“怎么不舍,你怎么可能不舍!逼着我爱上你然后又逼着我恨你!”“鬼狐狸--”“我不是鬼狐狸,我叫叶雪!从一开始你就知道了!”“这一次难不成我……我真的错了!”‘你何时错过,哪敢说你错过。’呵-呵-酒都是苦的【这一曲唱完,你我就不用再相见】
  • 星侠仗义

    星侠仗义

    弱弱小书童,无线幸运星,种种幸运经历,获得无限光明未来,闯仙界,灭黑暗魔团,独闯星际获得至上星能,星侠仗义、、、、
  • 新女性生活

    新女性生活

    14岁的初恋,影响了这个女人的一生。