登陆注册
15425500000016

第16章 LETTER VI(7)

[Footnote:Copy of Dr.F.'s preion :--

vin:claret:iii btls.

vin:champ:iv btls.

vin:sherr:1/2btl.

vin:Rheni:ii btls.

aqua vitae viii gls.

trigint:poc:aegrot:cap:quotid:

C.E.F.

Reik:die Martis,Junii 27.]

I gather,then,from evidence--internal and otherwise--that the dinner was excellent,and that we were helped in Benjamite proportions;but as before the soup was finished I was already hard at work hob-nobbing with my two neighbours,it is not to be expected I should remember the bill of fare.

With the peculiar manners used in Scandinavian skoal-drinking I was already well acquainted.In the nice conduct of a wine-glass I knew that I excelled,and having an hereditary horror of heel-taps,I prepared with a firm heart to respond to the friendly provocations of my host.

I only wish you could have seen how his kind face beamed with approval when I chinked my first bumper against his,and having emptied it at a draught,turned it towards him bottom upwards,with the orthodox twist.Soon,however,things began to look more serious even than I had expected.

I knew well that to refuse a toast,or to half empty your glass,was considered churlish.I had come determined to accept my host's hospitality as cordially as it was offered.I was willing,at a pinch,to payer de ma personne;should he not be content with seeing me at his table,I was ready,if need were,to remain UNDER it!

but at the rate we were then going it seemed probable this consummation would take place before the second course:so,after having exchanged a dozen rounds of sherry and champagne with my two neighbours,I pretended not to observe that my glass had been refilled;and,like the sea-captain,who,slipping from between his two opponents,left them to blaze away at each other the long night through,--withdrew from the combat.But it would not do;with untasted bumpers,and dejected faces,they politely waited until I should give the signal for a renewal of HOSTilities,as they well deserved to be called.Then there came over me a horrid,wicked feeling.

What if I should endeavour to floor the Governor,and so literally turn the tables on him!It is true I had lived for five-and-twenty years without touching wine,--but was not I my great-grandfather's great-grandson,and an Irish peer to boot?Were there not traditions,too,on the other side of the house,of casks of claret brought up into the dining-room,the door locked,and the key thrown out of the window?With such antecedents to sustain me,I ought to be able to hold my own against the staunchest toper in Iceland!So,with a devil glittering in my left eye,I winked defiance right and left,and away we went at it again for another five-and-forty minutes.At last their fire slackened:I had partially quelled both the Governor and the Rector,and still survived.It is true I did not feel comfortable;but it was in the neighbourhood of my waistcoat,not my head,I suffered."I am not well,but I will not out,"I soliloquized,with Lepidus [footnote:

Antony and Cleopatra.]--(Greek)"Sos moi ro prepov,"Iwould have added,had I dared.Still the neck of the banquet was broken--Fitzgerald's chair was not yet empty,--could we hold out perhaps a quarter of an hour longer,our reputation was established;guess then my horror,when the Icelandic Doctor,shouting his favourite dogma,by way of battle cry,"Si trigintis guttis,morbum curare velis,erras,"gave the signal for an unexpected onslaught,and the twenty guests poured down on me in succession.I really thought I should have run away from the house;but the true family blood,I suppose,began to show itself,and with a calmness almost frightful,Ireceived them one by one.

After this began the public toasts.

Although up to this time I had kept a certain portion of my wits about me,the subsequent hours of the entertainment became henceforth developed in a dreamy mystery.I can perfectly recall the look of the sheaf of glasses that stood before me,six in number;I could draw the pattern of each remember feeling a lazy wonder they should always be full,though I did nothing but empty them,--and at last solved the phenomenon by concluding I had become a kind of Danaid,whose punishment,not whose sentence,had been reversed:then suddenly I felt as if I were disembodied,--a distant spectator of my own performances,and of the feast at which my person remained seated.The voices of my host,of the "Rector,of the Chief Justice,became thin and low,as though they reached me through a whispering tube;and when I rose to speak,it was as to an audience in another sphere,and in a language of another state of being:yet,however unintelligible to myself,I must have been in some sort understood,for at the end of each sentence,cheers,faint as the roar of waters on a far-off strand,floated towards me;and if I am to believe a report of the proceedings subsequently shown us,I must have become polyglot in my cups.According to that report it seems the Governor threw off (I wonder he did not do something else),with the Queen's health in French:to which I responded in the same language.

同类推荐
热门推荐
  • 巴菲特为什么看中王传福

    巴菲特为什么看中王传福

    本书以解构的形式,从巴菲特为什么看中王传福这个话题入手,立体式分析了王传福个人的特点、比亚迪技术的优势、管理的模式以及团队等吸引资金的因素,为读者深入剖析了王传福以及比亚迪在经济浪潮中获得成功的经验与教训。
  • 天使的恶魔羽翼

    天使的恶魔羽翼

    【绝不入v,绝不弃坑】纯真的天使被上帝抛弃,夺走了她们白色羽翼。无助的天使走向地狱,与恶魔签订契约。从此纯真的心灵蒙上黑暗,纯白的羽翼不在散发光芒。她们是高傲的公主,是高贵的女王,是令人闻风丧胆的王者。她们拥有令人羡慕的容貌,高超的智慧。是令人心痛的背叛,是她们走到了一起,造就了三个“奇迹”但她们活在世上,只是为了复仇,她们努力成长,用外表掩饰伤痛。他,冷漠却倾情。他,阳光却霸道。他,花心却专情。她(他)们会擦出怎样的火花呢?而她们最终的选择会是什么?
  • 愧倾城

    愧倾城

    有的人遇见便是一眼万年,仿佛遇见了就要注定般的在一起。无论过程里多么艰难,多么曲折,哪怕最后落得永不相见!拨开所有情绪你会发现藏在最底下的是“我爱你”。
  • 金箓斋三洞赞咏仪

    金箓斋三洞赞咏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 失恋魔女的恋爱咒语

    失恋魔女的恋爱咒语

    失恋了,被男友说蠢蛋,一无是处。唉,这卧槽,这个世界生病了吗?都不算什么了。为什么今天会有一些自大狂到我家来?!为什么我的人生一定要这么悲催啊!
  • 鱼轩恋

    鱼轩恋

    生活总会有坎坷,不平凡的人生造就不平凡的人。当你登上巅峰才发现,这只不过是另一个弱肉强食的世界的起点。
  • 青少年成长手册:学习篇

    青少年成长手册:学习篇

    本书主要讲男女青年在交际时所面临的一系列问题,主要分五部分:交际的基本常识、穿出你的酷、让友谊之树长青、异性之间如何交往、交际成功秘笈。给青年男女以借鉴,以指点,以些许的帮助,促进青少年健康成长,好好生活,面向未来,可谓青春期男女孩子的百科全书。本书可读性强,集知识与学识一身,是一本较好的青春期教科书。
  • 凤萧吟

    凤萧吟

    菩提本非树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃。
  • EXO熏染

    EXO熏染

    如阳光般灿烂强烈,却又带着紫罗兰般沉静,如玫瑰般沁人心脾;让我仿佛听清那直击心脏的六个字:我爱你,每个你。——泠千染
  • 请叫我红颜而免祸水

    请叫我红颜而免祸水

    莫说红颜多祸水,只是我的付出不为你罢了。