登陆注册
15428200000039

第39章 Volume 2(3)

'In short,I have plucked the old baronet as never baronet was plucked before;I have scarce left him the stump of a quill;I have got promissory notes in his hand to the amount of--if you like round numbers,say,thirty thousand pounds,safely deposited in my portable strong-box,alias double-clasped pocket-book.I leave this ruinous old rat-hole early on to-morrow,for two reasons--first,I do not want to play with Sir Arthur deeper than I think his security,that is,his money,or his money's worth,would warrant;and,secondly,because I am safer a hundred miles from Sir Arthur than in the house with him.Look you,my worthy,I tell you this between ourselves--I may be wrong,but,by G--,I am as sure as that Iam now living,that Sir A--attempted to poison me last night;so much for old friendship on both sides.

'When I won the last stake,a heavy one enough,my friend leant his forehead upon his hands,and you'll laugh when I tell you that his head literally smoked like a hot dumpling.I do not know whether his agitation was produced by the plan which he had against me,or by his having lost so heavily--though it must be allowed that he had reason to be a little funked,whichever way his thoughts went;but he pulled the bell,and ordered two bottles of champagne.While the fellow was bringing them he drew out a promissory note to the full amount,which he signed,and,as the man came in with the bottles and glasses,he desired him to be off;he filled out a glass for me,and,while he thought my eyes were off,for I was putting up his note at the time,he dropped something slyly into it,no doubt to sweeten it;but I saw it all,and,when he handed it to me,Isaid,with an emphasis which he might or might not understand:

'"There is some sediment in this;I'll not drink it."'"Is there?"said he,and at the same time snatched it from my hand and threw it into the fire.What do you think of that?have I not a tender chicken to manage?Win or lose,I will not play beyond five thousand to-night,and to-morrow sees me safe out of the reach of Sir Arthur's champagne.So,all things considered,I think you must allow that you are not the last who have found a knowing boy in 'Yours to command,'HUGH TISDALL.'

Of the authenticity of this document I never heard my father express a doubt;and I am satisfied that,owing to his strong conviction in favour of his brother,he would not have admitted it without sufficient inquiry,inasmuch as it tended to confirm the suspicions which already existed to his prejudice.

Now,the only point in this letter which made strongly against my uncle,was the mention of the 'double-clasped pocket-book'as the receptacle of the papers likely to involve him,for this pocket-book was not forthcoming,nor anywhere to be found,nor had any papers referring to his gaming transactions been found upon the dead man.However,whatever might have been the original intention of this Collis,neither my uncle nor my father ever heard more of him;but he published the letter in Faulkner's newspaper,which was shortly afterwards made the vehicle of a much more mysterious attack.The passage in that periodical to which I allude,occurred about four years afterwards,and while the fatal occurrence was still fresh in public recollection.It commenced by a rambling preface,stating that 'a CERTAIN PERSONwhom CERTAIN persons thought to be dead,was not so,but living,and in full possession of his memory,and moreover ready and able to make GREAT delinquents tremble.'It then went on to describe the murder,without,however,mentioning names;and in doing so,it entered into minute and circumstantial particulars of which none but an EYE-WITNESS could have been possessed,and by implications almost too unequivocal to be regarded in the light of insinuation,to involve the 'TITLEDGAMBLER'in the guilt of the transaction.

My father at once urged Sir Arthur to proceed against the paper in an action of libel;but he would not hear of it,nor consent to my father's taking any legal steps whatever in the matter.My father,however,wrote in a threatening tone to Faulkner,demanding a surrender of the author of the obnoxious article.The answer to this application is still in my possession,and is penned in an apologetic tone:it states that the manu had been handed in,paid for,and inserted as an advertisement,without sufficient inquiry,or any knowledge as to whom it referred.

No step,however,was taken to clear my uncle's character in the judgment of the public;and as he immediately sold a small property,the application of the proceeds of which was known to none,he was said to have disposed of it to enable himself to buy off the threatened information.

However the truth might have been,it is certain that no charges respecting the mysterious murder were afterwards publicly made against my uncle,and,as far as external disturbances were concerned,he enjoyed henceforward perfect security and quiet.

A deep and lasting impression,however,had been made upon the public mind,and Sir Arthur T--n was no longer visited or noticed by the gentry and aristocracy of the county,whose attention and courtesies he had hitherto received.He accordingly affected to despise these enjoyments which he could not procure,and shunned even that society which he might have commanded.

This is all that I need recapitulate of my uncle's history,and I now recur to my own.

Although my father had never,within my recollection,visited,or been visited by,my uncle,each being of sedentary,procrastinating,and secluded habits,and their respective residences being very far apart--the one lying in the county of Galway,the other in that of Cork--he was strongly attached to his brother,and evinced his affection by an active correspondence,and by deeply and proudly resenting that neglect which had marked Sir Arthur as unfit to mix in society.

同类推荐
热门推荐
  • 失恋吧大神

    失恋吧大神

    这是一个有故事的故事,对于宋颂来说,失恋就是一计强心针,她要越挫越勇,勇往直前,永不退缩,谁告诉你失恋就要一幅失败模样?该吃吃该喝喝,好好睡觉,然后等待下一场恋爱和失恋。
  • 我本风狂

    我本风狂

    少年杨天风因为玩多了撸啊撸,患上了脑残症‘脑肿瘤’,在得到九天玄女的指引下踏下进入修仙界,为了治好这该殆的脑残症,他被迫修练偏门,而这偏门竟要灭欲,尼玛啊。这是修仙界的《葵花宝典》,欲练此功,必先自宫的节奏啊。好吧,就不祸害天下间的纯良少女们。可是,她们好像不打算放过我啊。(喜欢本书的,可以点击收藏。免得找不到。如果有其它问题,也可以到评论区留言。会定时回答。)
  • 惹火小辣妻,总裁药别停

    惹火小辣妻,总裁药别停

    【本文为女主重生+宠文】婚后三年,就【嘿嘿嘿】了一次。一夜重生,他却对她【吃】上了瘾。封晋承最近发现,这个爷爷硬塞给他的老婆,好像没那么讨人厌了。尤其,在某个夜深人静的夜里,他用过她软软的小手后。他先观察她,再研究她,最后竟然想把她藏起来。反观唐清溪,闲来没事包个小白脸,三不五时又勾搭个备胎。他还没签字离婚呢,这女人,竟敢给他一片蒙古草原。片段1:“你说过不碰我的。”“那你碰我。”隔天,TW集团执行总裁被新婚妻子婚内强/奸的新闻,传遍了江城。唐清溪捏着报纸,几乎将牙咬碎。片段2:“想让我在离婚协议书上签字,就按我说的做。”“怎么做?”“女上男下吧。”**凉薄男人最情深。他铁血冷漠,优雅决断。却终究对她动了情。时空转换,当再一次到达重生时间线上。他抱着她再不放手。“唐清溪,要么爱,要么死。”
  • 全职猎人之七大家族

    全职猎人之七大家族

    故事从酷拉皮卡开始学念能力开始,一切从全职猎人刚刚可是写起,希望你们能够喜欢,这是我写的第二本小说哪里写的不好希望你们多多批评,有好的建议可以加我QQ2098785040说给我听,谢谢。
  • 君子陌

    君子陌

    君子陌冰冷的勾了勾嘴角,回归了那一副玩味的样子,道“我的付出,可不是用来辜负的,你更没资格抛弃一个恶魔。”
  • 携带爱情一起走

    携带爱情一起走

    她,是一个高贵人家的女儿,却阴阳差错的成为了普通人家的女儿;他,是一个普通人家的儿子,却攀附上了富翁之家,再一次巧合中,他们走到了一起······
  • 总裁有令,小妻别闹了

    总裁有令,小妻别闹了

    只要儿子不要妈,想得美!奉子成婚,她认了,没想到她肚子里的都还没有出来就有人带着儿子上门认爹。他留下一纸离婚协议,她拍着他的脸蛋,忍着酸痛逃离。一年后,褚伊亲眼看着自己的亲儿子被一个男人拐走,这男人和儿子好像!她怒了“容厉,还我儿子!”男人邪魅一笑“别忘了,这也是我的儿子”
  • 仙绝道空

    仙绝道空

    仙与人之间最大的差距莫过于:仙为己道人为己欲人之精髓为情,仙之极境为绝,道之奥义为空。一位本心至仁至善的少年,当他的命运迎向无穷无尽的杀戮之时,他毅然选择出了一条非比寻常的道路!PS:由于筹备开新书,此书将暂停更新,新书一定按质按量,不完结不罢休,希望各位道友多多支持。
  • 网王之我就是我

    网王之我就是我

    她,一直攀登着爷爷留下的梯子,陈旧的梯子终有断裂的一天,聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智,平凡的她会走出属于自己的风采吗?未来是不是一直把握在她手中呢?一切尽在不言中……
  • 鸠鸣之声

    鸠鸣之声

    一年前,她为救他,以兄弟的身份倒在了他面前。一年后,她以新的身份再次回归。"我可不是……好人呢……"