登陆注册
15441900000032

第32章 CHAPTER VI--THE TRUE FAIRY TALE(1)

You asked if there were men in England when the country was covered with ice and snow. Look at this, and judge for yourself.

What is it? a piece of old mortar? Yes. But mortar which was made Madam How herself, and not by any man. And what is in it? A piece of flint and some bits of bone. But look at that piece of flint. It is narrow, thin, sharp-edged: quite different in shape from any bit of flint which you or I ever saw among the hundreds of thousands of broken bits of gravel which we tread on here all day long; and here are some more bits like it, which came from the same place--all very much the same shape, like rough knives or razor blades; and here is a core of flint, the remaining part of a large flint, from which, as you may see, blades like those have been split off. Those flakes of flint, my child, were split off by men; even your young eyes ought to be able to see that. And here are other pieces of flint--pear-shaped, but flattened, sharp at one end and left rounded at the other, which look like spear- heads, or arrow-heads, or pointed axes, or pointed hatchets--even your young eyes can see that these must have been made by man.

And they are, I may tell you, just like the tools of flint, or of obsidian, which is volcanic glass, and which savages use still where they have not iron. There is a great obsidian knife, you know, in a house in this very parish, which came from Mexico; and your eye can tell you how like it is to these flint ones. But these flint tools are very old. If you crack a fresh flint, you will see that its surface is gray, and somewhat rough, so that it sticks to your tongue. These tools are smooth and shiny: and the edges of some of them are a little rubbed from being washed about in gravel; while the iron in the gravel has stained them reddish, which it would take hundreds and perhaps thousands of years to do.

There are little rough markings, too, upon some of them, which, if you look at through a magnifying glass, are iron, crystallised into the shape of little seaweeds and trees--another sign that they are very very old. And what is more, near the place where these flint flakes come from there are no flints in the ground for hundreds of miles; so that men must have brought them there ages and ages since. And to tell you plainly, these are scrapers such as the Esquimaux in North America still use to scrape the flesh off bones, and to clean the insides of skins.

But did these people (savages perhaps) live when the country was icy cold? Look at the bits of bone. They have been split, you see, lengthways; that, I suppose, was to suck the marrow out of them, as savages do still. But to what animal do the bones belong? That is the question, and one which I could not have answered you, if wiser men than I am could not have told me.

They are the bones of reindeer--such reindeer as are now found only in Lapland and the half-frozen parts of North America, close to the Arctic circle, where they have six months day and six months night. You have read of Laplanders, and how they drive reindeer in their sledges, and live upon reindeer milk; and you have read of Esquimaux, who hunt seals and walrus, and live in houses of ice, lighted by lamps fed with the same blubber on which they feed themselves. I need not tell you about them.

Now comes the question--Whence did these flints and bones come?

They came out of a cave in Dordogne, in the heart of sunny France,--far away to the south, where it is hotter every summer than it was here even this summer, from among woods of box and evergreen oak, and vineyards of rich red wine. In that warm land once lived savages, who hunted amid ice and snow the reindeer, and with the reindeer animals stranger still.

And now I will tell you a fairy tale: to make you understand it at all I must put it in the shape of a tale. I call it a fairy tale, because it is so strange; indeed I think I ought to call it the fairy tale of all fairy tales, for by the time we get to the end of it I think it will explain to you how our forefathers got to believe in fairies, and trolls, and elves, and scratlings, and all strange little people who were said to haunt the mountains and the caves.

同类推荐
  • 巧冤家

    巧冤家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中恶门

    中恶门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少牢馈食礼

    少牢馈食礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易郑康成注

    周易郑康成注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Midnight Queen

    The Midnight Queen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的青梅竹马

    我的青梅竹马

    霸道总裁?温柔师哥?我来一个青梅竹马全给你秒杀。感受爱与被爱,准备好了吗?OK!Let'sgo!
  • 磐龙帝国之鸿轩战记

    磐龙帝国之鸿轩战记

    大陆流传着这样一段传说,人间有五股上古残存的气息,分别是:信仰之息、力量之息、生命之息、时空之息与勇气之息。相传获得其中任何一种气息的人类,都可以拥有毁天灭地的能力。善者得之愈善,恶者得之愈恶,就连灵魂获得,都可以拥有不死之身。本以为这只是个传说,谁曾想几千年后,真的会存在,而被称之为五息最强的信仰之息,竟然被一个名叫金君的将死之人得到,可笑的是,这人生平作恶多端,根本毫无信仰可言。当他在大陆上践踏着最后一寸土地时,唯一拥有本体的时空之息引导着其余三股气息,愤然的投向自己的传承者之体,这些人会在时空之息的手段下,去不同时空强加训练,但他们本身是不知的···
  • 话集

    话集

    此为本人闲时无聊写下的一些零散的东西,有些无厘头,
  • 五珠缘

    五珠缘

    “宇文杰,既然你想,我便随你意。”——红绫
  • The Poisoned Pen

    The Poisoned Pen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 当世界无法改变时,你再不变就晚了

    当世界无法改变时,你再不变就晚了

    人生就是一条数轴,我们只知道它的原点和正方向,当我们站在一个点上,总是容易向后望。殊不知,人生有着过去、现在和未来三个点,我们站在“现在”这个点上,才能看清楚过去和未来的界限。
  • 二手男人

    二手男人

    这是一部以80后二手男人付艾里为主线,用幽默的语言生动描述二手男人以及择偶众生相的书。
  • 大明画师

    大明画师

    来自21世纪的天才画家,穿越到明朝正统年间,本想继续自己泡妞赚钱两不误的绘画事业,却阴差阳错被锦衣卫招入麾下,成为一名专门窥探别人隐私的密探,既然成为天子亲军的锦衣卫,那就高调做事,低调做人吧,于是卢琦画笔一挥,一幅幅绝世画作惊艳亮相,大明从此与众不同:正统皇帝因为卢琦的画,患上流鼻血的毛病。英国公张辅因为卢琦的画,成为明朝一流的美容专家。大太监王振因为卢琦的画,后悔自己自绝男根。永清公主因为卢琦的画,宽衣解带自荐枕席。蒙古首领因为卢琦的画,从此退守漠北,永不犯明。郕王朱祁钰因为卢琦的画,获得大明顶级宅男的封号。于谦于少保因为卢琦的画,无论如何也要找到郭德纲。
  • 寻仙红尘炼心

    寻仙红尘炼心

    吾等之辈,皆以神魔为笑话······当今世界,天地之间,浩气长存。以无极门,雷音寺,神鹰教为三大领袖,统治神州。修道之人,皆以长生为目的。与天博弈······