登陆注册
15425900000087

第87章 CHAPTER XVIII CROPS(4)

"O father! let me stay out and pick. Those horrid squirrels will have my nuts if you don't. I'll do my lessons by and by," cried Rob, running into the school-room, flushed and tousled by the fresh cold wind and his eager work.

"If you had been up early and done a little every morning there would be no hurry now. I told you that, Rob, and you never minded. I cannot have the lessons neglected as the work has been. The squirrels will get more than their share this year, and they deserve it, for they have worked best.

You may go an hour earlier, but that is all," and Mr. Bhaer led Rob to his place where the little man dashed at his books as if bent on making sure of the precious hour promised him.

It was almost maddening to sit still and see the wind shaking down the last nuts, and the lively thieves flying about, pausing now and then to eat one in his face, and flirt their tails, as if they said, saucily, "We'll have them in spite of you, lazy Rob." The only thing that sustained the poor child in this trying moment was the sight of Teddy working away all alone. It was really splendid the pluck and perseverance of the little lad. He picked and picked till his back ached; he trudged to and fro till his small legs were tired; and he defied wind, weariness, and wicked "quillies,"till his mother left her work and did the carrying for him, full of admiration for the kind little fellow who tried to help his brother. When Rob was dismissed, he found Teddy reposing in the bushel-basket quite used up, but unwilling to quit the field; for he flapped his hat at the thieves with one grubby little hand, while he refreshed himself with the big apple held in the other.

Rob fell to work and the ground was cleared before two o'clock, the nuts safely in the corn-barn loft, and the weary workers exulted in their success. But Frisky and his wife were not to be vanquished so easily; and when Rob went up to look at his nuts a few days later he was amazed to see how many had vanished. None of the boys could have stolen them, because the door had been locked; the doves could not have eaten them, and there were no rats about. There was great lamentation among the young Bhaers till Dick said­"I saw Frisky on the roof of the corn-barn, may be he took them.""I know he did! I'll have a trap, and kill him dead," cried Rob, disgusted with Frisky's grasping nature.

"Perhaps if you watch, you can find out where he puts them, and I may be able to get them back for you," said Dan, who was much amused by the fight between the boys and squirrels.

So Rob watched and saw Mr. and Mrs. Frisky drop from the drooping elm boughs on to the roof of the corn-barn, dodge in at one of the little doors, much to the disturbance of the doves, and come out with a nut in each mouth.

So laden they could not get back the way they came, but ran down the low roof, along the wall, and leaping off at a corner they vanished a minute and re-appeared without their plunder. Rob ran to the place, and in a hollow under the leaves he found a heap of the stolen property hidden away to be carried off to the holes by and by.

"Oh, you little villains! I'll cheat you now, and not leave one,"said Rob. So he cleared the corner and the corn-barn, and put the contested nuts in the garret, making sure that no broken window-pane could anywhere let in the unprincipled squirrels. They seemed to feel that the contest was over, and retired to their hole, but now and then could not resist throwing down nut-shells on Rob's head, and scolding violently as if they could not forgive him nor forget that he had the best of the battle.

Father and Mother Bhaer's crop was of a different sort, and not so easily described; but they were satisfied with it, felt that their summer work had prospered well, and by and by had a harvest that made them very happy.

同类推荐
热门推荐
  • 总会有人来暖你

    总会有人来暖你

    因为父母离异而孤单长大的少女宁安,在毕业前打工的地方认识了男主,逐渐接触然后互相喜欢
  • 单杀

    单杀

    曾经的王者如今的路人曾经的荣耀如今的淡漠曾经的梦想如今的迷惑曾经的你和如今的我游戏可以是游戏,也可以是一种表达
  • 枪笔未止杯莫停

    枪笔未止杯莫停

    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。诸王将,自儒生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
  • THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES

    THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无为清静长生真人至真语录

    无为清静长生真人至真语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暗夜帝国

    暗夜帝国

    黑夜的降临,便是意味着死神的到来。他喜欢黑夜,因为黑暗的世界,是属于他展现实力的舞台。黑夜的宁静之下,是他展现杀人艺术的时刻。当黑夜之中,那一抹寒芒闪亮之时,必是一个生命的终结,一场华丽艺术的绽放。====求收藏!求评论!
  • 蝶魂幻舞系列四

    蝶魂幻舞系列四

    杀手问流氓:“杀人有罪吗?”天使插嘴道:“废话,杀人当然有罪。”死神站起来寒声应道:“不,好多的时候不杀人才有罪!”
  • 兔牙小绅士(绿绿的吉祥三宝系列)

    兔牙小绅士(绿绿的吉祥三宝系列)

    本书是本年度最值得期待的儿童校园小说!杨筱艳最新力作!绿绿的新学生——四(3)班的比比是一个从美国回来的小男生,有点儿腼腆,有点儿害羞,有点迷惘,跟谁都笑眯眯地打招呼。比比每天都拉着一个巨大的箱子来上学,这是为什么呢?比比纯真善良,心地非常纯净,总是默默关爱别人。因为从小生长环境的不同,比比做出了一些让人跌破眼镜的事:有一回,他坚决不肯交作业;还有一回,他居然到校长那里去投诉了!比比的迷惑、胆怯、烦恼,都在和绿绿的相处中一点一点被化解,而比比身上那些珍贵的闪光点,也因为得到绿绿的呵护而越来越美好。
  • 四小孩探险记

    四小孩探险记

    很久很久以前,有四个小孩儿,他们的名字分别叫:薇兰、史林白,盖伊和赖内。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)