登陆注册
15422900000160

第160章

Sulaco outstripped Nostromo's prudence, growing rich swiftly on the hidden treasures of the earth, hovered over by the anxious spirits of good and evil, torn out by the labouring hands of the people. It was like a second youth, like a new life, full of promise, of unrest, of toil, scattering lavishly its wealth to the four corners of an excited world. Material changes swept along in the train of material interests. And other changes more subtle, outwardly unmarked, affected the minds and hearts of the workers.

Captain Mitchell had gone home to live on his savings invested in the San Tome mine; and Dr Monygham had grown older, with his head steel-grey and the unchanged expression of his face, living on the inexhaustible treasure of his devotion drawn upon in the secret of his heart like a store of unlawful wealth.

The Inspector-General of State Hospitals (whose maintenance is a charge upon the Gould Concession), Official Adviser on Sanitation to the Municipality, Chief Medical Officer of the San Tome Consolidated Mines (whose territory, containing gold, silver, copper, lead, cobalt, extends for miles along the foothills of the Cordillera), had felt poverty-stricken, miserable, and starved during the prolonged, second visit the Goulds paid to Europe and the United States of America. Intimate of the casa , proved friend, a bachelor without ties and without establishment (except of the professional sort), he had been asked to take up his quarters in the Gould house. In the eleven months of their absence the familiar rooms, recalling at every glance the woman to whom he had given all his loyalty, had grown intolerable.

As the day approached for the arrival of the mail boat Hermes (the latest addition to the O.S.N. Company's splendid fleet), the doctor hobbled about more vivaciously, snapped more sardonically at simple and gentle out of sheer nervousness.

He packed up his modest trunk with speed, with fury, with enthusiasm, and saw it carried out past the old porter at the gate of the Casa Gould with delight, with intoxication; then, as the hour approached, sitting alone in the great landau behind the white mules, a little sideways, his drawn-in face positively venomous with the effort of self-control, and holding a pair of new gloves in his left hand, he drove to the harbour.

His heart dilated within him so, when he saw the Goulds on the deck of the Hermes , that his greetings were reduced to a casual mutter.

Driving back to town, all three were silent. And in the patio the doctor, in a more natural manner, said:

`I'll leave you now to yourselves. I'll call tomorrow if I may?'

`Come to lunch, dear Dr Monygham, and come early,' said Mrs Gould, in her travelling dress and her veil down, turning to look at him at the foot of the stairs; while at the top of the flight the Madonna, in blue robes and the Child on her arm, seemed to welcome her with an aspect of pitying tenderness.

`Don't expect to find me at home,' Charles Gould warned him. `I'll be off early to the mine.'

After lunch, Dona Emilia and the Senor Doctor came slowly through the inner gateway of the patio. The large gardens of the Casa Gould, surrounded by high walls, and the red-tile slopes of neighbouring roofs, lay open before them, with masses of shade under the trees and level surfaces of sunlight upon the lawns. A triple row of old orange trees surrounded the whole. Barefooted, brown gardeners, in snowy white shirts and wide calzoneras , dotted the grounds, squatting over flowerbeds, passing between the trees, dragging slender india-rubber tubes across the gravel of the paths; and the fine jets of water crossed each other in graceful curves, sparkling in the sunshine with a slight pattering noise upon the bushes, and an effect of showered diamonds upon the grass.

Dona Emilia, holding up the train of a clear dress, walked by the side of Dr Monygham, in a longish black coat and severe black bow on an immaculate shirt-front. Under a shady clump of trees, where stood scattered little tables and wicker easy-chairs, Mrs Gould sat down in a low and ample seat.

`Don't go yet,' she said to Dr Monygham, who was unable to tear himself away from the spot. His chin nestling within the points of his collar, he devoured her stealthily with his eyes, which, luckily, were round and hard like clouded marbles, and incapable of disclosing his sentiments.

His pitying emotion at the marks of time upon the face of that woman, the air of frailty and weary fatigue that had settled upon the eyes and temples of the `Never-tired Senora' (as Don Pepe years ago used to call her with admiration), touched him almost to tears. `Don't go yet. Today is all my own,' Mrs Gould urged, gently. `We are not back yet officially. No one will come. It's only tomorrow that the windows of the Casa Gould are to be lit up for a reception.'

The doctor dropped into a chair.

`Giving a tertulia ?' he said, with a detached air.

`A simple greeting for all the kind friends who care to come.'

`And only tomorrow?'

`Yes. Charles would be tired out after a day at the mine, and so I--It would be good to have him to myself for one evening on our return to this house I love. It has seen all my life.'

`Ah, yes!' snarled the doctor, suddenly. `Women count time from the marriage feast. Didn't you live a little before?'

`Yes; but what is there to remember? There were no cares.'

Mrs Gould sighed. And as two friends, after a long separation, will revert to the most agitated period of their lives, they began to talk of the Sulaco Revolution. It seemed strange to Mrs Gould that people who had taken part in it seemed to forget its memory and its lesson.

同类推荐
热门推荐
  • 卿本佳人之萌落君心

    卿本佳人之萌落君心

    第一眼,他已情根深种,却不自知。知道她的身份后,他百般接近,各种心机手段都用尽,终以为赢得了她的心。却不知道她,早已视他为一切,哪怕知道一切都是假的,也无怨无悔。痴痴等着他最先的承诺:江山为聘,十里红妆,娶你为妻。直到那一刻……他用她的命来威胁她身边的人时,她终于死心。刑场上,他的冷眼相对。最终换来不过一句:愿你我,黄泉碧落,死生不复相见!等他把一切都看清,才知道自己输得有多彻底,再去追回,漫漫追妻长路,看他如何…………
  • 风起时,我还不知道爱着你

    风起时,我还不知道爱着你

    “如果真的特别想得到什么的话……不管代价是什么,我都会千方百计地得到它,别说伤害别人,就算付出我自己的生命,我也愿意。”“对不起……我不能娶你了……但是以后……我是你一个人的了……”“我还是低估了我对你的爱……如果以前我说我可以为了你而死的话,现在我愿意为了你而活着!”
  • 捡个狐狸精做老婆

    捡个狐狸精做老婆

    无所事事的宁小天为了找乐子,打架跑路的时候捡了个漂亮妩媚的大美女,不过,这个大美女似乎有些不对劲……是福,还是祸?
  • 指定乾坤

    指定乾坤

    血夜中走出的山村少年,为救姐姐踏上不归之路。修行,修行的是道?还是这片天?穹庐之下皆是蝼蚁,却怎知蝼蚁本就一世界。叹长生,话仙路,登极境,主苍穹……
  • 香江鸿儒:饶宗颐传

    香江鸿儒:饶宗颐传

    本书为"大家丛书"之一。饶宗颐是我国当代著名的历史学家、考古学家、文学家、经学家、教育家和书画家,是集学术、艺术于一身的大学者,又是杰出的翻译家。饶宗颐和季羡林齐名,学界称"南饶北季"。本书记载了他的人生经历和杰出成就。
  • 前妻不好追

    前妻不好追

    她是他的正牌妻子,却从未被他放进心里;她以为只要陪伴在他身边,他总会爱上她;然而他一次次的出轨,让她彻底心死。离婚三年后,她再次归来;让他疯狂迷恋,哪怕她心中再无他的一点影子,他也要让她再次爱上自己!她却冷笑着回答他,我已经爱上了别人……
  • 如沐晨风

    如沐晨风

    ☆晓月晨曦★[我给不了你全世界,但是我的世界,全部给你。]他始终忘不了,那个夏天,他深情地望着她:“我有孤独和烈酒,你是否愿意跟我走?”她笑的动人,只说:“付晨风,我喜欢你。”兜兜转转,却还是回到最陌生的起点。“真的回不去了吗?”“先问问这颗心吧。”他不曾知道,他用真挚的笑容,温暖了她的时光,慌乱了她的年华,带走了她的牵挂,却抵不过乱世浮华,最终却成为一指流沙。“萧如沐,我爱你。”“说够了吗?孤独和烈酒我不要了,放我走吧。你好好陪她,我四海为家。”他有孤独他有酒,他有别人陪他走。握住苍老,禁锢了时空,一下子到了地老天荒。[念你如初,岁月如故,伊人白首不负。]虐+贱萌的故事。
  • 恶魔之语

    恶魔之语

    沉浸在深渊中是得到救赎,还是就此堕落死亡是最终的归属“这里是恶魔队,想要在这里活下去,就必须像恶魔一样;只有不断的变强,才能在这生存下去;欢迎来到地狱。”
  • 一剑青心

    一剑青心

    这是一个魔法与斗气纵横的大陆,以武为尊,弱肉强食,一个从森林深林里出来的少年,一株草?还是一把剑?却搅动一片风云,比魔法?没他神秘,比斗气?没他精纯,可他还不知足。且看他如何斗魔结合,挥斥方琼。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)