You never get so close to the birds as when you are wading quietly down a little river, casting your fly deftly under the branches for the wary trout, but ever on the lookout for all the various pleasant things that nature has to bestow upon you. Here you shall come upon the cat-bird at her morning bath, and hear her sing, in a clump of pussy-willows, that low, tender, confidential song which she keeps for the hours of domestic intimacy. The spotted sandpiper will run along the stones before you, crying, "wet-feet, wet-feet!" and bowing and teetering in the friendliest manner, as if to show you the way to the best pools. In the thick branches of the hemlocks that stretch across the stream, the tiny warblers, dressed in a hundred colours, chirp and twitter confidingly above your head; and the Maryland yellow-throat, flitting through the bushes like a little gleam of sunlight, calls "witchery, witchery, witchery!" That plaintive, forsaken, persistent note, never ceasing, even in the noonday silence, comes from the wood-pewee, drooping upon the bough of some high tree, and complaining, like Mariana in the moated grange, "weary, weary, weary!"When the stream runs out into the old clearing, or down through the pasture, you find other and livelier birds,--the robins, with his sharp, saucy call and breathless, merry warble; the bluebird, with his notes of pure gladness, and the oriole, with his wild, flexible whistle; the chewink, bustling about in the thicket, talking to his sweetheart in French, "cherie, cherie!" and the song-sparrow, perched on his favourite limb of a young maple, dose beside the water, and singing happily, through sunshine and through rain.
同类推荐
热门推荐
病态军医:首长追柒不幸苦
[囚禁了白柒十年的森林与人,在那个早晨被她烧为灰烬。]白柒出来后,欢快的蹦跶了一圈,就变成了军队里的军医,从此让人又爱又恨,因为白柒的名言是看顺眼的救,看不顺眼的......白柒治疗的速度被放慢了十倍。某位首长得知这个情况,特意装作伤员去探查了一番,查完回来后,神色莫名,一位胆大的兵问道:“首长,这军医您看怎么处置?”某首长眉头一皱,严肃道:“明明是你们长了一副凶神恶煞的样子吓着小姑娘了,还有脸打小报告,全部集合,训练场地50圈!”那位胆大的兵瞬间石化。(男女主专情专一,无虐无三,如果认为女主是傻白甜的话,你会被干掉哦,哦呵呵呵呵呵~)