登陆注册
15422700000014

第14章

Everything is so insipid, so uninteresting, that does not relate to the beloved object! I can perfectly comprehend your feelings.""But you should not persuade me that I think so very much about Mr. Tilney, for perhaps I may never see him again.""Not see him again! My dearest creature, do not talk of it. I am sure you would be miserable if you thought so!""No, indeed, I should not. I do not pretend to say that I was not very much pleased with him; but while Ihave Udolpho to read, I feel as if nobody could make me miserable. Oh! The dreadful black veil! My dear Isabella, I am sure there must be Laurentina's skeleton behind it.""It is so odd to me, that you should never have read Udolpho before; but I suppose Mrs. Morland objects to novels.""No, she does not. She very often reads Sir Charles Grandison herself; but new books do not fall in our way.""Sir Charles Grandison! That is an amazing horrid book, is it not? I remember Miss Andrews could not get through the first volume.""It is not like Udolpho at all; but yet I think it is very entertaining.""Do you indeed! You surprise me; I thought it had not been readable. But, my dearest Catherine, have you settled what to wear on your head tonight? I am determined at all events to be dressed exactly like you.

The men take notice of that sometimes, you know.""But it does not signify if they do," said Catherine, very innocently.

"Signify! Oh, heavens! I make it a rule never to mind what they say. They are very often amazingly impertinent if you do not treat them with spirit, and make them keep their distance.""Are they? Well, I never observed that. They always behave very well to me.""Oh! They give themselves such airs. They are the most conceited creatures in the world, and think themselves of so much importance! By the by, though Ihave thought of it a hundred times, I have always forgot to ask you what is your favourite complexion in a man.

Do you like them best dark or fair?"

"I hardly know. I never much thought about it.

Something between both, I think. Brown--not fair, and--and not very dark.""Very well, Catherine. That is exactly he. I have not forgot your description of Mr. Tilney--'a brown skin, with dark eyes, and rather dark hair.' Well, my taste is different. I prefer light eyes, and as to complexion--do you know--I like a sallow better than any other.

You must not betray me, if you should ever meet with one of your acquaintance answering that description.""Betray you! What do you mean?"

"Nay, do not distress me. I believe I have said too much. Let us drop the subject."Catherine, in some amazement, complied, and after remaining a few moments silent, was on the point of reverting to what interested her at that time rather more than anything else in the world, Laurentina's skeleton, when her friend prevented her, by saying, "For heaven's sake! Let us move away from this end of the room.

Do you know, there are two odious young men who have been staring at me this half hour. They really put me quite out of countenance. Let us go and look at the arrivals.

They will hardly follow us there."

Away they walked to the book; and while Isabella examined the names, it was Catherine's employment to watch the proceedings of these alarming young men.

"They are not coming this way, are they? I hope they are not so impertinent as to follow us. Pray let me know if they are coming. I am determined I will not look up."In a few moments Catherine, with unaffected pleasure, assured her that she need not be longer uneasy, as the gentlemen had just left the pump-room.

"And which way are they gone?" said Isabella, turning hastily round. "One was a very good-looking young man.""They went towards the church-yard."

"Well, I am amazingly glad I have got rid of them!

And now, what say you to going to Edgar's Buildings with me, and looking at my new hat? You said you should like to see it."Catherine readily agreed. "Only," she added, "perhaps we may overtake the two young men.""Oh! Never mind that. If we make haste, we shall pass by them presently, and I am dying to show you my hat.""But if we only wait a few minutes, there will be no danger of our seeing them at all.""I shall not pay them any such compliment, I assure you.

I have no notion of treating men with such respect.

That is the way to spoil them."

Catherine had nothing to oppose against such reasoning;and therefore, to show the independence of Miss Thorpe, and her resolution of humbling the sex, they set off immediately as fast as they could walk, in pursuit of the two young men.

同类推荐
热门推荐
  • 下羽传说

    下羽传说

    灵术、功法、古术、奇幻的灵力世界……临下羽从一个小镇为了解救被封印的兄弟,不料却卷入了另外一段一段的恩仇,遇到另外一些用一切去保卫的人,爱恨情仇。即便成魔,他只要能守护自己该守护的。即便天下与之反目,他只要身边的人能够得到一丝温存。兄弟情谊,男女柔情,生死之恋,在不该有情义的世界是要用生命来维护的!
  • 荒古鬼魈

    荒古鬼魈

    下山前他立志即使我没有任何修为,不代表我不能做大事,我必以凡人之身踏上帝王之物,以我毫无力量的手臂遮起这片天。他没有修为依旧风生水起,以平凡出生踏上不一般的道路,凡人登帝!
  • 天庭购物

    天庭购物

    凡人修仙太过不易,如何才能证得长生果位?小修士莫贤无意中捡到一部名为小米4C的神奇法宝,他发现在这个法宝内不光有天庭众仙的联系方式,居然还可以购买神仙法器,神仙丹药,各种极品天材地宝,甚至还有嫦娥的内衣?元始天尊:“九转仙丹,起死回生,一百灵石一颗!”二郎神:“哮天犬幼子,天阶宠物,五百灵石一头!”玉皇大帝:”王母娘娘高清私房照,一张五灵石,买十送一!“莫贤摸了摸自己的钱袋,顿时欣喜若狂!++++++天庭购物粉丝群:481991358++++++欢迎加入!
  • 丫头,你是本少爷的

    丫头,你是本少爷的

    “我一定会追到你,你给我等着”说完以后还不屑的甩了甩头,“你拿什么追我?一没胸,二没脑,三的话我就不说了!你没脑就算了居然智商还是低等的。”
  • 只想和你好好的

    只想和你好好的

    雅汐在开学遇到了一位高冷少年,却没曾想到原来他是这样的人........面对这么大的打击,一位男生像太阳似的温暖着她。事情往不可想象的地方发展。爱情绽放在这三年,而我,只想和你好好的。
  • 捉鬼金莲

    捉鬼金莲

    少原程家为捉鬼世家,程金莲为第二十八代接班人,自封为捉鬼大师。只不过在一次捉鬼途中,惨遭别人暗算,灵魂被吸入时空隧道中,一朝醒来,竟是这个样子:穿成了潘金莲,有么有搞错天下第一淫**妇这个金字招牌压力实在太大有么有?俊朗威武的小叔武二郎风流倜傥的西门庆,尼玛,哪个才是我的真命天子。。。。。。可不可以都不要啊且看程氏潘金莲如何在宋朝如鱼得水,混的风生水起,成为一代捉鬼大师,并安享幸福美满的小日子的,此文不虐心,不欺心,本人坑品有保证,敬请放心入坑!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无上刀帝

    无上刀帝

    身为一个刀客,吾既是刀!
  • 玉萧染血梦人怜

    玉萧染血梦人怜

    忘川河畔;三生石旁;墨然,只愿来生,不要爱上你三生轮回;三世纠缠;到底谁是谁的劫?当我化成灰烬之时便再也无法守候在你的身边,我对你的爱,是放手你若安好,哪怕我背负骂名,那么,我也在所不惜不求别的,只求陪伴在你的身边
  • 孰长生

    孰长生

    长生,不过短短两字,却是千百年来道家追求的追高境界。帝王将相、贵胄贱民、无不将其视为一生追求的目标。而先秦时期,方仙道似家非宗,为后世道教之雏形,传言方仙道内曾有三十三人超脱成仙,方仙道所流传下来的方术大多已然失传或融入到了后世的道教之中,左不过是些弄人幻术罢了,而真正的成仙方术却早已失传绝迹。直到后世发现了‘先人论’后,才察觉所谓长生成仙似乎并非只是虚无缥缈之传说,而是被以一种极为隐秘之法流传到了后世。而长江水府、蓬莱仙岛、瑶池仙境这些传说似乎也有雏形。而长生所要付出的代价,却又编织着千万年的流传下的爱恨情仇。林林总总直到最后,不过一句‘千古天地寿,万事日月庚,旦夕今朝日,孰能或长生’