"Ah'm thinkin' the gentleman micht find a coomfortaible lodgin' wi' the weedow Macphairson a wee bittie doon the road. Her dochter is awa' in Ameriky, an' the room is a verra fine room, an' it is a peety to hae it stannin' idle, an' ye wudna mind the few steps to and fro tae yir meals here, sir, wud ye? An' if ye 'ill gang wi' me efter dinner, 'a 'll be prood to shoo ye the hoose."So, after a good dinner with the English fishermen, Sandy piloted me down the road through the thickening dusk. I remember a hoodie crow flew close behind us with a choking, ghostly cough that startled me. The Macpherson cottage was a snug little house of stone, with fuchsias and roses growing in the front yard: and the widow was a douce old lady, with a face like a winter apple in the month of April, wrinkled, but still rosy. She was a little doubtful about entertaining strangers, but when she heard I was from America she opened the doors of her house and her heart. And when, by a subtle cross examination that would have been a credit to the wife of a Connecticut deacon, she discovered the fact that her lodger was a minister, she did two things, with equal and immediate fervour; she brought out the big Bible and asked him to conduct evening worship, and she produced a bottle of old Glenlivet and begged him to "guard against takkin' cauld by takkin' a glass of speerits."It was a very pleasant fortnight at Melvich. Mistress Macpherson was so motherly that "takkin' cauld" was reduced to a permanent impossibility. The other men at the inn proved to be very companionable fellows, quite different from the monsters of insolence that my anger had imagined in the moment of disappointment. The shooting party kept the table abundantly supplied with grouse and hares and highland venison; and there was a piper to march up and down before the window and play while we ate dinner--a very complimentary and disquieting performance. But there are many occasions in life when pride can be entertained only at the expense of comfort.
同类推荐
热门推荐
浮岛
脱离了陆地而存在的岛屿,是孤独的力量让它们继续在海面上漂浮下去。在无法靠岸的漫长岁月里,它们便是自己唯一的岸。四年前的夏天,陶远就像一个没有过去的人,匆忙撞进夏寅的世界里,将他们共同推向未知的洪流。命运如同一辆肮脏的车,一路卷起身后翻滚的黄沙,既无法回头,又看不清前路,只能不停地在混沌中一直往前奔去。一年前,陶远死于一次爆炸意外,他的过去和秘密随之消失在了这次事故里。夏寅依然活在陶远与她共同设定的人生里,以盗窃艺术品为生。新搭档凌彤的到来像一支闪着微光的夜灯,虽无法穿透迷雾,却能让她们照着彼此在黑夜的雾海中航行。在并肩历险的过程中,她们逐渐彼此依赖互相信任,成为最亲密的伙伴;与此同时,陶远留下的谜也被她们一步一步解开。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!