登陆注册
15439600000007

第7章

But Mrs Finn was much troubled in her mind, thinking that it was her duty to tell the story to the Duke. It was not only the daughter who had trusted her, but the father also; and the father's confidence had been not only the first but by far the holier of the two. And the question was one so important to the girl's future happiness! There could be no doubt that the peril of her present position was very great.

'Mary,' she said one morning, when the fortnight was nearly at an end, 'your father ought to know all this. I should feel that I had betrayed him were I to go away leaving him in ignorance.'

'You do not mean to say that you will tell?' said the girl, horrified at the idea of such treachery.

'I wish that I could induce you to do so. Every day that he is kept in the dark is an injury to you.'

'I am doing nothing. What harm can come? It is not as though I was seeing him every day.'

'This harm will come; your father of course will know that you became engaged to Mr Tregear in Italy, and that a fact so important to him has been kept back from him.'

'If there is anything in that, the evil has been done already. Of course poor mamma did mean to tell him.'

'She cannot tell him now, and therefore you ought to do what she would have done.'

'I cannot break my promise to him.' 'Him' always meant Mr Tregear.

'I have told him that I would not do so till I had his consent, and I will not.'

This was very dreadful to Mrs Finn, and yet she was most unwilling to take upon herself the part of stern elder, and declare that under the circumstances she must tell the tale. The story had been told to her under the supposition that she was not a stern elder, that she was regarded as the special friend of the dear mother who was gone, that she might be trusted against the terrible weight of parental authority. She could not endure to be regarded at once a traitor by this young friend who had sweetly inherited the affection with which the Duchess had regarded her. And yet if she were to be silent now how could she forgive herself? 'The Duke certainly ought to know at once,' said she, repeating her words merely that she might gain some time for thinking, and pluck up courage to declare her purpose, should she resolve on betraying the secret.

'If you tell him now, I will never forgive you,' said Lady Mary.

'I am bound in honour to see that your father knows a thing which is of such vital importance to him and to you. Having heard all this I have no right to keep it from him. If Mr Tregear really loves you'--Lady Mary smiled at the doubt implied by this suggestion--'he ought to feel that for your sake there should be no secret from your father.' Then she paused a moment to think.

'Will you let me see Mr Tregear myself, and talk to him about it?'

To this Lady Mary at first demurred, but when she found that in no other way could she prevent Mrs Finn from going at once to the Duke and telling him everything, she consented. Under Mrs Finn's directions she wrote a note to her lover, which Mrs Finn saw, and then undertook to send it, with a letter from herself, to Mr Tregear's address in London. The note was very short, and was indeed dictated by the elder lady, with some dispute, however, as to certain terms, in which the younger lady had her way. It was as follows:

'DEAREST FRANK, 'I wish you to see Mrs Finn, who, as you know, was dear mamma's most particular friend. Please go to her, as she will ask you to do so. When you hear what she says I think you ought to do what she advises.

'Yours for ever and always, 'M.P.'

This Mrs Finn sent enclosed in an envelope, with a few words from herself, asking the gentleman to call upon her in Park Lane, on a day and hour fixed.

同类推荐
热门推荐
  • 盛世宠妃:傲娇九公主

    盛世宠妃:傲娇九公主

    21世纪的美女楚江涵意外穿越到了古代,成了某小国的九公主。面对宫闱宅斗,你们这些老古董妄想跟21世纪的知识青年拼套路?面对江湖纷争,我有武功高强的未婚夫贴身保护你怕不怕?当然也不能只依靠别人,老虎不发威你真拿我当病喵?
  • 邪少来袭:小姐请选择

    邪少来袭:小姐请选择

    当初深深爱过的人依旧不曾忘记,现在有着一点点喜欢的人依旧无比宠溺。当初和现在,深爱和喜欢,她又该如何选择?
  • 独宠萌后

    独宠萌后

    刚认识,他帮她解围,却被她误会,一顿暴打,他在心里默念,“我错了,再也不帮这死丫头说话了。”表白时,他忍不住说道:“你不觉得本太子对你很好么?”她想了想,嗯了一声,然后在他热烈期盼的眼神下补充上了一句,“还凑合。”他无语,好想说:“本太子错了,就不该这么问你。”登基后,她怒气冲冲的拿着他刚下的圣旨,质问道,“你居然说我冰雪聪明,你看我哪一点冷了?”他无奈,“朕错了,朕早该想到以你的智商根本不理解这个词的意思。”
  • 金,蝉子

    金,蝉子

    金蝉子是神仙......他只是突然出现在我的午睡的梦里,他御着金龙在云霄上腾飞,在海上腾飞。
  • 大学生幸福心理课

    大学生幸福心理课

    本书以心理健康知识和积极心理学的基本理论为基础,以帮助大学生用更积极阳光的心态去追求幸福人生为目的,紧紧围绕大学生成长过程中经常遇到的心理困惑,如自我成长、学习困惑、人际交往、情绪困惑、压力管理等,展开了系统的阐述。本书结合当前大学生身心特点和新时代对个体积极心态,以及高心理素质的要求,通过“身边故事”“理论快线”“ 探索自我”“实训操练”“感悟成长”五大模块,突出心理课程的适用性和可操作性。通过环环相扣的内容设置,让大学生在实战体验中获得良好的心理素质,勇敢追求属于自己的幸福生活。
  • 那些年,我们一起走过的路

    那些年,我们一起走过的路

    那些年,我们认识,最好的我们之间却隔着一整个青春,青春必须疯狂,因为你不知道会发生什么
  • 口袋物语录

    口袋物语录

    啊,请不要误会,这只是博君一笑的作品呐。如果有人会喜欢就太好了呐。因为自己很喜欢口袋妖怪,所以就这么写出来了。虽然好像要改名叫精灵宝可梦呢。另外这个是短中篇小说集一样的性质。太监的可能性应该会很小吧(笑)。
  • 我真是阴阳眼

    我真是阴阳眼

    昨天,我遇到一个并不存在的人,今天,没有遇到他,我希望他已经离开了。
  • 指引人生的古今格言(指引人生丛书)

    指引人生的古今格言(指引人生丛书)

    每个人都在汲汲营营地探求生存的根由,追寻着生命最原始最本质的起源;时时刻刻都在寻觅,不断把生命疆界向更深更广的范围拓展;思维在时间与空间中穿梭,奔波在琐屑、平凡与恢宏、富饶之间;心情在自己的城堡里百转千回,犹疑着,惶惑着,之后,又一往无前地冲锋着,去征服那幸福的高峰时代。
  • 鬼门生鬼

    鬼门生鬼

    何为鬼训:贪权好色夺利应有度,装神弄鬼做人须用心。口是心非忠奸善明辨,装聋作哑善恶知分名。胡说八道是非有明镜,装傻充愣真假藏玄机。一番装模做样,一点装腔作势。正大光明在上,暗渡陈仓在下。