登陆注册
15423700000048

第48章

GALLIA'S GOVERNOR GENERAL

The Spaniards who had arrived on board the _Hansa_ consisted of nine men and a lad of twelve years of age, named Pablo. They all received Captain Servadac, whom Ben Zoof introduced as the governor general, with due respect, and returned quickly to their separate tasks.

The captain and his friends, followed at some distance by the eager Jew, soon left the glade and directed their steps towards the coast where the _Hansa_ was moored.

As they went they discussed their situation. As far as they had ascertained, except Gourbi Island, the sole surviving fragments of the Old World were four small islands:

the bit of Gibraltar occupied by the Englishmen; Ceuta, which had just been left by the Spaniards; Madalena, where they had picked up the little Italian girl; and the site of the tomb of Saint Louis on the coast of Tunis. Around these there was stretched out the full extent of the Gallian Sea, which apparently comprised about one-half of the Mediterranean, the whole being encompassed by a barrier like a framework of precipitous cliffs, of an origin and a substance alike unknown.

Of all these spots only two were known to be inhabited: Gibraltar, where the thirteen Englishmen were amply provisioned for some years to come, and their own Gourbi Island. Here there was a population of twenty-two, who would all have to subsist upon the natural products of the soil.

It was indeed not to be forgotten that, perchance, upon some remote and undiscovered isle there might be the solitary writer of the mysterious papers which they had found, and if so, that would raise the census of their new asteroid to an aggregate of thirty-six.

Even upon the supposition that at some future date the whole population should be compelled to unite and find a residence upon Gourbi Island, there did not appear any reason to question but that eight hundred acres of rich soil, under good management, would yield them all an ample sustenance.

The only critical matter was how long the cold season would last;every hope depended upon the land again becoming productive;at present, it seemed impossible to determine, even if Gallia's orbit were really elliptic, when she would reach her aphelion, and it was consequently necessary that the Gallians for the time being should reckon on nothing beyond their actual and present resources.

These resources were, first, the provisions of the _Dobryna_, consisting of preserved meat, sugar, wine, brandy, and other stores sufficient for about two months; secondly, the valuable cargo of the _Hansa_, which, sooner or later, the owner, whether he would or not, must be compelled to surrender for the common benefit; and lastly, the produce of the island, animal and vegetable, which with proper economy might be made to last for a considerable period.

In the course of the conversation, Count Timascheff took an opportunity of saying that, as Captain Servadac had already been presented to the Spaniards as governor of the island, he thought it advisable that he should really assume that position.

"Every body of men," he observed, "must have a head, and you, as a Frenchman, should, I think, take the command of this fragment of a French colony. My men, I can answer for it, are quite prepared to recognize you as their superior officer.""Most unhesitatingly," replied Servadac, "I accept the post with all its responsibilities. We understand each other so well that Ifeel sure we shall try and work together for the common good;and even if it be our fate never again to behold our fellow creatures, I have no misgivings but that we shall be able to cope with whatever difficulties may be before us."As he spoke, he held out his hand. The count took it, at the same time making a slight bow. It was the first time since their meeting that the two men had shaken hands; on the other hand, not a single word about their former rivalry had ever escaped their lips;perhaps that was all forgotten now.

The silence of a few moments was broken by Servadac saying, "Do you not think we ought to explain our situation to the Spaniards?""No, no, your Excellency," burst in Ben Zoof, emphatically; "the fellows are chicken-hearted enough already; only tell them what has happened, and in sheer despondency they will not do another stroke of work.""Besides," said Lieutenant Procope, who took very much the same view as the orderly, "they are so miserably ignorant they would be sure to misunderstand you.""Understand or misunderstand," replied Servadac, "I do not think it matters. They would not care. They are all fatalists.

Only give them a guitar and their castanets, and they will soon forget all care and anxiety. For my own part, I must adhere to my belief that it will be advisable to tell them everything.

Have you any opinion to offer, count?"

"My own opinion, captain, coincides entirely with yours.

I have followed the plan of explaining all I could to my men on board the _Dobryna_, and no inconvenience has arisen.""Well, then, so let it be," said the captain; adding, "It is not likely that these Spaniards are so ignorant as not to have noticed the change in the length of the days; neither can they be unaware of the physical changes that have transpired.

They shall certainly be told that we are being carried away into unknown regions of space, and that this island is nearly all that remains of the Old World.""Ha! ha!" laughed Ben Zoof, aloud; "it will be fine sport to watch the old Jew's face, when he is made to comprehend that he is flying away millions and millions of leagues from all his debtors."Isaac Hakkabut was about fifty yards behind, and was consequently unable to overhear the conversation. He went shambling along, half whimpering and not unfrequently invoking the God of Israel;but every now and then a cunning light gleamed from his eyes, and his lips became compressed with a grim significance.

同类推荐
热门推荐
  • 天降媚妃,皇上你走开

    天降媚妃,皇上你走开

    “皇上,娘娘把鲤鱼池的鱼烤了”那女的胆子挺大的嘛“随她去,她吃饱了吗?”侍卫汗颜中>_<???“报,皇上,娘娘被带走了!”“走!去把媚儿带回来”“皇上,娘娘把…”
  • 我的名字叫郁九

    我的名字叫郁九

    世界上有一种生灵,是处于六道之外,可以在任何地方立足,因为它的强大,是不允许存在的。我便是那种生灵的幸存者之一,背负着诅咒,活下去,就是我的任务。我是异瞳,我的名字叫郁九。
  • 我要过猪一样的生活

    我要过猪一样的生活

    我想过猪一样的生活,欲望少点儿,快乐多点儿;却不想像猪一样妥协,伸头是一刀,缩头是一刀;我选择伸头……争!争!争!争!与天争!与地争!与人争!与命争!争出一片净土!王小贱:我想过猪一样的生活,不用出栏的那种!没有大城市繁忙压力及勾心斗角,没有小农村的劳作辛苦及生活窘迫,上不用奉承老板,下不用操心手下。睡觉睡到自然醒,小说看到自然Hi,没心没肺简单直接,任性的活出自我。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。外挂在手,天下乱走。种得好田,也能发家。于是我便开始了,没羞没臊没有下限,猪一样的生活,而且……我真的不用出栏!哈哈……呃!还真挺难,于是我便开始不再懒惰,努力奋斗,只为能过上懒惰的生活
  • 穷起

    穷起

    有人说:“穷山恶水出刁民。”还有人说:“穷界荒壤出蠢材。”没错我就出生在败落的世界,生长于荒山之中,我不知道刁民、蠢材是什么,我只知道如何变得强大守护那些我所珍惜的人。且看生长于荒土中的少年如何一步步奋起,在强敌当中如何一次次化险为夷,如何成为一代最强者守护那些珍贵的人。
  • 枭宠赌神妻:赌场追爱

    枭宠赌神妻:赌场追爱

    她,是神秘来客,澳门赌场的后起之秀;他,是赌神之后,操盘手中的王者之巅。所有人都知道,她是澳门赌场的新星,却没人知道她的来历;更没有人知道这个女人是如何引起澳门的血雨腥风,当一步步走进深处的世界,才发现所有的事,从开头到结尾,不过一场情感上的追逐。秦思悠记得有那么一个人对她说:从你进入赌局的那刻起,就该把自己当赢家对待。
  • 九鼎神皇路

    九鼎神皇路

    被雷劈中,却又转世重生,放荡不羁,九鼎为师,看他如何搅动风云建立魔皇楼,顺我者昌,逆我者亡杀杀杀
  • 末日之娘化危机

    末日之娘化危机

    这是一场非常严肃的战争,轮回世界主神系统借着世界末日的理由降临地球,疯狂掠夺人类的节操。为了地球,为了节操,为了威严满满,为了身为男人的存在,地球的轮回者们坚强不屈地向无节操的红白主神宣战。
  • 千年泪

    千年泪

    上古最后一次的神魔之战划出神界在天,魔界在地,人界居中的格局,由于神魔两界在这次的决战里都伤亡惨重所以两界达成了和平契约,天下有了一段太平的岁月.可是魔界与天界却并不为此满足,他们在人界都暗中创立各自的教派妄图统一人界来加强自己的力量再进行一次决战.人界之母女娲为力保自己的子民不受两界伤害,在一块玉珀内封印了一滴拯救人界苍生的眼泪,传说这滴泪是天下最厉害的神兵,一旦发出威力将三界震动风云失色!玉珀造好后就坠入人界,等待它的有缘人.与此同时神魔两界得知此消息后就加紧让人界的教派积极找寻,于是一场围绕着千年玉珀的生死之战在人界无声无息的爆发了......
  • 回到明朝当土豪

    回到明朝当土豪

    明朝末年,大地动荡,一座擎天大厦将倾之际,却从半路杀出了一个程咬金,以一己之力保住了大明基业。他立志实业救国,所以兴办工厂,造福百姓。他扬言踏平鞑虏倭寇,所以秣兵厉马,南征北战。他为人低调不奢华,做事踏实不浮夸。他东踹倭奴北踢鞑子。南虐猴子西坑番夷。广殖海外,开疆扩土。YY是一种境界,是一种高尚的情操,我愿与大家共勉之。且看李承如何在血雨腥风鱼龙混杂的明朝末年闯出一片天地,创造一个日不落的大明帝国。
  • 做一个有品味的好女人

    做一个有品味的好女人

    什么是女人味?究竟怎样做一个有味道的好女人?说到底,女人味是一个概念,是一种视角。它是女人所独有的、外在的、内在的东西,它是一种无形的力量,传递着女人的气息!它是能够使女人的内涵变得更具体、更外在、更深遂的一种风韵和气质。本书希望通过对女人各种迷人味道的诠释,传达给所有女人一个振奋人心的信息:这个世界上不存在丑女人,那些美丽的女人,无一不是用气质为根基。用形象所装扮的。无论什么时候,要相信自己有足够多的条件成为魅力的女人。每个女人都有属于自己的女人味,可以是淡淡的清香,也可以是浓浓的味道……