登陆注册
15424200000006

第6章 CHAPTER IV(2)

Here was a treacherous,sensitive,murderous Italian,offering me hospitality.I had been taught to believe that if I offended him he would strike at me with a knife precisely as a horse kicked out when one got too close to its heels and worried it.Then,too,this Italian,Peter,had those terrible black eyes I had heard my mother talk about.They were eyes different from the eyes I knew,from the blues and greys and hazels of my own family,from the pale and genial blues of the Irish.Perhaps Peter had had a few drinks.At any rate,his eyes were brilliantly black and sparkling with devilry.They were the mysterious,the unknown,and who was I,a seven-year-old,to analyse them and know their prankishness?In them I visioned sudden death,and I declined the wine half-heartedly.The expression in his eyes changed.They grew stern and imperious as he shoved the tumbler of wine closer.

What could I do?I have faced real death since in my life,but never have I known the fear of death as I knew it then.I put the glass to my lips,and Peter's eyes relented.I knew he would not kill me just then.That was a relief.But the wine was not.It was cheap,new wine,bitter and sour,made of the leavings and scrapings of the vineyards and the vats,and it tasted far worse than beer.There is only one way to take medicine,and that is to take it.And that is the way I took that wine.I threw my head back and gulped it down.I had to gulp again and hold the poison down,for poison it was to my child's tissues and membranes.

Looking back now,I can realise that Peter was astounded.He half-filled a second tumbler and shoved it across the table.

Frozen with fear,in despair at the fate which had befallen me,Igulped the second glass down like the first.This was too much for Peter.He must share the infant prodigy he had discovered.

He called Dominick,a young moustached Italian,to see the sight.

This time it was a full tumbler that was given me.One will do anything to live.I gripped myself,mastered the qualms that rose in my throat,and downed the stuff.

Dominick had never seen an infant of such heroic calibre.Twice again he refilled the tumbler,each time to the brim,and watched it disappear down my throat.By this time my exploits were attracting attention.Middle-aged Italian labourers,old-country peasants who did not talk English,and who could not dance with the Irish girls,surrounded me.They were swarthy and wild-looking;they wore belts and red shirts;and I knew they carried knives;and they ringed me around like a pirate chorus.And Peter and Dominick made me show off for them.

Had I lacked imagination,had I been stupid,had I been stubbornly mulish in having my own way,I should never have got in this pickle.And the lads and lassies were dancing,and there was no one to save me from my fate.How much I drank I do not know.My memory of it is of an age-long suffering of fear in the midst of a murderous crew,and of an infinite number of glasses of red wine passing across the bare boards of a wine-drenched table and going down my burning throat.Bad as the wine was,a knife in the back was worse,and I must survive at any cost.

Looking back with the drinker's knowledge,I know now why I did not collapse stupefied upon the table.As I have said,I was frozen,I was paralysed,with fear.The only movement I made was to convey that never-ending procession of glasses to my lips.Iwas a poised and motionless receptacle for all that quantity of wine.It lay inert in my fear-inert stomach.I was too frightened,even,for my stomach to turn.So all that Italian crew looked on and marvelled at the infant phenomenon that downed wine with the sang-froid of an automaton.It is not in the spirit of braggadocio that I dare to assert they had never seen anything like it.

The time came to go.The tipsy antics of the lads had led a majority of the soberer-minded lassies to compel a departure.Ifound myself,at the door,beside my little maiden.She had not had my experience,so she was sober.She was fascinated by the titubations of the lads who strove to walk beside their girls,and began to mimic them.I thought this a great game,and I,too,began to stagger tipsily.But she had no wine to stir up,while my movements quickly set the fumes rising to my head.Even at the start,I was more realistic than she.In several minutes I was astonishing myself.I saw one lad,after reeling half a dozen steps,pause at the side of the road,gravely peer into the ditch,and gravely,and after apparent deep thought,fall into it.To me this was excruciatingly funny.I staggered to the edge of the ditch,fully intending to stop on the edge.I came to myself,in the ditch,in process of being hauled out by several anxious-faced girls.

同类推荐
热门推荐
  • 我的神兽男友

    我的神兽男友

    第一次见面,凌汐子就把权威最高、医术最高的兽医雾以泽给惹恼了,被他用担架抬出了医院。在一场追逐中,她渐渐发现他是一个极其神秘的人,多次因缘巧合中,他以超乎常人的力量帮她脱离危险,在她深陷他柔情漩涡中时,却突然出现了一个跟他长得一模一样的人,那人嘴角含着最隐晦的笑意,在她耳边极尽魅惑道:“凌汐子,你该把你体内的那个东西还回来了……”--情节虚构,请勿模仿
  • 陨天之柔水传说

    陨天之柔水传说

    被最高位面所选中的天才是否能不负天才之名成为至高无上的陨天者?能否背负着前辈们的期望打破囚笼?
  • 嫁对老公改变女人一生

    嫁对老公改变女人一生

    结婚是女人的第二次生命,意义非常重大,本书就此方面向读者介绍了相关注意问题。
  • 从总统到囚徒:卢泰愚、全斗焕案始末

    从总统到囚徒:卢泰愚、全斗焕案始末

    卢泰愚,韩国第六共和国总统(1988,2—1993,2),陆军上将。1995年10月因受贿政治资金5000亿韩元一事败露,于11月17日被捕受审。全斗焕,韩国第五共和国总统(1980,8—1988,2),陆军上将。1980年5月18日,镇压光州人民起义,造成2000多人受伤,近200人死亡。此后不久,逼迫文职总统崔圭夏下台,自任总统。1995年12月,现任总统金泳三以军事政变罪、内乱罪下令逮捕全斗焕,重新审查光州事件。
  • 逆春青春

    逆春青春

    十六岁的花季,十七岁的雨季,十八岁的天空,十九岁的人生,这一切,才刚刚开始。
  • 伤情皇后,一舞白发

    伤情皇后,一舞白发

    萌神大白穿越了,神马情况?她也想当个普通女子,相夫教子,可天意弄人。她为何被情所伤?为何一舞后心疼,三千青丝变成白发?片段一:“啊!”大白痛苦的叫了一声,三千青丝瞬间变成白发。很好看,相信我!(一脸坚定的表情)
  • 流年微光

    流年微光

    五年前的一次偶遇,让他们出现在对方的生命中,但是当他们再次相遇,他却喜欢上了别人!一个又一个的阴谋,真相是否能浮出水面?原来,只是一场没有落幕的话剧。
  • 灵妃惊世:轻狂五公主

    灵妃惊世:轻狂五公主

    [她是神界冷静睿智不问世事的月公主,但意外的丧生使她在玄灵大陆重生。他是魔族的主宰——魔神,霸道绝情,为了爱甘愿堕入轮回。]她重生在朱雀国的废物身上,从小便不能修炼,受尽世人的嘲笑与屈辱。她冷笑,灵界在手,天下我有。神兽、丹药、神兵、符隶……你们费劲心思想得到,我要多少有多少,站着也有神兽来抱大腿,想甩都甩不掉。他轮回为神魔之子失去记忆,却因主神忌惮神魔之子最后的强大被贬人间,他爱上了她无法自她拔,记忆被封,带着堕落的印记在人间永生,一次意外成为隐世家族的少主。他和她命中注定有缘,当他再次遇上她,他爱她入骨,她想他至深。他承诺她:“放下一切,卸甲归田”
  • 初空念

    初空念

    主人公被青蛇咬伤之后开始了一段奇异的寻找路程,没有人知道他在找什么。不疼不痒的伤口上是用不能祛除的伤疤,主人公选择了一次遵循内心的出走,成年人的出走,高考之后的解脱。真实与非真实的狡诈,有情与无情的模糊难辨,爱情与人生的无可奈何。
  • 肖邦

    肖邦

    他是历史上最具影响力和最受欢迎的钢琴作曲家 之一,是波兰音乐史上最重要的人物之一,是欧洲19 世纪浪漫主义音乐的代表人物。肖邦一生的创作大多 是钢琴曲,被誉为“钢琴诗人”。王莲凤编著的《肖 邦(一生都在创作的钢琴诗人)》主要以其成长历程 和人生发展为线索,《肖邦(一生都在创作的钢琴诗 人)》通过日常生活中富于启发性的小故事来传达他 成功的道理,尤其着重表现他所处时代的生活特征, 以便对读者产生共鸣和启迪。