登陆注册
15439600000036

第36章

At the end of the week there came a visitor to see Lady Mary. A very pretty carriage was driven up to the door of The Horns, and the servant asked for Lady Mary Palliser. The owner of the carriage was Mrs Finn. Now it must be explained to the reader that there had never been any friendship between Mrs Finn and Lady Cantrip, though the ladies had met each other. The great political intimacy which had existed between the Duke and Lord Cantrip had created some intimacy between their wives. The Duchess and Lady Cantrip had been friends,--after a fashion. But Mrs Finn had never been cordially accepted by those among whom Lady Cantrip chiefly lived. When therefore the name was announced, the servant expressly stating that the visitor had asked for Lady Mary, Lady Cantrip, who was with her guest, had to bethink herself what she would do. The Duke, who was at this time very full of wrath against Mrs Finn, had not mentioned this lady's name when delivering up the charge of his daughter to Lady Cantrip. At this moment it occurred to her that not improbably Mrs Finn would cease to be included in the intimacies of the Palliser family from the time of the death of the Duchess,---that the Duke would not care to maintain the old relations, and that he would be as little anxious to do it for his daughter as for himself. If so, could it be right that Mrs Finn should come down her, to a house which was now in the occupation of a lady with whom she was not on inviting terms, in order that she might thus force herself on the Duke's daughter?

Mrs Finn had not left her carriage, but had sent to ask of Lady Mary could see her. In all this there was considerable embarrassment. She looked round at her guest, who had at once risen from her chair. 'Would you wish to see her?' asked Lady Cantrip.

'Oh yes, certainly.'

'Have you seen her since,--since you came home from Italy?'

'Oh dear, yes! She was down at Matching when poor mamma died. And papa persuaded her to remain afterwards. Of course I will see her.' Then the servant was desired to ask Mrs Finn to come in;--and while this was being done Lady Cantrip retired.

Mrs Finn embraced her young friend, and asked after her welfare, and after the welfare of the house in which she was staying,--a house with which Mrs Finn had been well acquainted,--and said half-a-dozen pretty little things in her own quiet pretty way, before she spoke of the matter which had really brought her to The Horns on that day.

'I have had a correspondence with your father, Mary,'

'Indeed.'

'And unfortunately one that has been far from agreeable to me.'

'I am sorry for that, Mrs Finn.'

So am I, very sorry. I may say with perfect truth that there is no man in the world, except my own husband, for whom I feel so perfect an esteem as I do for your father. If it were not that I do not like to be carried away by strong language, I would speak of more than esteem. Through your dear mother I have watched his conduct closely, and have come to think that perhaps no other man at the same time so just and patriotic. Now he is very angry with me,--and most unjustly angry.'

'Is it about me?'

'Yes;--it is about you. Had it not been altogether about you I would not have troubled you.'

'And about-?'

'Yes;--about Mr Tregear also. When I tell you that there has been a correspondence I must explain that I have written one long letter to the Duke, and that in answer I have received a very short one.

That his been the whole correspondence. Here is your father's letter to me.' Then she brought out of her pocket a note, which Lady Mary read,--covered with blushes as she did so. The note was as follows:

'The Duke of Omnium understands from Mrs Finn's letter that Mrs Finn, while she was the Duke's guest at Matching, was aware of a certain circumstance affecting the Duke's honour and happiness,--which circumstance she certainly did not communicate to the Duke. The Duke thinks that the trust which had been placed in Mrs Finn should have made such a communication imperative. The Duke feels that no further correspondence between himself and Mrs Finn on the matter could lead to any good result.'

'Do you understand it?' asked Mrs Finn.

'I think so.'

'It simply means this,--that when at Matching he had thought me worthy of having for a time the charge of you and your welfare, that he had trusted me, who was the friend of your dear mother, to take for time in regard to you the place which had been so unhappily left vacant by her death; and it means also that I deceived and betrayed that trust by being privy to an engagement on your part, of which he disapproves, and of which he was not then aware.'

同类推荐
  • 异虚篇

    异虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨氏字辈

    杨氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉杂事秘辛

    汉杂事秘辛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲峰禅师语录

    莲峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛开解梵志阿颰经

    佛开解梵志阿颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 警途战纪

    警途战纪

    高考成绩不佳的闻驰,按照家人意愿被动选择入警。在误打误撞勇擒悍匪后,历经入学考试、警营受训、看守所见习、基层刑警队和派出所等磨砺……一步步的奋斗努力,终于展露头脚,成为一颗冉冉升起的公安明星!
  • 茶蛊苑香倾天下

    茶蛊苑香倾天下

    繁盛华朝,有一家茶馆,茶馆的主人名曰绯卿吟“汝过来坐,吾给汝讲个故事”听她讲述一个故事……人在往事里漂泊,今生之人可以过得安然无恙,前尘之人却不可以这些故事有大有小,无非就是一句情字害人不浅罢了
  • 掌控者的都市生活

    掌控者的都市生活

    吴帆作为无数世界的掌控者,在拥有着常人难以想象的资源和力量的情况下,吴帆仍渴望着平凡的都市生活。但实现心中渴望的过程中,吴帆失去了很多……却也得到了很多……(由于成绩不佳……主角快挂了==)
  • 王二狗的奇幻生活

    王二狗的奇幻生活

    我叫王二狗,是因为隔壁邻居都这么叫我,可能你见过狗血的开头,根本就没有任何节操可谈,你一定没有见过这么无所谓的笔者。。QQ群号529822896
  • 恋上吸血鬼是个错

    恋上吸血鬼是个错

    一个初拥,一个吻,迷倒了万千的少女,可唯独一个少女不为所动,他到底是谁,完全是个谜团,他到底是谁,为什么拥有暂停世界的魔法,大家尽情期待这本小说。
  • 佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨法

    佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天仙的后裔

    天仙的后裔

    天河埋葬了仙骨,星光遮蔽的生命的眼睛;心中的信仰早被金钱、权力、欲望所充斥;修行的意义与最初的仙道渐行渐远。打破世界平衡的一颗星尘,连接两个世界的一座冰棺;超脱命轮的相遇,注定了他来改变这个世界。他是天仙的后裔,他们都是天仙的后裔,他们与天斗,与神斗……求长生,求荣耀,更求世界应有的一份自由与公平。
  • 你是爱是暖是希望:林徽因传

    你是爱是暖是希望:林徽因传

    哪个女人不想温柔如水,貌美如花,把生活过得如诗如画?可是生活往往给予我们一段平凡的人生,饮尽世事的无奈与繁杂。如今,虽然我们投身生活的洪流,却不曾忘却那最初的梦。于是,当历史的画卷里隐现那一抹优雅的身影,许多人会不自觉地爱上她,爱她的才情,爱她的美丽,爱她的温柔。她成就了一个女人幸福的理想。她是民国画卷里一抹婉丽的倩影,她有一个诗意的名字——林徽因。
  • 我们的青春已至末路

    我们的青春已至末路

    秋堂从来没想过自己的身世居然这么曲折,不仅有个巨星级的母亲,还有个巨星级的妹妹,连自己都成为了歌星。可是,为什么结局是这样呢?