登陆注册
15421900000093

第93章

"Corentin," she said, with a sort of gayety, "I hope you are going to let me make my toilet?""Marie," he said,--"yes, permit me to call you so,--you don't yet know me.Listen; a much less sagacious man than I would see your love for the Marquis de Montauran.I have several times offered you my heart and hand.You have never thought me worthy of you; and perhaps you are right.But however much you may feel yourself too high, too beautiful, too superior for me, I can compel you to come down to my level.My ambition and my maxims have given you a low opinion of me; frankly, you are mistaken.Men are not worth even what I rate them at, and that is next to nothing.I shall certainly attain a position which will gratify your pride.Who will ever love you better, or make you more absolutely mistress of yourself and of him, than the man who has loved you now for five years? Though I run the risk of exciting your suspicions,--for you cannot conceive that any one should renounce an idolized woman out of excessive love,--I will now prove to you the unselfishness of my passion.If the marquis loves you, marry him; but before you do so, make sure of his sincerity.I could not endure to see you deceived, for I do prefer your happiness to my own.My resolution may surprise you; lay it to the prudence of a man who is not so great a fool as to wish to possess a woman against her will.Iblame myself, not you, for the failure of my efforts to win you.Ihoped to do so by submission and devotion, for I have long, as you well know, tried to make you happy according to my lights; but you have never in any way rewarded me.""I have suffered you to be near me," she said, haughtily.

"Add that you regret it."

"After involving me in this infamous enterprise, do you think that Ihave any thanks to give you?"

"When I proposed to you an enterprise which was not exempt from blame to timid minds," he replied, audaciously, "I had only your own prosperity in view.As for me, whether I succeed or fail, I can make all results further my ends.If you marry Montauran, I shall be delighted to serve the Bourbons in Paris, where I am already a member of the Clichy club.Now, if circumstances were to put me in correspondence with the princes I should abandon the interests of the Republic, which is already on its last legs.General Bonaparte is much too able a man not to know that he can't be in England and in Italy at the same time, and that is how the Republic is about to fall.I have no doubt he made the 18th Brumaire to obtain greater advantages over the Bourbons when it came to treating with them.He is a long-headed fellow, and very keen; but the politicians will get the better of him on their own ground.The betrayal of France is another scruple which men of superiority leave to fools.I won't conceal from you that Ihave come here with the necessary authority to open negotiations with the Chouans, /or/ to further their destruction, as the case may be;for Fouche, my patron, is deep; he has always played a double part;during the Terror he was as much for Robespierre as for Danton--""Whom you basely abandoned," she said.

"Nonsense; he is dead,--forget him," replied Corentin."Come, speak honestly to me; I have set you the example.Old Hulot is deeper than he looks; if you want to escape his vigilance, I can help you.

Remember that he holds all the valleys and will instantly detect a rendezvous.If you make one in Fougeres, under his very eyes, you are at the mercy of his patrols.See how quickly he knew that this Chouan had entered your house.His military sagacity will show him that your movements betray those of the Gars--if Montauran loves you."Mademoiselle de Verneuil had never listened to a more affectionate voice; Corentin certainly seemed sincere, and spoke confidingly.The poor girl's heart was so open to generous impressions that she was on the point of betraying her secret to the serpent who had her in his folds, when it occurred to her that she had no proof beyond his own words of his sincerity, and she felt no scruple in blinding him.

"Yes," she said, "you are right, Corentin.I do love the marquis, but he does not love me--at least, I fear so; I can't help fearing that the appointment he wishes me to make with him is a trap.""But you said yesterday that he came as far as Fougeres with you,"returned Corentin."If he had meant to do you bodily harm you wouldn't be here now.""You've a cold heart, Corentin.You can draw shrewd conclusions as to the ordinary events of human life, but not on those of passion.

Perhaps that is why you inspire me with such repulsion.As you are so clear-sighted, you may be able to tell me why a man from whom Iseparated myself violently two days ago now wishes me to meet him in a house at Florigny on the road to Mayenne."At this avowal, which seemed to escape her with a recklessness that was not unnatural in so passionate a creature, Corentin flushed, for he was still young; but he gave her a sidelong penetrating look, trying to search her soul.The girl's artlessness was so well played, however, that she deceived the spy, and he answered with crafty good-humor, "Shall I accompany you at a distance? I can take a few solders with me, and be ready to help and obey you.""Very good," she said; "but promise me, on your honor,--no, I don't believe in it; by your salvation,--but you don't believe in God; by your soul,--but I don't suppose you have any! what pledge /can/ you give me of your fidelity? and yet you expect me to trust you, and put more than my life--my love, my vengeance--into your hands?"The slight smile which crossed the pallid lips of the spy showed Mademoiselle de Verneuil the danger she had just escaped.The man, whose nostrils contracted instead of dilating, took the hand of his victim, kissed it with every mark of the deepest respect, and left the room with a bow that was not devoid of grace.

同类推荐
热门推荐
  • 史畸

    史畸

    “啊,那个,这是个充满热血、奋斗、努力的小说”“呃,作者告诉我,说是一本狗血、泄愤、奴隶的小说”丁神打断鲁骅玮的话语。“啊,那个,这个...作者还是你自己编吧”说完和丁神离去。V爵爷:“那个,这个...这俩逗比!哔哔哔哔哔哔(消音)。”
  • 天龙侠

    天龙侠

    本书以苍鹰国、秃*国、虎国之间的斗争为主线,展现了隐形兔、铁头羊、飞叉鹿、铁掌熊和鹰龙等侠客形象,他们个个历经磨难,却又不屈不挠,最终成长为名闻遐迩,受人爱戴的英雄豪侠!
  • 俏皮话(民间幽默笑话集)

    俏皮话(民间幽默笑话集)

    笑话在古今民间文学中都大量存在。为了给读者提供精神食粮并使之读后内心发笑、精神受益、心灵得到陶冶,编者从古今笑话中精选了一些优秀篇章,根据现代人口味作适当修改,并根据国内外笑话分类学的方法,主要从便于读者阅读的角度出发进行了分类。
  • 博物馆里的觉罗

    博物馆里的觉罗

    《莲相依莲无言》续集,博物馆奇妙夜同人。爱新觉罗·史密斯活泼可爱,却一直为一些莫名的事烦恼。在一次偶然中,她踏入了一个奇特的博物馆,馆里的藏品每到夜晚就会活过来,觉罗感到了前所未有的快乐和轻松,她带着青春的笑容望向那双碧蓝的眸子——阿卡门拉。梦境中如蓝莲花无瑕的少女伴觉罗唤起如歌的往事,曾经相拥的灵魂能否实现千年的诺言?“拥有美丽眼睛的河神终究会回到埃及,带着她的朋友,以及前世的情人。”
  • The Pupil

    The Pupil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣樱学院:校草恋上无敌学霸

    圣樱学院:校草恋上无敌学霸

    在著名的圣樱学院,三位女学霸转入了高一A班,并兰坐在了三位校草的旁边,从面引发的一系列故事,想要看的更仔细吗?那就期待吧,
  • 悸衍玄虚

    悸衍玄虚

    一颗星辰可为尘埃,涛涛大海可为晨露,剑碎虚空,刀斩日月,枪扫千军,群雄逐鹿,豪杰并起,当今大世谁主沉浮,又谁看破虚妄,永恒世间,世间浮沉,只因一梦而起,梦醒来。。。。。。。
  • 血色专案组

    血色专案组

    凶杀现场带来的恐惧是直观的,人性带来的惊悚却感觉灵魂在颤抖。一场游戏,天才于疯子之间惨绝人寰,谁才是胜者?死者有冤,法来申,尸体会说话,真凶无处可藏,我是离尸体最近的人,专案组吴天。
  • 帝雷经

    帝雷经

    一次离奇的事件,地球青年凌风随着偶然得到的至宝至尊雷戒穿越到了一个以武为尊,弱肉强食的世界,到了那残酷的世界,凌风的未来究竟何去何从,一切尽在——帝雷经之中!!
  • 一统秦两汉

    一统秦两汉

    我打开史书,看到商鞅被腰斩,看到秦始皇称帝,看到项羽乌江自刎,我当时就愤怒了,所以,我拿起笔写下了这段慷慨激昂的文字……有问题请联系我:444543799