登陆注册
15441900000019

第19章 CHAPTER III--VOLCANOS(4)

Almost every volcano in the world, I believe, is, or has been once, of the shape which you see in the drawing opposite; even those volcanos in the Sandwich Islands, of which you have often heard, which are now great lakes of boiling fire upon flat downs, without any cone to them at all. They, I believe, are volcanos which have fallen in ages ago: just as in Java a whole burning mountain fell in on the night of the 11th of August, in the year 1772. Then, after a short and terrible earthquake, a bright cloud suddenly covered the whole mountain. The people who dwelt around it tried to escape; but before the poor souls could get away the earth sunk beneath their feet, and the whole mountain fell in and was swallowed up with a noise as if great cannon were being fired.

Forty villages and nearly 3000 people were destroyed, and where the mountain had been was only a plain of red-hot stones. In the same way, in the year 1698, the top of a mountain in Quito fell in in a single night, leaving only two immense peaks of rock behind, and pouring out great floods of mud mixed with dead fish; for there are underground lakes among those volcanos which swarm with little fish which never see the light.

But most volcanos as I say, are, or have been, the shape of the one which you see here. This is Cotopaxi, in Quito, more than 19,000 feet in height. All those sloping sides are made of cinders and ashes, braced together, I suppose, by bars of solid lava-stone inside, which prevent the whole from crumbling down.

The upper part, you see, is white with snow, as far down as a line which is 15,000 feet above the sea; for the mountain is in the tropics, close to the equator, and the snow will not lie in that hot climate any lower down. But now and then the snow melts off and rushes down the mountain side in floods of water and of mud, and the cindery cone of Cotopaxi stands out black and dreadful against the clear blue sky, and then the people of that country know what is coming. The mountain is growing so hot inside that it melts off its snowy covering; and soon it will burst forth with smoke and steam, and red-hot stones and earthquakes, which will shake the ground, and roars that will be heard, it may be, hundreds of miles away.

And now for the words cone, crater, lava. If I can make you understand those words, you will see why volcanos must be in general of the shape of Cotopaxi.

Cone, crater, lava: those words make up the alphabet of volcano learning. The cone is the outside of a huge chimney; the crater is the mouth of it. The lava is the ore which is being melted in the furnace below, that it may flow out over the surface of the old land, and make new land instead.

And where is the furnace itself? Who can tell that? Under the roots of the mountains, under the depths of the sea; down "the path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen: the lion's whelp hath not trodden it, nor the fierce lion passed by it. There He putteth forth His hand upon the rock; He overturneth the mountain by the roots; He cutteth out rivers among the rocks; and His eye seeth every precious thing"--while we, like little ants, run up and down outside the earth, scratching, like ants, a few feet down, and calling that a deep ravine; or peeping a few feet down into the crater of a volcano, unable to guess what precious things may lie below--below even the fire which blazes and roars up through the thin crust of the earth. For of the inside of this earth we know nothing whatsoever: we only know that it is, on an average, several times as heavy as solid rock; but how that can be, we know not.

So let us look at the chimney, and what comes out of it; for we can see very little more.

Why is a volcano like a cone?

For the same cause for which a molehill is like a cone, though a very rough one; and that the little heaps which the burrowing beetles make on the moor, or which the ant-lions in France make in the sand, are all something in the shape of a cone, with a hole like a crater in the middle. What the beetle and the ant-lion do on a very little scale, the steam inside the earth does on a great scale. When once it has forced a vent into the outside air, it tears out the rocks underground, grinds them small against each other, often into the finest dust, and blasts them out of the hole which it has made. Some of them fall back into the hole, and are shot out again: but most of them fall round the hole, most of them close to it, and fewer of them farther off, till they are piled up in a ring round it, just as the sand is piled up round a beetle's burrow. For days, and weeks, and months this goes on; even it may be for hundreds of years: till a great cone is formed round the steam vent, hundreds or thousands of feet in height, of dust and stones, and of cinders likewise. For recollect, that when the steam has blown away the cold earth and rock near the surface of the ground, it begins blowing out the hot rocks down below, red-hot, white-hot, and at last actually melted. But these, as they are hurled into the cool air above, become ashes, cinders, and blocks of stone again, making the hill on which they fall bigger and bigger continually. And thus does wise Madam How stand in no need of bricklayers, but makes her chimneys build themselves.

And why is the mouth of the chimney called a crater?

Crater, as you know, is Greek for a cup. And the mouth of these chimneys, when they have become choked and stopped working, are often just the shape of a cup, or (as the Germans call them) kessels, which means kettles, or caldrons. I have seen some of them as beautifully and exactly rounded as if a cunning engineer had planned them, and had them dug out with the spade. At first, of course, their sides and bottom are nothing but loose stones, cinders, slag, ashes, such as would be thrown out of a furnace.

同类推荐
  • 医闾漫记

    医闾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妙法莲华经论优波提舍

    妙法莲华经论优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄霜掌上录

    玄霜掌上录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水浒后传

    水浒后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樵谈

    樵谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 农民仙导师

    农民仙导师

    一个农民,偶尔承接了一个无比光荣的使命,要带领下凡来到人间的年轻神仙体验生活。每一个神仙都具有一项无比销魂的特技,而自己则要利用这些无限忠诚于自己的神仙学生,干出一番让自己死后也不后悔的事情。从现在开始,我说了算!
  • 高冷上司强制爱:秘书,你好甜!

    高冷上司强制爱:秘书,你好甜!

    为了狠虐前任渣男,乔星辰毅然前往DC公司任职总裁秘书。谁知,新上任的总裁不是她那个前任渣男,而是另一个高冷男神。“秘书的职责是协助总经理处理办公室的文秘,而不是在周一的大清早穿着豹纹丁字裤对上司露出自己的屁股。”某男高冷的对她道。乔星辰:“拜托,她是来虐渣男而不是被虐的,老天,你就不能按剧情走吗?”--情节虚构,请勿模仿
  • 纯白之剑

    纯白之剑

    当你举起剑,就本该坚定不移。从哈尔格林姆斯大教堂拔起这把剑开始,命运的车轮开始轰然作响。“吾神赐吾之神剑,令之以纯白之名。”无论是驱逐出布雷斯顿还是流亡在魔兽帝国无论是游荡东方大京还是伫立于龙皇之墓“我是军人,亦是骑士;以剑之名,颂之命运。”他是拥有阿多尼斯容貌的主神之躯,她只是一介凡人却流淌着帝皇血液;他是天赋阿瑞斯勇气的公爵之子,她只是三千弱水却扛起命运;他是正坐九五之尊的真龙天子,她是女神祝福的奇迹之人。终有一日,她会挥舞圣剑,再次伫立于布雷斯顿的海岸边,挥剑直指那双永不熄灭的黄金龙瞳!“我将勇气加身,挥劈斩神!”
  • TFBOYS情愫

    TFBOYS情愫

    爱他,并不代表拥有他。只要他快乐,我愿意用自己的痛苦去代替他承担属于他的不愉……
  • 送韦十六评事充同谷

    送韦十六评事充同谷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越異世之一【動漫】

    穿越異世之一【動漫】

    穿了?我真的穿了!還是那麼完美的穿越?!到了動漫里的世界!!!不可能吧,這麼好的事會掉在我的頭上?更沒想到的是,居然還在幾經波折後又摻進了另外的動漫,oh’my’god!但是,像我這樣聰明的人,另一個地點,我還是照樣玩!你們等著吧!動漫中的世界,看我怎麼來玩轉~~~
  • 恋上疯狂

    恋上疯狂

    三百多年和平的四方大陆,某个天才在酝酿着一股疯狂的战意,为了满足自己澎湃的欲望,决定把整个世界都埋葬掉……
  • 中学生必读的精彩作文(上)

    中学生必读的精彩作文(上)

    作文是经过人的思想考虑和语言组织,通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。对于培养写作能力与思维能力有非常好的效果。本书精选了部分中学生的作文,以阅读来提高中学生的作文水平,加强文字表达能力,对于提高中学作文写作有很好的帮助。
  • 问剑大陆

    问剑大陆

    王小二是铸剑山庄的一名铸剑师,在一次执行任务当中发生意外,得到了灵剑的认主。从此手持灵剑,踏入心中所向往的江湖,开始他的闯荡之旅
  • 炼者无双

    炼者无双

    炼啊!炼啊!我可以炼去能量。炼啊!炼啊!我可以炼去物质。炼啊!炼啊!我甚至可以炼去规则。事实上我可以炼去一切,天地万物任我改写。好吧!事实上这是一名励志要成为逗痹的少年。走向巅峰的故事。没有最逗痹,只有更逗痹。这是一个用生命在逗痹的少年。且看他得到远古炼金术传承,如何在天地间驰骋。