登陆注册
15426500000028

第28章 CREATURES THAT ONE DAY SHALL BE MEN.(1)

I ought to like Russia better than I do,if only for the sake of the many good friends I am proud to possess amongst the Russians.Alarge square photograph I keep always on my mantel-piece;it helps me to maintain my head at that degree of distention necessary for the performance of all literary work.It presents in the centre a neatly-written address in excellent English that I frankly confess Iam never tired of reading,around which are ranged some hundreds of names I am quite unable to read,but which,in spite of their strange lettering,I know to be the names of good Russian men and women to whom,a year or two ago,occurred the kindly idea of sending me as a Christmas card this message of encouragement.The individual Russian is one of the most charming creatures living.If he like you he does not hesitate to let you know it;not only by every action possible,but,by what perhaps is just as useful in this grey old world,by generous,impulsive speech.

We Anglo-Saxons are apt to pride ourselves upon being undemonstrative.Max Adeler tells the tale of a boy who was sent out by his father to fetch wood.The boy took the opportunity of disappearing and did not show his face again beneath the paternal roof for over twenty years.Then one evening,a smiling,well-dressed stranger entered to the old couple,and announced himself as their long-lost child,returned at last.

"Well,you haven't hurried yourself,"grumbled the old man,"and blarm me if now you haven't forgotten the wood."I was lunching with an Englishman in a London restaurant one day.Aman entered and took his seat at a table near by.Glancing round,and meeting my friend's eyes,he smiled and nodded.

"Excuse me a minute,"said my friend,"I must just speak to my brother--haven't seen him for over five years."He finished his soup and leisurely wiped his moustache before strolling across and shaking hands.They talked for a while.Then my friend returned to me.

"Never thought to see him again,"observed my friend,"he was one of the garrison of that place in Africa--what's the name of it?--that the Mahdi attacked.Only three of them escaped.Always was a lucky beggar,Jim.""But wouldn't you like to talk to him some more?"I suggested;"I can see you any time about this little business of ours.""Oh,that's all right,"he answered,"we have just fixed it up--shall be seeing him again to-morrow."I thought of this scene one evening while dining with some Russian friends in a St.Petersburg Hotel.One of the party had not seen his second cousin,a mining engineer,for nearly eighteen months.They sat opposite to one another,and a dozen times at least during the course of the dinner one of them would jump up from his chair,and run round to embrace the other.They would throw their arms about one another,kissing one another on both cheeks,and then sit down again,with moist eyes.Their behaviour among their fellow countrymen excited no astonishment whatever.

But the Russians's anger is as quick and vehement as his love.On another occasion I was supping with friends in one of the chief restaurants on the Nevsky.Two gentlemen at an adjoining table,who up till the previous moment had been engaged in amicable conversation,suddenly sprang to their feet,and "went for"one another.One man secured the water-bottle,which he promptly broke over the other's head.His opponent chose for his weapon a heavy mahogany chair,and leaping back for the purpose of securing a good swing,lurched against my hostess.

"Do please be careful,"said the lady.

"A thousand pardons,madame,"returned the stranger,from whom blood and water were streaming in equal copiousness;and taking the utmost care to avoid interfering with our comfort,he succeeded adroitly in flooring his antagonist by a well-directed blow.

A policeman appeared upon the scene.He did not attempt to interfere,but running out into the street communicated the glad tidings to another policeman.

"This is going to cost them a pretty penny,"observed my host,who was calmly continuing his supper;"why couldn't they wait?"It did cost them a pretty penny.Some half a dozen policemen were round about before as many minutes had elapsed,and each one claimed his bribe.Then they wished both combatants good-night,and trooped out evidently in great good humour and the two gentlemen,with wet napkins round their heads,sat down again,and laughter and amicable conversation flowed freely as before.

They strike the stranger as a childlike people,but you are possessed with a haunting sense of ugly traits beneath.The workers--slaves it would be almost more correct to call them--allow themselves to be exploited with the uncomplaining patience of intelligent animals.

Yet every educated Russian you talk to on the subject knows that revolution is coming.

But he talks to you about it with the door shut,for no man in Russia can be sure that his own servants are not police spies.I was discussing politics with a Russian official one evening in his study when his old housekeeper entered the room--a soft-eyed grey-haired woman who had been in his service over eight years,and whose position in the household was almost that of a friend.He stopped abruptly and changed the conversation.So soon as the door was closed behind her again,he explained himself.

"It is better to chat upon such matters when one is quite alone,"he laughed.

"But surely you can trust her,"I said,"She appears to be devoted to you all.""It is safer to trust no one,"he answered.And then he continued from the point where we had been interrupted.

同类推荐
  • 雪堂集

    雪堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续命经

    续命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清高上龟山玄箓

    上清高上龟山玄箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DAVID COPPERFIELD

    DAVID COPPERFIELD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 连城壁

    连城壁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风之归处

    风之归处

    兽灵,大草原上的风神塔阳的后裔;然而,随着哈里兰城邦的高度发达,兽灵的栖息地不断缩小。种族战争一触即发!风吹遍猎鹰高原,雪狮的足迹在夕阳下蔓延至古代森林。猎鹰盘旋在冷杉的树梢上,风之归处,何处是兽灵故乡?狄恩,一个有着特殊身份的塔阳部落兽灵,他能否找到传说中的“风之鞭”,带领兽灵找回故土。
  • 嫡女皇商

    嫡女皇商

    族妹陷害让她一夜之间名誉扫地,成为众人讥笑的无耻小人。被逼无奈仓皇出嫁,更是让她身负恃强逼婚的骂名。亲如姐妹的丫鬟容貌尽毁、无辜惨死,她心如刀割,追悔莫及。一夕间,父母双双殒命,阖府被抄,她悲痛欲绝,生不如死!心爱丈夫的一纸休书,直接打落她下万丈深渊!临死之时,她许下最后愿望:永生永世,再不相见!卡……卡卡卡……怎么回事?竟然重生了?什么?还有未来空间选择她成为主人?呐尼?那个弃她如敝履的人竟然像牛皮糖一样黏着她?还说什么没她在身边就寝食难安!停……让她冷静一下!这可是一副人生好牌,让她先想想怎么出牌才能……大杀四方!【情节虚构,请勿模仿】
  • 神荒魔图

    神荒魔图

    结局早已注定,谁能力挽狂澜?天已崩地已裂,谁又能弥补诸天?神荒魔地圣域,天骄谁来统领?一个字一把刀,辉煌大世始于何处?我愿背负苍天,拾起乱天纪元,我愿踏碎诸帝,铸就永恒。回不到过去,一切已注定,原来一切都是命运,被摆弄的人,何时才能苏醒,轮回斗转,不过是一瞥。我愿意为你,付出一切,我愿意为你,付出一切,不管天地花开花谢,有多少难言悲切,我都愿意为你换一盏明月,把人间浮谢,有多少梦幻斑斑,能将我辨别。
  • 奋斗在晚清

    奋斗在晚清

    因为一次意外,现代人陈亚望来到了1850年的清朝,并拥有了自由往来于1850年的清朝与2015年的美国两个平行时空的能力。一边是腐朽无能的清政府,一边是虎视眈眈的帝国主义列强。拥有了特异功能的现代屌丝陈亚望不再沉默,借助金大腿搬用现代科技,广纳志同道合的小伙伴们,外拒列强,内拯民族,终于使中华民族摆脱了积贫积弱的悲惨命运,重新屹立于世界之巅。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 玄冥斗尊

    玄冥斗尊

    高手云集的玄冥大陆,弱肉强食的武炼世界,究竟谁能够所向披靡,主宰天下。
  • 邪魅禁忌

    邪魅禁忌

    未来世界,黑夜中隐匿着来自外星的一种生灵,拥有人类一样的外表,掌控着某种异样的能力,却以人类为食,他们被称为----噬魂异种。人类招揽十方异士组建灵异战队,奋起反击。双亲被异种残害的孤僻青年易如枫、为了倾慕之人一心想要变强的郦少卿,被卷入了这场血腥的斗争之中,从此他们走上了不同的道路......你身边的人到底哪一个是隐藏的噬魂异种?最恐怖的帝级异种到底拥有怎样的力量?爱恨杀戮、兄弟情仇。爱人?兄弟?究竟我该如何抉择......
  • 带宝上阵:前妻要逆袭

    带宝上阵:前妻要逆袭

    她是豪门私生女,却被当做礼物嫁给了自己所爱之人。结婚半年,两天离婚。她生下的孩子,被他误以为是与别人苟合。无情的抛弃,命运的作弄,让她的爱香消玉殒。五年后的再次相遇,她冰冷着心,但他却试图去捂热。“你这次又想在我身上得到什么?”她愤然。他沉默,反手将她扣在墙上:“这次我不想得到,而是要拥有,拥有你的一切,包括我们的孩子!”
  • 转轮泪

    转轮泪

    一人一剑,脚踏生死,手摘日月,超脱生死转轮。只为一人走遍天下,在片片星空之下,打出属于自己的一片天地。十世轮回,使他在轮回中领悟剑道,在剑道中愈走愈远。他的背后有着一只大手在推进这一切,而他却又不走寻常路,轮回灭邪剑在手,灭绝天下不平事!站在天地间,俯视天下英雄!一剑走天涯!
  • 五界是神

    五界是神

    主角是都市里的一名吊丝,无意中得到一件神器,穿越去了一个世界,而那个世界、、、、、非常的不一般,故事就从这里开始