登陆注册
15422900000070

第70章

`Perhaps you don't know how alarming you are, appearing like this unexpectedly--'

`I! Alarming!' he protested, sincerely vexed and surprised. `I assure you that I am not in the least alarmed myself. A fan is lost; well, it will be found again. But I don't think it is here. It is a fan I am looking for. I cannot understand how Antonia could--Well! Have you found it, amigo ?'

`No, senor ,' said behind Mrs Gould the soft voice of Basilio, the head servant of the Casa. `I don't think the senorita could have left it in this house at all.'

`Go and look for it in the patio again. Go now, my friend; look for it on the steps, under the gate; examine every flagstone; search for it till I come down again. . . . That fellow' -- he addressed himself in English to Mrs Gould -- `is always stealing up behind one's back on his bare feet.

I set him to look for that fan directly I came in to justify my reappearance, my sudden return.'

He paused and Mrs Gould said, amiably, `You are always welcome.' She paused for a second, too. `But I am waiting to learn the cause of your return.'

Decoud affected suddenly the utmost nonchalance.

`I can't bear to be spied upon. Oh, the cause? Yes, there is a cause;there is something else that is lost besides Antonia's favourite fan. As I was walking home after seeing Don Jose and Antonia to their house, the Capataz de Cargadores, riding down the street, spoke to me.'

`Has anything happened to the Violas?' inquired Mrs Gould.

`The Violas? You mean the old Garibaldino who keeps the hotel where the engineers live! Nothing happened there. The Capataz said nothing of them; he only told me that the telegraphist of the Cable Company was walking on the Plaza, bareheaded, looking out for me. This is news from the interior, Mrs Gould. I should rather say rumours of news.'

`Good news?' said Mrs Gould in a low voice.

`Worthless, I should think. But if I must define them, I would say bad.

They are to the effect that a two days' battle had been fought near Sta Marta, and that the Ribierists are defeated. It must have happened a few days ago -- perhaps a week. The rumour has just reached Cayta, and the man in charge of the cable station there has telegraphed the news to his colleague here. We might just as well have kept Barrios in Sulaco.'

`What's to be done now?' murmured Mrs Gould.

`Nothing. He's at sea with the troops. He will get to Cayta in a couple of days' time and learn the news there. What he will do then, who can say?

Hold Cayta? Offer his submission to Montero? Disband his army -- this last most likely, and go himself in one of the O.S.N. Company's steamers, north or south -- to Valparaiso or to San Francisco, no matter where. Our Barrios has a great practice in exiles and repatriations, which mark the points in the political game.'

Decoud, exchanging a steady stare with Mrs Gould, added, tentatively, as it were, `And yet, if we had Barrios with his 2,000 improved rifles here, something could have been done.'

`Montero victorious, completely victorious!' Mrs Gould breathed out in a tone of unbelief.

`A canard, probably. That sort of bird is hatched in great numbers in such times as these. And even if it were true? Well, let us put things at their worst, let us say it is true.'

`Then everything is lost,' said Mrs Gould, with the calmness of despair.

Suddenly she seemed to divine, she seemed to see Decoud's tremendous excitement under its cloak of studied carelessness. It was, indeed, becoming visible in his audacious and watchful stare, in the curve, half-reckless, half-contemptuous, of his lips. And a French phrase came upon them as if, for this Costaguanero of the Boulevard, that had been the only forcible language:

` Non, Madame. Rien n'est perdu .'

It electrified Mrs Gould out of her benumbed attitude, and she said, vivaciously:

`What would you think of doing?'

But already there was something of mockery in Decoud's suppressed excitement.

`What would you expect a true Costaguanero to do? Another revolution, of course. On my word of honour, Mrs Gould, I believe I am a true hijo del pais , a true son of the country, whatever Father Corbelan may say.

And I'm not so much of an unbeliever as not to have faith in my own ideas, in my own remedies, in my own desires.'

`Yes,' said Mrs Gould, doubtfully.

`You don't seem convinced,' Decoud went on again in French. `Say, then, in my passions.'

Mrs Gould received this addition unflinchingly. To understand it thoroughly she did not require to hear his muttered assurance:

`There is nothing I would not do for the sake of Antonia. There is nothing I am not prepared to undertake. There is no risk I am not ready to run.'

Decoud seemed to find a fresh audacity in this voicing of his thoughts.

`You would not believe me if I were to say that it is the love of the country which--'

She made a sort of discouraged protest with her arm, as if to express that she had given up expecting that motive from anyone.

`A Sulaco revolution,' Decoud pursued in a forcible undertone. `The Great Cause may be served here, on the very spot of its inception, in the place of its birth, Mrs Gould.'

Frowning, and biting her lower lip thoughtfully, she made a step away from the door.

`You are not going to speak to your husband?' Decoud arrested her anxiously.

`But you will need his help?'

`No doubt,' Decoud admitted without hesitation. `Everything turns upon the San Tome mine, but I would rather he didn't know anything as yet of my -- my hopes.'

A puzzled look came upon Mrs Gould's face, and Decoud, approaching, explained confidentially:

`Don't you see, he's such an idealist.'

Mrs Gould flushed pink, and her eyes grew darker at the same time.

`Charley an idealist!' she said, as if to herself, wonderingly. `What on earth do you mean?'

同类推荐
  • 绝余编

    绝余编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上阳子金丹大要

    上阳子金丹大要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Alcestis

    Alcestis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚三昧经论

    金刚三昧经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三极至命筌谛

    三极至命筌谛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独身舞暧昧

    独身舞暧昧

    如果说,爱情是两颗星球,在茫茫宇宙中,相遇并且碰撞,那么17岁,已经够了。谁说17岁的人不勇敢了?我们17岁,可以说缺少成长,可以说缺少阅历。但我们永远不会缺年轻的热血。
  • 我的兄弟是机器人

    我的兄弟是机器人

    我靠,我怎么这么倒霉啊!本来想挖个坟发点小财,结果挖到一个智能机器人。本以为挖到宝了,结果它什么都不能做。快,给我抢银行,什么?我的权限不够;那直接给我你的高科技,什么?权限还是不够;那给我找个发财的路子,什么?权限还是不够;那你能做什么?亏你还是智能机器人呢?什么是成就值,就能开启权限。我靠,你他妈搞我是吧!抢银行还需要这么多成就值,有这些成就我都自己买一家银行了,还用得着你去抢?梁山博带着机器人兄弟开启他的无敌模式……
  • 遗留在夏季的眷恋

    遗留在夏季的眷恋

    他以为他将这样度过一生,孤独寂寞。虽然胜利常伴随着他,但感情却一直困扰着他。但是,一封来自霍兹尔学院的录取通知书改变了他的一生。云层里透出神秘的吟唱:你也有神秘英勇的母亲,你也有热血的同伴,你的血管里流动着龙族的血液。而你的目标将是——屠龙。
  • 星月阁

    星月阁

    一个毁灭一个时代的无上真灵存在,一段跨越时代的爱恋,一个打破神,仙的谜题,一个双魂共生的人在这个崭新的时代崛起,生与死的真正的秘密,命运的枷锁,星月阁的再次出现,一层层的谜题终将揭露······
  • 无双之风华绝代

    无双之风华绝代

    她,21世纪的新一代女性,她坚信,没有事情,是她做不到的。一次意外,带她来到这个世界,开启了风华绝代的一生。他,龙跃帝国的尊武王殿下,手握重兵,外冷内热,不肯轻易相信别人,一次意外,遇到了别样的她,融化了他引以为傲的心。“因为你对我的不同,我定会倾尽所有为你笑颜如花。”他发誓。“因为你对我的无微不至,我定当倾尽我的全部,助你完成大业。”她发誓。既然选择并肩而行,那么,就一起迎接未来的艰难险阻,不是吗?未来,没人知道会发生什么,走一步,算一步。【情节虚构,请勿模仿】
  • 乡间道士

    乡间道士

    现在大多数人已是不信鬼怪,但是你看不见的并不代表不存在!白峰,一个来自乡间的小道士,将为你打开灵异世界的大门........
  • 心之盾

    心之盾

    我想回家,我迷路了,我是路痴,怎么办,急,在线等。
  • 云水长行

    云水长行

    (武侠小说)纵云行水流,山高路远,有爱随行,把酒言欢。这是一部心灵之作,故事虽发生在古代江湖,却是作者将人生智慧融入其中。这里,是一段干净的武侠情缘,是一曲酣畅淋漓的笑傲江湖,是喜笑诙谐的侠士挚友,在故事里,有你的心与你同行。
  • 天魔战之百魅笙

    天魔战之百魅笙

    我若不再求天向善,天意又能奈我何?她不知道自己来自于哪里?存在的意义是什么?她顺应天意,以礼待人,却依然遭到天界封杀,六界中人人视她为眼中钉,而她不过是任由六界中人所摆布的一颗棋子。当她求天不应,求人无用时,她便感谢上苍让她看破了世态炎凉。如今她对天界恨之入骨,毅然冷漠的选择万劫不复,也不愿再做被人眼中的仁慈善。当她惊人的身世被揭开时,一场反天界的战争正式拉开了序幕。
  • 邪魔外道

    邪魔外道

    广陵之下皆为鬼,天道之中当成魔。世人称广陵为狱,世人称我为魔。张一念从地狱中走来,踏上昆仑,碾压世界。毁灭你,与你何干。