登陆注册
15439100000018

第18章 CHAPTER V--SOME SCHOLARS OF THE RESTORATION(1)

In Merton Chapel a little mural tablet bears the crest, the name, and the dates of the birth and death, of Antony Wood. He has been our guide in these sketches of Oxford life, as he must be the guide of the gravest and most exact historians. No one who cares for the past of the University should think without pity and friendliness of this lonely scholar, who in his lifetime was unpitied and unbefriended.

We have reached the period in which he lived and died, in the midst of changes of Church and State, and surrounded by more worldly scholars, whose letters remain to testify that, in the reign of the Second Charles, Oxford was modern Oxford. In the epistles of Humphrey Prideaux, student of Christ Church, we recognise the foibles of the modern University, the love of gossip, the internecine criticism, the greatness of little men whom rien ne peut plaire.

Antony Wood was a scholar of a different sort, of a sort that has never been very common in Oxford. He was a perfect dungeon of books; but he wrote as well as read, which has never been a usual practice in his University. Wood was born in 1632, in one of the old houses opposite Merton, perhaps in the curious ancient hall which has been called Beham, Bream, and Bohemiae Aula, by various corruptions of the original spelling. As a boy, Wood must have seen the siege of Oxford, which he describes not without humour. As a young man, he watched the religious revolution which introduced Presbyterian Heads of Houses, and sent Puritanical captains of horse, like Captain James Wadsworth, to hunt for "Papistical reliques" and "massing stuffs" among the property of the President of C. C. C. and the Dean of Ch.

Ch. (1646-1648). In 1650 he saw the Chancellorship of Oliver Cromwell; in 1659 he welcomed the Restoration, and rejoiced that "the King had come to his own again." The tastes of an antiquary combined, with the natural reaction against Puritanism, to make Antony Wood a High Churchman, and not averse to Rome, while he had sufficient breadth of mind to admire Thomas Hobbes, the patriarch of English learning. But Wood had little room in his heart or mind for any learning save that connected with the University. Oxford, the city, and the colleges, the remains of the old religious art, the customs, the dresses--these things he adored with a loverlike devotion, which was utterly unrewarded. He owed no office to the University, and he was even expelled (1693) for having written sharply against Clarendon. This did not abate his zeal, nor prevent him from passing all his days, and much of his nights, in the study and compilation of University history.

The author of Wood's biography has left a picture of his sombre and laborious old age. He rose at four o'clock every morning. He scarcely tasted food till supper-time. At the hour of the college dinner he visited the booksellers' shops, where he was sure not to be disturbed by the gossip of dons, young and old. After supper he would smoke his pipe and drink his pot of ale in a tavern. It was while he took this modest refreshment, before old age came upon him, that Antony once fell in, and fell out, with Dick Peers. This Dick was one of the men employed by Dr. Fell, the Dean of Ch. Ch., to translate Wood's History and Antiquities of the University of Oxford into Latin. The translation gave rise to a number of literary quarrels. As Dean of Ch. Ch., Dr. Fell yielded to the besetting sin of deans, and fancied himself the absolute master of the University, if not something superior to mortal kind. An autocrat of this sort had no scruples about changing Wood's copy whenever he differed from Wood in political or religious opinion. Now Antony, as we said, had eyes to discern the greatness of Hobbes, whom the Dean considered no better than a Deist or an Atheist. The Dean therefore calmly altered all that Wood had written of the Philosopher of Malmesbury, and so maligned Hobbes that the old man, meeting the King in Pall Mall, begged leave to reply in his own defence. Charles allowed the dispute to go on, and Hobbes hit Fell rather hard. The Dean retorted with the famous expression about irritabile illud et vanissimum Malmesburiense animal. This controversy amused Oxford, but bred bad feeling between Antony Wood and Dick Peers, the translator of his work, and the tool of the Dean of Ch. Ch. Prideaux (Letters to John Ellis; Camden Society, 1875) describes the battles in city taverns between author and translator:

"I suppose that you have heard of the continuall feuds, and often battles, between the author and the translator; they had a skirmish at Sol Hardeing [keeper of a tavern in All Saints' parish], another at the printeing house [the Sheldonian theatre], and several other places."

From the record of these combats, we learn that the recluse Antony was a man of his hands:

"As Peers always cometh off with a bloody nose or a black eye, he was a long time afraid to goe annywhere where he might chance to meet his too powerful adversary, for fear of another drubbing, till he was pro-proctor, and now Woods (sic) is as much afraid to meet him, least he should exercise his authority upon him. And although he be a good bowzeing blad, yet it hath been observed that never since his adversary hath been in office hath he dared to be out after nine, least he should meet him and exact the rigor of the statute upon him."

同类推荐
热门推荐
  • 妃常霸气:我是女神我怕谁

    妃常霸气:我是女神我怕谁

    当一个会计、化学双学位的天才穿越到侯府嫡长女身上,姨娘庶妹滚边去,贵妃奸臣都去死什么,世族嫡子嫡女想害我?朝廷重臣想压我?我会做炸弹,会查假账,会赚money还有一个给力的侯爷哥哥,你们统统滚边去!某重生男一脸宠溺:你还有我呢。某女:我们熟嘛?某男:你把本王都看了个遍,算不算?【情节虚构,请勿模仿】
  • 云追梦

    云追梦

    文案生活中最可怕的是什么?思思:怀孕了,小三打上门。梦莹:老公外遇了,小三是个男的!黎樰:原配找门,男友是已婚的!梦太:岁月催人老!梦奶:帅哥还年青着,我已迟暮!云锡:心上人有对象,不是我!梦爷爷:当你发现你拥有全世界所有幸福时,命却不久也!
  • 无望黎明

    无望黎明

    虽然主角是个逗,但是没办法。主角道:“对不起,我丫祖孙三代都穿越!”神很牛逼吗?主角道:“对不起,我还没成神,不过我现在已经掌握了三个法则了。”其它主角的媳妇很多?主角道:“对不起,我和一个老婆谈两场恋爱。”听说其它主角钱很多?主角道:“对不起,我自己造钱自己用。”导演道:“我是哪根筋坏了设置出他这么个BT。”
  • 夙痕录

    夙痕录

    雀舞翩翩,诉说了谁的一世凄美。千古使命,成全了多少无可奈何。夙痕一族的宿命依旧,却是伤去了她炽热的琉璃心。漫漫复仇路各方高手纷纷伸出援手,却终是引起她的怀疑。握住绳头拉出线索,她血海深仇背后的身世之谜何时解开?那旷世爱恋最终是否真的只能化作灰尘细沙,纷飞于世间而消逝?《夙痕录》到最终,将铭记于谁的心底。
  • 妖娆毒祖

    妖娆毒祖

    她,在二十世纪的全能boss,十八般武器,二十般【舞】武艺那样不是玩得流油,在古代,万毒在手·;万兽在旁;万桃花精身边逛。等等,后面那个死不要脸滴刷锅是谁?某妖孽道{哎呀,讨厌,把人吃干抹净都不负责任,反正我跟定你了,还有你身边的桃花真多,窝帮你打理打理]【滚犊子,老娘跟你是小葱拌豆腐--一清二白嘞,滚不滚,再不滚,小心我毒死你】```不要脸将军pk腹黑小毒娘
  • 武极丹香

    武极丹香

    貔貅崖,焚火葬,骨屑灰飞……一执念,再世生,借由此躯三生命——前世,今生,此间少年。我不再是那个药圣白子期了,而是这不幸离世的少年,这身躯不幸离世的新主人——另一个“殷杉”。一个拥有巨量医药知识的少年;一个在理论上到达了药圣水准的少年;一个潜力骇人的少年;一个背负前世仇怨的少年……我是要悬壶济世,成就大医。不过,怎么能不报仇呢!救该救的人,灭该灭的人!这乱世,要的是持剑匡天下的君王!看我这一世,乱世为王,普度众生!
  • 远征:大海

    远征:大海

    舰队的船帆已经扬起,远处就是神秘的原大陆,是勇士,就与阿尔戈远征舰队踏上征途吧!
  • 替身宫女倾后宫:公主心计

    替身宫女倾后宫:公主心计

    她扮作宫女,想逃过一劫,却不料他独独抓了她,充作奴婢。百般的折辱,动辄得咎,他是她眼中的恶魔。他留给她无尽的羞辱和痛苦,她是他脚下最卑贱的奴婢。他灭了她的国,害死她的父兄,最后还要拿掉她腹中的孩子他冷酷地笑:“你不配有朕的孩子,你一生都是最卑贱的罪婢!”
  • 前夫别来无恙

    前夫别来无恙

    三年前,她为爱心死,三年后,一场婚姻,一纸约定,人前的恩爱,每夜的欢愉,她只当自己是在做戏。曾以为可以无所谓他的一切,可是当他的初恋小三轮番找上门来,她发现自己已经无法淡定。就当爱是飞蛾扑火,她决定义无返顾,却不曾想到背叛他的男人会重新站在了她的面前,当曾经搁置的往事被重新提起,温柔与陷阱,报复与反报复,身在迷局,她该如何擦亮眼睛看清楚事实?--情节虚构,请勿模仿
  • 青春漫走

    青春漫走

    漫---延展,因而认识了你和他,形成我们。漫---放纵;放纵的感觉,超越一切,让你不再胆怯。漫---没有限制,没有约束;很多事情,跟青春绑在一起是美好,离开青春,就是傻冒。漫---淹没;淹去伤和痛,没去苦和泪。青春慢走,我不想要面临分离!青春不送,我终究要学会长大!人生路漫漫,青春慢走不送!再见时,不舍。再见时,才发现我们虽变,但我们还是我们。