登陆注册
15428200000063

第63章 Volume 2(27)

At this moment the sonorous boom of the Stadhouse clock told,stroke after stroke,the hour of seven;the eyes of both master and student were directed to the door;and it was not until the last peal of the old bell had ceased to vibrate,that Douw exclaimed:

'So,so;we shall have his worship presently--that is,if he means to keep his hour;if not,thou mayst wait for him,Godfrey,if you court the acquaintance of a capricious burgomaster.As for me,Ithink our old Leyden contains a sufficiency of such commodities,without an importation from Rotterdam.'

Schalken laughed,as in duty bound;

and after a pause of some minutes,Douw suddenly exclaimed:

'What if it should all prove a jest,a piece of mummery got up by Vankarp,or some such worthy!I wish you had run all risks,and cudgelled the old burgomaster,stadholder,or whatever else he may be,soundly.I would wager a dozen of Rhenish,his worship would have pleaded old acquaintance before the third application.'

'Here he comes,sir,'said Schalken,in a low admonitory tone;and instantly,upon turning towards the door,Gerard Douw observed the same figure which had,on the day before,so unexpectedly greeted the vision of his pupil Schalken.

There was something in the air and mien of the figure which at once satisfied the painter that there was no mummery in the case,and that he really stood in the presence of a man of worship;and so,without hesitation,he doffed his cap,and courteously saluting the stranger,requested him to be seated.

The visitor waved his hand slightly,as,if in acknowledgment of the courtesy,but remained standing.

'I have the honour to see Mynher Vanderhausen,of Rotterdam?'said Gerard Douw.

'The same,'was the laconic reply of his visitant.

'I understand your worship desires to speak with me,'continued Douw,'and Iam here by appointment to wait your commands.'

'Is that a man of trust?'said Vanderhausen,turning towards Schalken,who stood at a little distance behind his master.

'Certainly,'replied Gerard.

'Then let him take this box and get the nearest jeweller or goldsmith to value its contents,and let him return hither with a certificate of the valuation.'

At the same time he placed a small case,about nine inches square,in the hands of Gerard Douw,who was as much amazed at its weight as at the strange abruptness with which it was handed to him.

In accordance with the wishes of the stranger,he delivered it into the hands of Schalken,and repeating HIS directions,despatched him upon the mission.

Schalken disposed his precious charge securely beneath the folds of his cloak,and rapidly traversing two or three narrow streets,he stopped at a corner house,the lower part of which was then occupied by the shop of a Jewish goldsmith.

Schalken entered the shop,and calling the little Hebrew into the obscurity of its back recesses,he proceeded to lay before him Vanderhausen's packet.

On being examined by the light of a lamp,it appeared entirely cased with lead,the outer surface of which was much scraped and soiled,and nearly white with age.This was with difficulty partially removed,and disclosed beneath a box of some dark and singularly hard wood;this,too,was forced,and after the removal of two or three folds of linen,its contents proved to be a mass of golden ingots,close packed,and,as the Jew declared,of the most perfect quality.

Every ingot underwent the scrutiny of the little Jew,who seemed to feel an epicurean delight in touching and testing these morsels of the glorious metal;and each one of them was replaced in the box with the exclamation:

'Mein Gott,how very perfect!not one grain of alloy--beautiful,beautiful!'

The task was at length finished,and the Jew certified under his hand the value of the ingots submitted to his examination to amount to many thousand rix-dollars.

With the desired document in his bosom,and the rich box of gold carefully pressed under his arm,and concealed by his cloak,he retraced his way,and entering the studio,found his master and the stranger in close conference.

Schalken had no sooner left the room,in order to execute the commission he had taken in charge,than Vanderhausen addressed Gerard Douw in the following terms:

'I may not tarry with you to-night more than a few minutes,and so I shall briefly tell you the matter upon which I come.

You visited the town of Rotterdam some four months ago,and then I saw in the church of St.Lawrence your niece,Rose Velderkaust.I desire to marry her,and if I satisfy you as to the fact that I am very wealthy--more wealthy than any husband you could dream of for her--Iexpect that you will forward my views to the utmost of your authority.If you approve my proposal,you must close with it at once,for I cannot command time enough to wait for calculations and delays.'

Gerard Douw was,perhaps,as much astonished as anyone could be by the very unexpected nature of Mynher Vanderhausen's communication;but he did not give vent to any unseemly expression of surprise,for besides the motives supplied by prudence and politeness,the painter experienced a kind of chill and oppressive sensation,something like that which is supposed to affect a man who is placed unconsciously in immediate contact with something to which he has a natural anti-pathy--an undefined horror and dread while standing in the presence of the eccentric stranger,which made him very unwilling to say anything which might reasonably prove offensive.

'I have no doubt,'said Gerard,after two or three prefatory hems,'that the connection which you propose would prove alike advantageous and honourable to my niece;but you must be aware that she has a will of her own,and may not acquiesce in what WE may design for her advantage.'

'Do not seek to deceive me,Sir Painter,'

said Vanderhausen;'you are her guardian --she is your ward.She is mine if YOU like to make her so.'

同类推荐
  • 天台智者大师斋忌礼赞文

    天台智者大师斋忌礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十诵律

    十诵律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张积中传

    张积中传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词选序张惠言

    词选序张惠言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • David Elginbrod

    David Elginbrod

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我在回忆里爱你

    我在回忆里爱你

    (聚陌)第一次见面过后,他对外谎称她是他的女朋友,好吧,看在他担心挨饿在别人愤怒的目光下插队为她打饭,为了让她开心在陌生人的葬礼上捧腹大笑,在她生理痛的时候不为面子为她买卫生巾的情况下就勉为其难的默认了。六年后,为了向她求婚,他不惜危险从小贩手里抢下麦克分,跑到广场最高的塔台上想自己表白,好吧,看着他跪的腿因麻而爬不起来的情况下,自己就感动的答应吧。然而,当她完全属于他的时候,却发现,原来这只是他的一个阴谋。他告诉她他已另有所爱。而她只是过去。如此,她便离开。一年后,他发现他怎么也忘不了她。而当她以另一个身份出现的时候,却发现她的身边已有了另外一个他。。。。。
  • 深渊禁区

    深渊禁区

    末世……各种各样的危机来临,世界倾覆,战乱将四起……
  • 未来游戏:小裁缝惹不得

    未来游戏:小裁缝惹不得

    前世不慎,栽在了家族纷争;今生重来,锦绣表示人生苦短,及时行乐。网游什么的,简直不要太对胃口~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 思君如暮:独家宠爱

    思君如暮:独家宠爱

    邵君泽眼神从萧暮身上飘忽而过,幽幽叹了口气:“你对我,真的,可以有非分之想。”萧暮一脸英勇就义的悲愤:“这个,真没有!”邵益阳扶起萧暮,穷追不舍:“你就老实告诉我,我跟我哥,你到底喜欢谁?”萧暮脸猛吸一口气,气沉丹田地说道:“我喜欢的人是木村拓哉……”一个人跋山涉水走进了另一个人心里是一项旷日持久的工程,心意弥足珍贵,过程惊心动魄,每一处起承转合都充满着美丽的意外。
  • 御宠狂妃:王爷有种单挑

    御宠狂妃:王爷有种单挑

    穿越遇到一个腹黑、毒舌又貌美的男人时怎么办——你扑我逃!譬如:七夕收到了一份厚礼,她未喜反惊:“为什么是一只耗子!”暗卫道:“王爷说了,一只耗,一直好……”她风中凌乱:“这也能谐音!?那旁边为什么还有一块小鲜肉?”暗卫道:“王爷说,他的财产,生命,智慧,身体都属于你,包括这块大腿肉。”她泪流满面。尼玛,能不要吗?当草包二货狂人误惹腹黑毒舌帝,又会碰撞出怎样的火花?
  • 狼妃

    狼妃

    西门七七,被刮落山下,得到一项异能后又被一个神秘男子所救,开始了她不一样的生活。慕容少阳,二十四岁,身为狼族的王爷,却因为冷酷无情,寡言少语,身边一直没有女子的出现。直到这个意外滚落他怀里的俏皮女孩的出现,开启了他宠爱之旅!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 卡劫

    卡劫

    某精神病院。某神‘安道道是吗’,某精神病‘没错是我,’‘我是次元神,现在就把维护世界和平的力量交给你了,’‘可是我还未成年’‘那有什么关系,反正就你了,我不管。’次元的力量交给你了,我要离开这片该死的宇宙了。骚年呀,好自为之。珍爱力量,就是珍爱生命。
  • 一袭白衣倾天下

    一袭白衣倾天下

    父亲,母亲原来都是自己的养父母啊,我一朝为妃,一世为后,与最爱的男人在一起了,我已经心满意足,可我为了寻找生母,又回到了现代,女主的生母,到底有怎样的身份呢?请大家拭目以待,这本小说为我的处女作。
  • 星光誓言

    星光誓言

    本书讲了三对情侣之间的故事,他们真的可以一帆风顺吗?我们一起来看看吧