登陆注册
15440000000126

第126章 CHAPTER XXXIX THE WORLD'S CATHEDRAL(3)

"Your relief, I trust, will prove to be greater than you yet know!""I feel already how immense it is!" said Hilda, looking gratefully in his face. "Surely, father, it was the hand of Providence that led me hither, and made me feel that this vast temple of Christianity, this great home of religion, must needs contain some cure, some ease, at least, for my unutterable anguish. And it has proved so. I have told the hideous secret; told it under the sacred seal of the confessional;and now it will burn my poor heart no more!"

"But, daughter," answered the venerable priest, not unmoved by what Hilda said, "you forget! you mistake!--you claim a privilege to which you have not entitled yourself! The seal of the confessional, do you say? God forbid that it should ever be broken where it has been fairly impressed; but it applies only to matters that have been confided to its keeping in a certain prescribed method, and by persons, moreover, who have faith in the sanctity of the ordinance. I hold myself, and any learned casuist of the Church would hold me, as free to disclose all the particulars of what you term your confession, as if they had come to my knowledge in a secular way.""This is not right, father!" said Hilda, fixing her eyes on the old man's.

"Do not you see, child," he rejoined, with some little heat, "with all your nicety of conscience, cannot you recognize it as my duty to make the story known to the proper authorities; a great crime against public justice being involved, and further evil consequences likely to ensue?""No, father, no!" answered Hilda, courageously, her cheeks flushing and her eyes brightening as she spoke. "Trust a girl's simple heart sooner than any casuist of your Church, however learned he may be.

Trust your own heart, too! I came to your confessional, father, as Idevoutly believe, by the direct impulse of Heaven, which also brought you hither to-day, in its mercy and love, to relieve me of a torture that I could no longer bear. I trusted in the pledge which your Church has always held sacred between the priest and the human soul, which, through his medium, is struggling towards its Father above.

What I have confided to you lies sacredly between God and yourself.

Let it rest there, father; for this is right, and if you do otherwise, you will perpetrate a great wrong, both as a priest and a man! And believe me, no question, no torture, shall ever force my lips to utter what would be necessary, in order to make my confession available towards the punishment of the guilty ones. Leave Providence to deal with them!""My quiet little countrywoman," said the priest, with half a smile on his kindly old face, "you can pluck up a spirit, I perceive, when you fancy an occasion for one.""I have spirit only to do what I think right," replied Hilda simply.

"In other respects I am timorous."

"But you confuse yourself between right feelings and very foolish inferences," continued the priest, "as is the wont of women,--so much I have learnt by long experience in the confessional,--be they young or old. However, to set your heart at rest, there is no probable need for me to reveal the matter. What you have told, if I mistake not, and perhaps more, is already known in the quarter which it most concerns.""Known!" exclaimed Hilda. "Known to the authorities of Rome! And what will be the consequence?""Hush!" answered the confessor, laying his finger on his lips. "Itell you my supposition--mind, it is no assertion of the fact--in order that you may go the more cheerfully on your way, not deeming yourself burdened with any responsibility as concerns this dark deed.

And now, daughter, what have you to give in return for an old man's kindness and sympathy?""My grateful remembrance," said Hilda, fervently, "as long as I live!""And nothing more?" the priest inquired, with a persuasive smile.

"Will you not reward him with a great joy; one of the last joys that he may know on earth, and a fit one to take with him into the better world? In a word, will you not allow me to bring you as a stray lamb into the true fold? You have experienced some little taste of the relief and comfort which the Church keeps abundantly in store for all its faithful children. Come home, dear child,--poor wanderer, who hast caught a glimpse of the heavenly light,--come home, and be at rest.""Father," said Hilda, much moved by his kindly earnestness, in which, however, genuine as it was, there might still be a leaven of professional craft, "I dare not come a step farther than Providence shall guide me. Do not let it grieve you, therefore, if I never return to the confessional; never dip my fingers in holy water; never sign my bosom with the cross. I am a daughter of the Puritans. But, in spite of my heresy," she added with a sweet, tearful smile, "you may one day see the poor girl, to whom you have done this great Christian kindness, coming to remind you of it, and thank you for it, in the Better Land."The old priest shook his head. But, as he stretched out his hands at the same moment, in the act of benediction, Hilda knelt down and received the blessing with as devout a simplicity as any Catholic of them all.

同类推荐
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴真君金石五相类

    阴真君金石五相类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平台纪事本末

    平台纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弥沙塞五分戒本

    弥沙塞五分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 焦氏喉科枕秘

    焦氏喉科枕秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强轮回武神

    最强轮回武神

    神啊,就算你逃离了死亡,也跳脱不了注定的轮回。
  • 甘地(名人传记丛书)

    甘地(名人传记丛书)

    本书主要从四个方面:少年时代,青年时代,南非的生活,活跃在祖国撰写了甘地拒绝压迫,反抗专制的印度圣雄的心路历程。
  • 子夜凶灵

    子夜凶灵

    我,天生的鬼眼,但小时候看不见鬼魂,直到学校毕业那年间无意之中打破了奶奶的神像之后
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 双月传说之永夜之星

    双月传说之永夜之星

    本该在双月大陆上出现的的两轮明月为何凭空消失了一天,在这没有月光的夜晚中,为什么一位少年却感到十分的亲切。本来表面上和平的大陆为何突然争斗不断,已经被认为消失的永夜之力为何再现。或许这是大陆历史的终结,亦或许这是一段新传说的开端...
  • 惊魂六记之天魔刀

    惊魂六记之天魔刀

    长街两旁的夜店这时候都已亮起灯火,行人很多,声音嘈杂。沈胜衣垂着头走着,倒不是因为方从妓院出来,只是心绪太乱,想清理一下。他的头垂得并不低,眼睛也没有因为心情影响看不见迎面走来的人。几个人迎面走来,但都没有撞在沈胜衣身上,有两个虽然瞎猫一样,还是给沈胜衣让开去……
  • 无名士

    无名士

    平安王府被宦官南宫灭门,南宫将此嫁祸给平安王挚友宗平王,平安王是皇室血亲,与皇帝有着同脉之源,宗平王救过平安王一命并出计谋将陈国击退,皇帝册封其宗平王。但因此事皇帝迁怒于宗平王府,一气之下将其灭门,宗平王竭力护送女儿沐氏倩然离开,仅存的平安王府血脉皇甫莫尘偶然与倩然碰面并互生情愫,倩然恨透皇室,皇帝不公,并决心暗杀皇帝并秘密组织势力,当其知道莫辰身份,断然与其割断联系,她绝不可能与一个皇甫氏的人在一起,然而很多事哪有那么简单,因为南宫问天正组织着另外一场更大的阴谋,他们还将踏上一条真正的寻找凶手之路,在幽明录和凌云录合为一的周氏族谱中,隐藏着周氏遗留下来的宝藏秘密,而这,正是平安王府灭门之迷.
  • 我的极品室友

    我的极品室友

    林枫始终不明白,一个暑假的时间,究竟发生了什么,才能让一个人发生如此大的蜕变。这是一个世界观被重置后的传奇故事,这是一个怀念大学青春的都比故事,这是一个……有节操的故事。
  • 凤君小仙:花花娘子

    凤君小仙:花花娘子

    顺着血迹孟瑶来到一个坑前。里面居然躺着一个人,不对是躺着一只鸟,也不对应该是鸟人。喂,喂,你死了吗?”等了半天没人应。孟瑶突然拍了拍自己的脑袋,傻呀,他要是死了怎么回答自己呀,再说了要是伤太重晕过去了怎么回答我呀,看来是饿傻了。梦瑶下到坑里去,她把他的脸转过来,梦瑶惊住了,世上竟有如此美男子。。。。。。
  • 半随流水半随尘

    半随流水半随尘

    一个从不被看好的废柴,一段洋洋洒洒的青春,一种说不清楚的情感,管他青眼,白眼,冷眼,无数种看不清楚的神情。我只要睡,睡,睡,睡他个天昏地暗,无奈懒虫,废柴,总得要活着,要在这时代生存,于是废柴从良,一段啼笑皆非,略带心酸的历程就会随之而来,只能说过程很艰巨,大哥很心酸,结果是不是美好的呢?管他呢,只要做一个不辜负自己的懒虫,忙里偷闲,偷得浮生半日闲