登陆注册
15429000000102

第102章 LETTER LXXI(2)

Make yourself absolute master,therefore,of your temper and your countenance,so far,at least,as that no visible change do appear in either,whatever you may feel inwardly.This may be difficult,but it is by no means impossible;and,as a man of sense never attempts impossibilities on one hand,on the other,he is never discouraged by difficulties:on the contrary,he redoubles his industry and his diligence;he perseveres,and infallibly prevails at last.In any point which prudence bids you pursue,and which a manifest utility attends,let difficulties only animate your industry,not deter you from the pursuit.

If one way has failed,try another;be active,persevere,and you will conquer.Some people are to be reasoned,some flattered,some intimidated,and some teased into a thing;but,in general,all are to be brought into it at last,if skillfully applied to,properly managed,and indefatigably attacked in their several weak places.The time should likewise be judiciously chosen;every man has his 'mollia tempora',but that is far from being all day long;and you would choose your time very ill,if you applied to a man about one business,when his head was full of another,or when his heart was full of grief,anger,or any other disagreeable sentiment.

In order to judge of the inside of others,study your own;for men in general are very much alike;and though one has one prevailing passion,and another has another,yet their operations are much the same;and whatever engages or disgusts,pleases or offends you,in others will,'mutatis mutandis',engage,disgust,please,or offend others,in you.

Observe with the utmost attention all the operations of your own mind,the nature of your passions,and the various motives that determine your will;and you may,in a great degree,know all mankind.For instance,do you find yourself hurt and mortified when another makes you feel his superiority,and your own inferiority,in knowledge,parts,rank,or fortune?You will certainly take great care not to make a person whose good will,good word,interest,esteem,or friendship,you would gain,feel that superiority in you,in case you have it.If disagreeable insinuations,sly sneers,or repeated contradictions,tease and irritate you,would you use them where you wish to engage and please?Surely not,and I hope you wish to engage and please,almost universally.The temptation of saying a smart and witty thing,or 'bon mot';and the malicious applause with which it is commonly received,has made people who can say them,and,still oftener,people who think they can,but cannot,and yet try,more enemies,and implacable ones too,than any one other thing that I know of:When such things,then,shall happen to be said at your expense (as sometimes they certainly will),reflect seriously upon the sentiments of uneasiness,anger,and resentment which they excite in you;and consider whether it can be prudent,by the same means,to excite the same sentiments in others against you.It is a decided folly to lose a friend for a jest;but,in my mind,it is not a much less degree of folly to make an enemy of an indifferent and neutral person,for the sake of a 'bon mot'.When things of this kind happen to be said of you,the most prudent way is to seem not to suppose that they are meant at you,but to dissemble and conceal whatever degree of anger you may feel inwardly;but,should they be so plain that you cannot be supposed ignorant of their meaning,to join in the laugh of the company against yourself;acknowledge the hit to be a fair one,and the jest a good one,and play off the whole thing in seeming good humor;but by no means reply in the same way;which only shows that you are hurt,and publishes the victory which you might have concealed.Should the thing said,indeed injure your honor or moral character,there is but one proper reply;which I hope you never will have occasion to make.

As the female part of the world has some influence,and often too much,over the male,your conduct with regard to women (I mean women of fashion,for I cannot suppose you capable of conversing with any others)deserves some share in your reflections.They are a numerous and loquacious body:their hatred would be more prejudicial than their friendship can be advantageous to you.A general complaisance and attention to that sex is therefore established by custom,and certainly necessary.But where you would particularly please anyone,whose situation,interest,or connections,can be of use to you,you must show particular preference.The least attentions please,the greatest charm them.The innocent but pleasing flattery of their persons,however gross,is greedily swallowed and kindly digested:but a seeming regard for their understandings,a seeming desire of,and deference for,their advice,together with a seeming confidence in their moral virtues,turns their heads entirely in your favor.Nothing shocks them so much as the least appearance of that contempt which they are apt to suspect men of entertaining of their capacities;and you may be very sure of gaining their friendship if you seem to think it worth gaining.Here dissimulation is very often necessary,and even simulation sometimes allowable;which,as it pleases them,may,be useful to you,and is injurious to nobody.

This torn sheet,which I did not observe when I began upon it,as it alters the figure,shortens,too,the length of my letter.It may very well afford it:my anxiety for you carries me insensibly to these lengths.I am apt to flatter myself,that my experience,at the latter end of my life,may be of use to you at the beginning of yours;and I do not grudge the greatest trouble,if it can procure you the least advantage.I even repeat frequently the same things,the better to imprint them on your young,and,I suppose,yet giddy mind;and I shall think that part of my time the best employed,that contributes to make you employ yours well.God bless you,child!

同类推荐
热门推荐
  • 相见如最初

    相见如最初

    华裳飘零,我是华裳但不奢侈美丽,他叫白林但他并不能容纳百川,我与他的爱情很奢华,耗费了我们十年的青春,回想过往,其实白林最美不过相见,相见如初。
  • 妙手逆天:重生之弃妇医途

    妙手逆天:重生之弃妇医途

    姐姐天生经脉堵塞,不能习武,她的作用是用来联姻;妹妹从小被选中的家族继承人。姐姐输得很惨,爱人成了妹妹的众多奸夫之一,孩子夭折,她郁郁而终。没想到,还有重来的机会。此时的她,十八岁,刚嫁给夫君不过三年,儿子两岁,她不再挽留夫君的心,一心从贤妻走上了妙手医途之路。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 国宝拾趣

    国宝拾趣

    《国家地理·神秘中国》是一套以地域事件为单元散点透视、实地实拍、实证实录的图书,从地理人文风貌,到社会历史心态,有记录,有拍摄,有考察,有论证,从不同的角度和侧面,把历史之树的绚丽风采展示给大家。从社会生活的细节上,揭开历史的面纱,看一看神秘中国的精彩。每本书中围绕同一主题生发出的不同故事,就像几片相似的树叶,为中华历史的大树平添几抹生命的绿色。在这里,我们即将看到:秀丽的山川,古老的城镇,尘封的遗迹,神秘的陵寝;我们将接触到:奇石美玉,奇异建筑,珍贵遗产,传奇人物……
  • 绝代狂徒

    绝代狂徒

    沉寂二十载,一朝觉醒上青云!自地狱中走出的战云凡,带着满腔怒火和战意,走上了一条无人可挡的传奇之路。
  • 都市潜伏者

    都市潜伏者

    黑夜是我的伪装潜伏在都市的世界里黑暗是我战场清除那世间的邪恶者
  • 侯门贵女:嗜血王爷天才妃

    侯门贵女:嗜血王爷天才妃

    生母被父亲亲手毒死,弟弟被后母活活烧死,自己更是顶着宁国府三小姐的名号却从未抬起过头来,最后更是被杖毙在自家庭下,这是梅清竹上一生的真实写照。匆匆一生,唯有"凄凉"二字。重生归来,决不再懦弱可欺,定要负我之人加倍偿还!此生此世,只愿能寻得一心人,白首不相离。
  • 快穿之我是女王

    快穿之我是女王

    我把你弄丢了,那我便去把你找回来。即使是与恶魔交易也无妨!(简介不可靠,我只是随便写的)作者是新手,接受提议,拒绝抨击。
  • 霍爷的专属小甜心

    霍爷的专属小甜心

    一次家庭的灭顶之灾,让她无处藏身。为了家人的复仇,她委身他一夜。那儿知道,他一发便不可收拾。不知多少次午夜梦回,他依稀觉得,她在自己身边,未曾离开!宠爱她,上天入地。却从不承认爱上她,不是不爱,是真的怕了!怕一切都还未来得及,就会失去。终究他们冲破一切阻碍,最后才发现,原来他们已经走的太远,太远了!蓦然回首,她却微笑如初。他说:“丫头,我们重新来过!”“你给我一个合适的理由?”
  • 桃花源之寻爱

    桃花源之寻爱

    寻爱的历程漫长与心酸,能与你擦肩而过是多么奢求的事,我们生活在同一空间我们能否相遇。
  • 大小姐你走开

    大小姐你走开

    三千青丝愁我心,柔情似水虏我心。有情人不成眷属,天涯海角寻归属。