登陆注册
15421900000076

第76章

She adroitly led the conversation to the times which had now, within a few short years, become the "ancien regime." She brought back that period to the count's mind by the liveliness of her remarks and sketches, and gave him so many opportunities to display his wit, by cleverly throwing repartees in his way, that he ended by thinking he had never been so charming; and that idea having rejuvenated him, he endeavored to inspire this seductive young woman with his own good opinion of himself.The malicious creature practised, in return, every art of her coquetry upon him, all the more adroitly because it was mere play to her.Sometimes she let him think he was making rapid progress, and then, as if surprised at the sentiment she was feeling, she showed a sudden coolness which charmed him, and served to increase imperceptibly his impromptu passion.She was like a fisherman who lifts his line from time to time to see if the fish is biting.The poor count allowed himself to be deceived by the innocent air with which she accepted two or three neatly turned compliments.Emigration, Brittany, the Republic, and the Chouans were far indeed from his thoughts.Hulot sat erect and silent as the god Thermes.His want of education made him quite incapable of taking part in a conversation of this kind; he supposed that the talking pair were very witty, but his efforts at comprehension were limited to discovering whether they were plotting against the Republic in covert language.

"Montauran," the count was saying, "has birth and breeding, he is a charming fellow, but he doesn't understand gallantry.He is too young to have seen Versailles.His education is deficient.Instead of diplomatically defaming, he strikes a blow.He may be able to love violently, but he will never have that fine flower of breeding in his gallantry which distinguished Lauzun, Adhemar, Coigny, and so many others! He hasn't the winning art of saying those pretty nothings to women which, after all, they like better than bursts of passion, which soon weary them.Yes, though he has undoubtedly had many love-affairs, he has neither the grace nor the ease that should belong to them.""I have noticed that myself," said Marie.

"Ah!" thought the count, "there's an inflection in her voice, and a look in her eye which shows me plainly I shall soon be /on terms/ with her; and faith! to get her, I'll believe all she wants me to."He offered her his hand, for dinner was now announced.Mademoiselle de Verneuil did the honors with a politeness and tact which could only have been acquired by the life and training of a court.

"Leave us," she whispered to Hulot as they left the table."You will only frighten him; whereas, if I am alone with him I shall soon find out all I want to know; he has reached the point where a man tells me everything he thinks, and sees through my eyes only.""But afterwards?" said Hulot, evidently intending to claim the prisoner.

"Afterwards, he is to be free--free as air," she replied.

"But he was taken with arms in his hand.""No," she said, making one of those sophistical jokes with which women parry unanswerable arguments, "I had disarmed him.Count," she said, turning back to him as Hulot departed, "I have just obtained your liberty, but--nothing for nothing," she added, laughing, with her head on one side as if to interrogate him.

"Ask all, even my name and my honor," he cried, intoxicated."I lay them at your feet."He advanced to seize her hand, trying to make her take his passion for gratitude; but Mademoiselle de Verneuil was not a woman to be thus misled.So, smiling in a way to give some hope to this new lover, she drew back a few steps and said: "You might make me regret my confidence.""The imagination of a young girl is more rapid than that of a woman,"he answered, laughing.

"A young girl has more to lose than a woman.""True; those who carry a treasure ought to be distrustful.""Let us quit such conventional language," she said, "and talk seriously.You are to give a ball at Saint-James.I hear that your headquarters, arsenals, and base of supplies are there.When is the ball to be?""To-morrow evening."

"You will not be surprised if a slandered woman desires, with a woman's obstinacy, to obtain a public reparation for the insults offered to her, in presence of those who witnessed them.I shall go to your ball.I ask you to give me your protection from the moment Ienter the room until I leave it.I ask nothing more than a promise,"she added, as he laid his hand on his heart."I abhor oaths; they are too like precautions.Tell me only that you engage to protect my person from all dangers, criminal or shameful.Promise to repair the wrong you did me, by openly acknowledging that I am the daughter of the Duc de Verneuil; but say nothing of the trials I have borne in being illegitimate,--this will pay your debt to me.Ha! two hours'

attendance on a woman in a ball-room is not so dear a ransom for your life, is it? You are not worth a ducat more." Her smile took the insult from her words.

"What do you ask for the gun?" said the count, laughing.

"Oh! more than I do for you."

"What is it?"

"Secrecy.Believe me, my dear count, a woman is never fathomed except by a woman.I am certain that if you say one word of this, I shall be murdered on my way to that ball.Yesterday I had warning enough.Yes, that woman is quick to act.Ah! I implore you," she said, "contrive that no harm shall come to me at the ball.""You will be there under my protection," said the count, proudly.

"But," he added, with a doubtful air, "are you coming for the sake of Montauran?""You wish to know more than I know myself," she answered, laughing.

"Now go," she added, after a pause."I will take you to the gate of the town myself, for this seems to me a cannibal warfare.""Then you do feel some interest in me?" exclaimed the count."Ah!

mademoiselle, permit me to hope that you will not be insensible to my friendship--for that sentiment must content me, must it not?" he added with a conceited air.

同类推荐
热门推荐
  • 界宇传奇

    界宇传奇

    琼华界身份尊贵的天才少年重生到地球,由此揭开一段关于数个界位间的尘封往事,成为无数年以来的一段传奇。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 雷剑至尊

    雷剑至尊

    真武大陆家族千万,宗门无数,无数传说闪耀四方忠心护卫无名为了心中红颜,入绝地,抢造化一步一步的诉写着他的传奇雷灭妖魔,右手执剑败天骄
  • 吃伴

    吃伴

    美食固然好吃,一个食有一人食的滋味,多人食有多人食的美味,可是一人食的不是习惯,是等待。
  • 虚空尊者

    虚空尊者

    远古时代之前的母时代为何崩溃?远古时代又为何突然消失?上古时代强者到底去了哪里?为何陨落?一切的谜团最终又落在了谁的手上?主人公又是如何去找寻这些历史隐秘,一步步走向巅峰!
  • 叶未染

    叶未染

    十七年前,一个疯疯癫癫的老太婆闯进东域叶家,对着产房喊道:“命!是命啊!等了一生,终于让我等到了!”说完便眼一白,倒在地上不省人事,再也睁不开眼了。她的手上密密麻麻地用刀刻着“半世风华,乱世红颜!”十七年后,她袖手戎马天下,鬼面下,绝美的容颜渗着透骨的凉薄。一纸婚书,她嫁给那个恶魔,将她回忆染色的恶魔。十年了,她终究还是逃不过。他宠她,爱得偏执,也爱得深沉。但这个世界上,有一类人,他们予人情意,却注定不被理解。在权利的漩涡中盘旋,直到他为救她落下万丈悬崖,她才明白失去了什么,将要用一生的时间来挽回。
  • 茶道与酒文化(时尚生活指南)

    茶道与酒文化(时尚生活指南)

    随着社会发展的与日俱新,生活的节奏也不停的加速前进。由于人们的生活水平逐渐提高,使人们在物质和精神上都有了很大的变化,在穿梭的人群中,每个人都在为自己的生活奔波着,我们抬头不难看见林林总总的商业,琳琅满目的街道,社会的主流一直是围绕着人的消费来进行的,而时尚的生活,其实是一种消费方式,或者说是一种对待价值观的态度。积极,乐观,时尚,这些都是生活的元素,想要让自己变开心,就需要懂得如何能汲取古典和渲染新潮的生活方式。
  • 樱花树下的那一缕斜阳

    樱花树下的那一缕斜阳

    萌喵一只爱宠物腹黑霸气····~女滴喜欢黑白樱花紫丁香(∩_∩)
  • 神鬼行录

    神鬼行录

    故事以一块上古琥珀开始,引出龙的第九子,椒图。与一名身份神秘的少女展开了寻找远古宝物线索的旅程。最后殊不知那最后一块宝物......他们该何去何从?
  • 遇见一整个十年

    遇见一整个十年

    她(白希)原本是现代社会炙手可热的女星,却因为一次意外穿越到了一个历史上没有记载的朝代,与那个朝代的第一大家族闻人家族的大公子(闻人芮倾)展开了一场跨越古今年的旷世爱情,但是彼此只有十年仅十年的时间,是去是留,他们没有选择的权利。