登陆注册
15422900000138

第138章

In this Dr Monygham was sincere. He esteemed highly the intrepidity of that man, whom he valued but little, being disillusioned as to mankind in general, because of the particular instance in which his own manhood had failed. Having had to encounter single-handed during his period of eclipse many physical dangers, he was well aware of the most dangerous element common to them all: of the crushing, paralysing sense of human littleness, which is what really defeats a man struggling with natural forces, alone, far from the eyes of his fellows. He was eminently fit to appreciate the mental image he made for himself of the Capataz, after hours of tension and anxiety, precipitated suddenly into an abyss of waters and darkness, without earth or sky, and confronting it not only with an undismayed mind, but with sensible success. Of course, the man was an incomparable swimmer, that was known, but the doctor judged that this instance testified to a still greater intrepidity of spirit. It was pleasing to him; he augured well from it for the success of the arduous mission with which he meant to entrust the Capataz so marvellously restored to usefulness. And in a tone vaguely gratified, he observed:

`It must have been terribly dark!'

`It was the worst darkness of the Golfo,' the Capataz assented, briefly.

He was mollified by what seemed a sign of some faint interest in such things as had befallen him, and dropped a few descriptive phrases with an affected and curt nonchalance. At that moment he felt communicative. He expected the continuance of that interest which, whether accepted or rejected, would have restored to him his personality -- the only thing lost in that desperate affair. But the doctor, engrossed by a desperate adventure of his own, was terrible in the pursuit of his idea. He let an exclamation of regret escape him.

`I could almost wish you had shouted and shown a light.'

This unexpected utterance astounded the Capataz by its character of cold-blooded atrocity. It was as much as to say, `I wish you had shown yourself a coward; I wish you had your throat cut for your pains.' Naturally he referred it to himself, whereas it related only to the silver, being uttered simply and with many mental reservations. Surprise and rage rendered him speechless, and the doctor pursued, practically unheard by Nostromo, whose stirred blood was beating violently in his ears.

`For I am convinced Sotillo in possession of the silver would have turned short round and made for some small port abroad. Economically it would have been wasteful, but still less wasteful than having it sunk. It was the next best thing to having it at hand in some safe place, and using part of it to buy up Sotillo. But I doubt whether Don Carlos would have ever made up his mind to it. He is not fit for Costaguana, and that is a fact, Capataz.'

The Capataz had mastered the fury that was like a tempest in his ears in time to hear the name of Don Carlos. He seemed to have come out of it a changed man -- a man who spoke thoughtfully in a soft and even voice.

`And would Don Carlos have been content if I had surrendered this treasure?'

`I should not wonder if they were all of that way of thinking now,'

the doctor said, grimly. `I was never consulted. Decoud had it his own way. Their eyes are opened by this time, I should think. I for one know that if that silver turned up this moment miraculously ashore I would give it to Sotillo. And, as things stand, I would be approved.'

`Turned up miraculously,' repeated the Capataz very low; then raised his voice. `That, senor , would be a greater miracle than any saint could perform.'

`I believe you, Capataz,' said the doctor, drily.

He went on to develop his view of Sotillo's dangerous influence upon the situation. And the Capataz, listening as if in a dream, felt himself of as little account as the indistinct, motionless shape of the dead man whom he saw upright under the beam, with his air of listening also, disregarded, forgotten, like a terrible example of neglect.

`Is it for an unconsidered and foolish whim that they came to me, then?'

he interrupted, suddenly. `Had I not done enough for them to be of some account, por Dios ? Is it that the hombres finos -- the gentlemen -- need not think as long as there is a man of the people ready to risk his body and soul? Or; perhaps, we have no souls -- like dogs?'

`There was Decoud, too, with his plan,' the doctor reminded him again.

` Si ! And the rich man in San Francisco who had something to do with that treasure, too -- what do I know? No! I have heard too many things.

It seems to me that everything is permitted to the rich.'

`I understand, Capataz,' the doctor began.

`What Capataz?' broke in Nostromo, in a forcible but even voice, `The Capataz is undone, destroyed. There is no Capataz. Oh, no! You will find the Capataz no more.'

`Come, this is childish!' remonstrated the doctor; and the other calmed down suddenly.

`I have been indeed like a little child,' he muttered.

And as his eyes met again the shape of the murdered man suspended in his awful immobility, which seemed the uncomplaining immobility of attention, he asked, wondering gently:

`Why did Sotillo give the estrapade to this pitiful wretch? Do you know?

No torture could have been worse than his fear. Killing I can understand.

His anguish was intolerable to behold. But why should he torment him like this? He could tell no more.'

`No; he could tell nothing more. Any sane man would have seen that.

同类推荐
  • 洞真太上青芽始生经

    洞真太上青芽始生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄真子外篇

    玄真子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祖庭钳锤录

    祖庭钳锤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枫山语录

    枫山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说光明童子因缘经

    佛说光明童子因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛魔杂谈

    佛魔杂谈

    【成佛?成魔?】一念地狱,一念天堂,成魔成佛只是一念之间。一条路,一直走下去,就是魔;知道停下来,思考,修正,就是佛。冲动是魔,理智是佛。倘若,不顾一切的义无反顾的走下去,撞了南墙也不回头,便是心魔作祟。若是途中觉醒,大彻大悟,不妨回头是岸,立地成佛。所谓魔道,所谓佛道。佛魔之区别只在于魔有魔道,佛有佛道!
  • 天虫座

    天虫座

    人类是世界上最弱小的种族,他们没有狼群锋利的爪牙,所以他们发明了矛,他们没有乌龟坚硬的外壳,所以他们发明了盾,他们每个单体都是弱小的,所以他们团结起来创造了文明。他们不同于宇宙间的任何一个文明,正因为他们天生什么都没有,所以他们才能驾驭一切。
  • 战破长空

    战破长空

    战争永不停息,治与乱,荣与衰,永远交替上演于历史的长河中,人们会在初春忘记深秋,会于盛夏忘记严冬。当其身处于其中一个时期时,另一个时期,就会变成模糊而不真切的遥远记忆。事实上,所有关于人类的一切,早已于我们诞生之初便刻入了基因与思想中,它们从未远离,并在恰当的时期进行充分的展现。不论是战争抑或和平时期,人们都会找到应有的生活方式,习惯所处的环境,对于大部分人而言,生活的意义,就是活着本身。从这个意义上说,真正的痛苦和悲悯,往往诞生于那些时代大更替的亲历者,尤其是当置身于漩涡的中心时。
  • 清朝故事多

    清朝故事多

    从佛库伦生出爱新觉罗家族远祖布库里雍顺,努尔哈赤,皇太极,顺治,康熙,乾隆,舒尔哈齐,五大臣,四大贝勒,储英等等,一直写到清末帝溥仪退位中国走向共和,400年政治、军事、金钱、美色、文化等一应俱全,立体全面展示满清皇朝发展史,政治官场里的权谋手段,政客博弈的刀光剑影,普通小人物不懈奋斗的历史,拉帮结伙,结交人脉,消除异己,得到利益,用已得利益巩固己方力量,然后物极必反,此消彼长,永远没有常胜一方,继而陷入不断谁主沉浮的魔咒,不断上演着这种你方唱罢我登场的戏码。不在其位,不谋其政,不处其境,难解其乐。
  • 鸾舞九天

    鸾舞九天

    她生于簪缨,却困于掖庭,为了祖父临终前的遗愿,为了重振家族门楣,她抓紧机遇,只为抱紧这世间最粗的大腿。从掖庭到承乾宫,从宫女到贵妃,她行世间最险之事,敌后宫最疯的女人。柔顺笑意,金刚手段,她一步步走上后宫顶端。然世事如棋,往事翻转,她霍然回首才惊觉自己也不过是别人计谋中的一环,倒空为仇人染上无边罪孽。神算批她命格‘国母凤身,贵不可言’。她的机遇来自这句预言,她人生的悲剧伊始亦是这句预言。帘幕宫深,误会重重。她在荣华的顶端与心上人离心,也依旧敢嫣然一笑,睥睨万千,嗤笑一声,“国母凤身?谁稀罕!”
  • 泪颜无痕

    泪颜无痕

    其实每个地方都是天堂,只不过这个有我的天堂,没有你的存在罢了。
  • 星际共和

    星际共和

    联邦历125年,星际跃迁技术的成功,使人类终于可以在宇宙中穿梭。联邦的境域不断扩展,然而联邦的控制力却未跟进,许多地方虽然名义上属联邦管辖,但军政却受世家控制。无奈之下,联邦政府通过控制星际跃迁技术的流通限制各个势力的范围。联邦538年,云岚星域出现内乱,联邦政府成功的介入,扶植起了林家家主的弟弟。于此同时,天京星上,一群青年中的某人成功的再次重演了星际跃迁技术,却不幸被联邦政府获知,宪兵队当夜对这群青年进行了血洗。唯有一名幸存者被抓获,关押在龙牙狱。十八年过去了,藏着这项技术的文件不知道已经流向何处,远方瀚海星域走来的和少年,和他们有什么关系。
  • 酷皇子的甜美妻

    酷皇子的甜美妻

    新人请多指教,有意见的可以跟我说说好写出你们喜欢的作品
  • 木槿花

    木槿花

    看着这满地的落叶,我一个人独自走在这阳光明媚的大路上,看着前方的三岔路口,我手足无措了。
  • 万古穿越:废女涅槃

    万古穿越:废女涅槃

    考古秘墓中看见了另一个自己,再次睁眼被当成废物成为家族祭祀品,差点儿葬身魔兽腹中,废女涅槃浴火重生,阴阳双重体,流光黑暗系让你们见识见识什么才是真正的天才修行强者,欺我者我必欺之,辱我者必加倍奉还。惊艳绝伦眉峰如画的强者陨落成仆人?士可杀不可辱,简直就是欺人太甚!她天生拥有超人的天赋骇人的资质,他拥有着强大的背景神秘的力量,天地浩瀚宇宙渺茫,人心觊觎,战场血腥,他们开始的才是真正人生一场生死存亡的较量!