登陆注册
15439600000102

第102章

'But I want to pick and choose. A man turns the girls over one after another as one does the papers when one if fitting up a room, or rolls them out as one rolls out the carpets. A very careful young man like Lord Popplecourt might reject a young woman because her hair didn't suit the colour of his furniture.'

'I don't think that I shall choose my wife as I would papers and carpets.'

The Duke, who sat between Lady Cantrip and her daughter, did his best to make himself agreeable. The conversation had been semi-political,--political to the usual feminine extent, and had consisted chiefly of sarcasms from Lady Cantrip against Sir Timothy Beeswax. 'That England should put up with such a man,'

Lady Cantrip had said, 'is to me shocking! There used to be a feeling in favour of gentlemen.' To this the Duke had responded by asserting that Sir Timothy had displayed great aptitudes for parliamentary life, and knew the House of Commons better than most men. He said nothing against his foe, and very much in his foe's praise. But Lady Cantrip perceived that she had succeeded in pleasing him.

When the ladies were gone the politics became more serious. 'That unfortunate quarrel is to go on the same as ever I suppose,' said the Duke, addressing himself to the two young men who had seats in the House of Commons. They were both on the Conservative side in politics. The three peers were all Liberals.

'Till next session, I think, sir,' said Silverbridge.

'Sir Timothy, though he did lose his temper, has managed it well,' said Lord Cantrip.

'Phineas Finn lost his temper worse than Sir Timothy,' said Lord Nidderdale.

'But yet I think he had the feeling of the House with him,' said the Duke. 'I happened to be present in the gallery at the time.'

'Yes,' said Nidderdale, 'because he "owned up". The fact is if you "own up" in a genial sort of way the House will forgive anything.

If I were to murder my grandmother, and when questioned about it were to acknowledge that I had done it--' Then Lord Nidderdale stood up and made his speech as he might have made it in the House of Commons. 'I regret to say, sir, that the old woman did get in my way when I was in a passion. Unfortunately I had a heavy stick in my hand and I did strike her over the head. Nobody can regret it so much as I do! Nobody can feel so acutely the position in which I am placed! I have sat in this House for many years, and many gentlemen know me well. I think, sir, that they will acknowledge that I am a man not deficient in filial piety or general humanity. Sir, I am sorry for what I did in a moment of heat. I have now spoken the truth, and I shall leave myself in the hands of the House. My belief is that I should get such a round of applause as I certainly shall never achieve in any other way. It is not only that a popular man may do it,--like Phineas Finn,--but the most unpopular man in the House may make himself liked by owning freely that he has done something that he ought to be ashamed of.' Nidderdale's unwonted eloquence was received in good part by the assembled legislators.

'Taking it altogether,' said the Duke, 'I know of no assembly in any country in which good-humour prevails so generally, in which the members behave to each other so well, in which the rules are so universally followed, or in which the president is so thoroughly sustained by the feeling of the members.

'I hear men say that it isn't quite what it used to be,' said Silverbridge.

'Nothing will ever be quite what it used to be.'

'Changes for the worse, I mean. Men are doing all kinds of things, just because the rules of the House allow them.'

'If they be within the rule,' said the Duke, 'I don't know who is to blame them. In my time, if any man stretched a rule too far the House would not put up with it.'

'That's just it,' said Nidderdale. 'The House puts up with anything now. There is a great deal of good feeling no doubt, but there's no earnestness about anything. I think you are more earnest than we; but then you are such horrid bores. And each earnest man is in earnest about something that nobody else cares for.'

When they were again in the drawing-room, Lord Popplecourt was seated next to Lady Mary. 'Where are you going this autumn?' he asked.

'I don't know in the least. Papa said something about going abroad.'

'You won't be at Custins?' Custins was Lord Cantrip's country seat in Dorsetshire.

'I know nothing about myself as yet. But I don't think I shall go anywhere unless papa goes too.'

'Lady Cantrip has asked me to be at Custins in the middle of October. They say it is about the best pheasant shooting in England.'

'Do you shoot much?'

'A great deal. I shall be in Scotland on the Twelfth. I and Reginald Dobbs have a place together. I shall get to my own partridges on the first of September. I always manage that.

Popplecourt is in Suffolk, and I don't think any man in England can beat me for partridges.'

'What do you do with all you slay?'

'Leadenhall Market. I make it pay,--or very nearly. Then I shall run back to Scotland for the end of the stalking, and I can easily manage to be at Custins by the middle of October. I never touch my own pheasants till November.'

'Why are you so abstemious?'

'The birds are heavier and it answer better. But if I thought you would be at Custins it would be much nicer.' Lady Mary again told him that as yet she knew nothing of her father's autumn movements.'

同类推荐
  • 春日灞亭同苗员外寄

    春日灞亭同苗员外寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂占

    杂占

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金丹真一论

    金丹真一论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 只麈谭

    只麈谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易举正

    周易举正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中国人的生活哲学:菜根谭人生解读

    中国人的生活哲学:菜根谭人生解读

    《菜根谭》可以为大家清清火气,降降压力。菜根味苦,苦后有回甜。菜叶菜秆我们天天吃,其实菜之精华在于根,人之精华在于性。我们做人把先天本性巩固好,好比一棵青菜根肥苗壮,自然生命就旺盛。《菜根谭》内含格言,每天一段格言,每天提升一点境界。为方便讲述,《中国人的生活哲学:菜根谭人生解读》分为三卷,中问经历苦、涩、甜,是为“菜根三味”,每味都是药,每味都是缘,每味都是道,每味都是福,请君自品之。
  • 盗墓特种兵

    盗墓特种兵

    一代狼王成吉思汗,曾经率领着他的恶狼之师,席卷了中亚和东欧的财富,狼王死后大量的宝藏埋入了黄土之下,引起了国际第一盗墓集团威廉家族的垂涎,他们企图盗窃狼王成吉思汗的陵墓。然而黄沙漫漫,一代狼王已随风而去,只留下了几处衣冠冢,真正的狼王之墓却成了历史悬疑......一流的风水师,一流的盗墓高手,一流的雇佣兵,组成了一支世界顶尖级的盗墓团队,野心勃勃的威廉家族,以科学考察的名义踏进了中国大陆,他们曾经成功的盗窃了金字塔,这次他们能成功吗?
  • 网游之无痕血皇

    网游之无痕血皇

    血界的天空之上飘荡着:吾族以血染苍穹!吾族以血耀九州!吾族以血鉴日月!阴阳动,江海涸,吾族之魂永不断!四象易,山土分,吾族之士永不分!五行乱,乾坤裂,吾族之灵永相继!八卦崩,生灵灭,吾族之神永相连!一部游戏,一段人生的转变!一部游戏,一位皇者的征途!一部游戏,一次兄弟的联盟!一部游戏,一首不朽的血歌!
  • 当思饮梦

    当思饮梦

    来生,今生。我还是当丞相之女,只求来生你我永不相见。再见之日,不是你死就是我活。
  • 醉翁谈录

    醉翁谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洛克

    洛克

    一个家境雄厚高中生,还未来得及享受美好的生活,却因一场意外死亡,又在机缘巧合下复活,得知了自己的身体秘密,开始了自己的生活和冒险...
  • 彩色黑白

    彩色黑白

    酸甜苦辣我自己尝,喜怒哀乐我自己扛,我就是自己的太阳,无须凭借谁的光。我终将会走出我们的囚笼里,哪怕这里只有我,没有你!
  • 彼岸花开,春去春又来

    彼岸花开,春去春又来

    人们都说“彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见,情不因果,缘注定生死。”就在a市的某个时间,韩落夜遇见了李韵瑶,就这样,在他们婚礼当天,李韵瑶含情脉脉的对韩落夜说‘我姓李,却永远也离不开你。’约会期间,韩落夜努力的把每一句流言变成不可能的,比如‘旋转木马是世界上最残忍的游戏,恋人虽然追逐着,却保持永远的距离。’就因为这句流言,导致了每次韵瑶要坐旋转木马韩落夜都得抱着她做一个,以至于做坏了好几个......
  • 古人的韩娱

    古人的韩娱

    他抚着琴,来到了韩国,他一头长发随风飘舞,他站在首尔街头,看着街上那些的妖孽们,他知道他飞升了。这是一个降妖除魔的故事,这是一个李修缘在韩国肆虐的故事,这是一个国土部长写的故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)