登陆注册
15421800000046

第46章

A monster wave and its consequences - The boat lost and found -Peterkin's terrible accident - Supplies of food for a voyage in the boat - We visit Penguin Island, and are amazed beyond measure -Account of the penguins.

ONE day, not long after our little boat was finished, we were sitting on the rocks at Spouting Cliff, and talking of an excursion which we intended to make to Penguin Island the next day.

"You see," said Peterkin, "it might be all very well for a stupid fellow like me to remain here and leave the penguins alone, but it would be quite inconsistent with your characters as philosophers to remain any longer in ignorance of the habits and customs of these birds; so the sooner we go the better.""Very true," said I; "there is nothing I desire so much as to have a closer inspection of them.""And I think," said Jack, "that you had better remain at home, Peterkin, to take care of the cat; for I'm sure the hogs will be at it in your absence, out of revenge for your killing their great-grandmother so recklessly."

"Stay at home?" cried Peterkin; "my dear fellow, you would certainly lose your way, or get upset, if I were not there to take care of you.""Ah, true," said Jack, gravely, "that did not occur to me; no doubt you must go.Our boat does require a good deal of ballast; and all that you say, Peterkin, carries so much weight with it, that we won't need stones if you go."Now, while my companions were talking, a notable event occurred, which, as it is not generally known, I shall be particular in recording here.

While we were talking, as I have said, we noticed a dark line, like a low cloud or fog-bank, on the seaward horizon.The day was a fine one, though cloudy, and a gentle breeze was blowing, but the sea was not rougher, or the breaker on the reef higher, than usual.

At first we thought that this looked like a thunder-cloud; and, as we had had a good deal of broken weather of late, accompanied by occasional peals of thunder, we supposed that a storm must be approaching.Gradually, however, this line seemed to draw nearer, without spreading up over the sky, as would certainly have been the case if it had been a storm-cloud.Still nearer it came, and soon we saw that it was moving swiftly towards the island; but there was no sound till it reached the islands out at sea.As it passed these islands, we observed, with no little anxiety, that a cloud of white foam encircled them, and burst in spray into the air: it was accompanied by a loud roar.This led us to conjecture that the approaching object was an enormous wave of the sea; but we had no idea how large it was till it came near to ourselves.When it approached the outer reef, however, we were awe-struck with its unusual magnitude; and we sprang to our feet, and clambered hastily up to the highest point of the precipice, under an indefinable feeling of fear.

I have said before that the reef opposite Spouting Cliff was very near to the shore, while, just in front of the bower, it was at a considerable distance out to sea.Owing to this formation, the wave reached the reef at the latter point before it struck at the foot of Spouting Cliff.The instant it touched the reef we became aware, for the first time, of its awful magnitude.It burst completely over the reef at all points, with a roar that seemed louder to me than thunder; and this roar continued for some seconds, while the wave rolled gradually along towards the cliff on which we stood.As its crest reared before us, we felt that we were in great danger, and turned to flee; but we were too late.

With a crash that seemed to shake the solid rocks the gigantic billow fell, and instantly the spouting-holes sent up a gush of water-spouts with such force that they shrieked on issuing from their narrow vents.It seemed to us as if the earth had been blown up with water.We were stunned and confused by the shock, and so drenched and blinded with spray, that we knew not for a few moments whither to flee for shelter.At length we all three gained an eminence beyond the reach of the water; but what a scene of devastation met our gaze as we looked along the shore! This enormous wave not only burst over the reef, but continued its way across the lagoon, and fell on the sandy beach of the island with such force that passed completely over it and dashed into the woods, levelling the smaller trees and bushes in its headlong course!

On seeing this, Jack said he feared our bower must have been swept away, and that the boat, which was on the beach, must have been utterly destroyed.Our hearts sank within us as we thought of this, and we hastened round through the woods towards our home.On reaching it we found, to our great relief of mind, that the force of the wave had been expended just before reaching the bower; but the entrance to it was almost blocked up by the torn-up bushes and tangled heaps of sea-weed.Having satisfied ourselves as to the bower, we hurried to the spot where the boat had been left; but no boat was there! The spot on which it had stood was vacant, and no sign of it could we see on looking around us.

同类推荐
  • 50 Bab Ballads

    50 Bab Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上池杂说

    上池杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花月痕

    花月痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柯亭词论

    柯亭词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙州记

    沙州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TF之盛时木槿瓣如雨

    TF之盛时木槿瓣如雨

    你们说,在那年夏天,要让我看到一丛木槿花。它们应该非常缤纷无瑕。可是我再也不能见到了。或许,我们之间就像它一样,表面绚烂美丽,若是高攀在花枝上的璀璨,却也会有低潮,也会有纷扰。听,古典空灵的钟声已经在静谧的夜空中回荡,人生中的那场如梦的舞会已经结束,我,就要离开了。或许你们终究是那遥不可及的星光。或许是平凡的我沾染了你们的耀眼光芒。或许离开是对爱最好的诠释。待木槿花瓣飘落成雨,当你的手指触碰到淡雅的花瓣时,我们的回忆开始在脑海中不断地回放,回放。HopeIcanbecometheeternalmemory,(真希望回忆能成为永恒啊)我好想你们啊,真的好想。
  • 余生多指教:中校大人易扑倒

    余生多指教:中校大人易扑倒

    这世上最难堪的事不是他不爱你,而是他说很爱很爱你,最后却轻易地放弃了你。这世上最幸福的事不是他爱你,而是他明知道在爱你的这条道路上有重重的阻碍,他仍然不顾一切的选择和你在一起。我爱你,并不是说说而已。承受不了爱情和亲情的双重打击下的严肖雨毅然的选择了逃避,四年后重新返回故乡,再次遇到了那个曾给自己的童年带来众多阴影的乔致远,也遇到了曾与自己有过一面之缘的冯钰轩,一个骄傲自大,一个幽默诙谐,究竟最后,谁能获得芳心,抱得美人归?
  • 弱水河畔

    弱水河畔

    轰隆隆,弱水河西边的天际传来声声响雷,哗、哗,又是几道闪电,天好似有倾盆大雨要泼下。在阴暗的角落,张发录与桑志琏多次密谋,继续做着天怒人怨的事情,企图挽回可悲的结局。为泄私愤王蓉与张发录凑在一起设下圈套,使曾任新安县建华建材股份有限责任公司销售部经理的方启良被诬陷后锒铛入狱。其漂亮温柔的妻子陈娟为丈夫鸣不平,被建华建材股份有限责任公司总经理张发录诱骗后强行奸污,在艰难曲折的申冤之路上,陈娟身心交瘁,疲惫不堪,晕倒在河西市区的街道旁,被当地老百姓称之为天使的市法律援助-中心主任律师张志辉,将昏迷不醒的少妇送到医院。张志辉律师的见义勇为之举,赢得了陈娟的尊敬与信任,她委托张律师为丈夫辩护申冤。
  • 宋徽宗赵佶的绘画贡献

    宋徽宗赵佶的绘画贡献

    《中国文化知识读本:宋徽宗赵佶的绘画贡献》介绍了宋徽宗赵佶传奇的一生。《宋徽宗赵佶的书画贡献》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 用一生爱一人

    用一生爱一人

    我们都深爱着彼此,在这个世界中彼此相濡以沫。暗恋这着对方,深爱着对方。但后来,却说我们只是朋友。心灰意冷,到最后,爱情能否救赎那些错失,那些错事
  • 世界上的最后一朵玛格丽特

    世界上的最后一朵玛格丽特

    凌晗:“其实,我瞒着所有人喜欢了你好久,好久!仅仅需要一个眼神、一个动作、一个意味深长的笑容、一句不经意间吐出的话语………就算没有得到你的回应,我也不后悔,因为我那么那么喜欢你。”凌晗总是那么善良,那么单纯,那么执着,一次又一次的挫折,是使她收获爱情?还是会使她失去追求爱情的信心………………
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 灵异眼

    灵异眼

    “命中注定的逃不掉,今生,天下万物生命寄拖于我一人身上,此上巫山,怕是就此一别了,只愿来世你我不再是这玄门中人,我们一起携手相伴到老。”写好诀别信,我踏了上通往巫山结界的唯一通道......去完成这属于我这一世的使命。
  • 迟钝宝贝:女人你不懂我的爱

    迟钝宝贝:女人你不懂我的爱

    她,出生于钢琴世家,从小在父母的熏陶下,对钢琴犹如生命般的热爱。他,出生于豪门世家,是天之骄子,但他却只为笨笨的她心动了。在一次大型的钢琴大赛,她与他邂逅了。后来,她和他都在同一个学院里,她读音乐,他读金融。他一次次逗她,而她却认为他在讨厌她,整她,玩弄她。在一次次的意外,重重的打击了她,他在背后为她默默付出了许多,迟钝的她是否能不能明白他的爱,懂不懂他的付出?最终,笨笨的她会选择常年伴在自己身边的学长,还是‘讨厌’的他?还是另有他人?