登陆注册
15421500000060

第60章

Which Treats of the Outfit of Aramis and Porthos

Since the four friends had each been outfit-hunting they had had no regular meeting. They dined separately wherever they happened to be, or rather wherever they might find a dinner. Military duty likewise claimed its share of the precious time that was gliding away so swiftly.

They had agreed, however, to meet once a week about one o’clock at Athos’s.

The day that Kitty went to see D’Artagnan was the day for their reunion.

Kitty had barely left him before D’Artagnan directed his steps towards the Rue Férou.

Porthos arrived a minute after D’Artagnan. Thus the four friends were all assembled.

Their four faces expressed four different feelings—Porthos’s, tranquillity; D’Artagnan’s, hope; Aramis’s, anxiety; and Athos’s, carelessness.

Bazin made his appearance at the door.

“What do you want of me, my friend?” said Aramis, with that mildness of language which was observable in him every time that this ideas led toward the church.

“A man is waiting for you at home,” replied Bazin.

“Has he sent no special message for me?”

“Yes. ‘If M. Aramis hesitates to come,’ he said, ‘tell him I am from Tours.’ ”

“From Tours!” cried Aramis. “A thousand pardons, gentlemen, but no doubt this man brings me the news I expected.”

And instantly arising, he went off at a quick pace.

We will therefore leave the friends, who had nothing very important to say to each other, and follow Aramis.

On the news that the person wanted to speak to him came from Tours, we saw with what rapidity the young man followed or rather hastened ahead of Bazin: he ran without stopping from the Rue Férou to the Rue de Vaugirard.

On entering, he found a man of short stature and intelligent eyes, but covered with rags.

“Did you ask for me?” said the musketeer.

“I wish to speak with Monsieur Aramis. Is that your name, sir?”

“Yes. You have brought me something?”

“Yes, if you can show me a certain embroidered handkerchief.”

“Here it is,” said Aramis, taking a key from his breast, and opening a litte ebony box inlaid with mother-of-pearl—“here it is—look!”

The mendicant cast a rapid glance around him, in order to be sure that nobody could either see or hear him, and opening his ragged jacket, badly held together by a leather strap, he began to rip the upper part of his doublet, and drew a letter from it.

Aramis uttered a cry of joy at the sight of the seal, kissed the superscription, and with almost religious respect opened the letter, which contained the following:

“Love—Fate wills that we should be still for some time separated; but the delightful days of youth are not lost beyond return. Perform your duty in camp; I will do mine elsewhere. Accept what the bearer brings you; take part in the campaign like a true gentleman, and think of me, who tenderly kiss your black eyes!

“Adieu! or, rather, au revoir!”

The mendicant kept ripping. He drew one by one from out his rags a hundred and fifty Spanish double pistoles, and laid them down on the table. The he opened the door, bowed, and went out before the young man, stupefied, had a chance to address a word to him.

Aramis then re-read the letter, and perceived there was a postscript.

“P.S.—You may welcome the bearer, who is a count and a grandee of Spain.”

And he passionately kissed the letter, without even looking at the gold sparkling on the table.

Bazin was dazed at the sight of the gold, and forgot that he was coming to announce D’Artagnan, who, curious to know who the mendicant was, came to Aramis’s residence on leaving Athos’s.

Now, as D’Artagnan used no ceremony with Aramis, when he saw that Bazin forgot to announce him, he announced himself.

“The devil! my dear Aramis,” said D’Artagnan, “if these are the prunes that are sent to you from Tours, you will make my compliments to the gardener who gathers them.”

“You are mistaken, my dear,” said Aramis, who was always discreet; “my bookseller has just sent me the price of that poem in one-syllable verse which I began yonder.”

And having put two or three double pistoles into his pocket to answer the needs of the moment, he locked the others in the ebony box inlaid with mother-of-pearl, where he kept the famous handkerchief which served him as a talisman.

同类推荐
热门推荐
  • 天下炽

    天下炽

    这是一个邪恶的时代,一切的善良都遭到了践踏。这是一个黑暗的时代,一切的光明都遭到了遗弃。这是一个实力的时代,一切的权利都要用实力去争夺。在这个时代你有无限可能,让我们一起看薛天的成长吧。
  • TFBOYS之是梦么

    TFBOYS之是梦么

    最初的梦想是初心,最初的感情是秘密,最初的遇见是虚幻,为何他们那么遥远,像似遥不可及的太阳,他们在成长,可离我们越来越远!伸手触摸不到,到最后也是场梦
  • 直为斩楼兰

    直为斩楼兰

    她是京城里美丽善良的110女警……他是体检中心一位海归总裁……爱开玩笑的他因为一件公司失窍案与她相识,最终猎人变成猎物……可她却对他说:“这么些年,有个人一直在我心口幽居,我放下过天地,放下过万物,却从未放下过这个人……”他觉得她象他的茶,望之使人愉悦,闻之使人动情……茶香,却被咖啡所覆……爱他,她最终却选择远走他乡……是缥缈孤鸿影,还是泡得春茶饮……请看水墨淡染推出的力作——《直为斩楼兰》
  • 我是砌筑工能手

    我是砌筑工能手

    以砌筑工常用技术介绍为主体,突出砌筑的操作方法与技巧。主要介绍建筑工程常用砌筑材料,如各类黏土砖、混凝土砌块、石材等,以及瓦类材料的性能、砌筑要求、砌筑方法、操作要点与步骤等内容。
  • 只是深刻

    只是深刻

    内容简介:她家庭富裕人美心善,他是名副其实的穷小子一个混混;她在家里是乖乖女,他母亲难产早死与父亲相依为命;她受人欢迎却没有一点高傲之心,他人人畏惧却无人懂他心里所想。他们在同一个学校,阴差阳错的情况下,两人相识相知相恋相爱,却又分开,毕业后各奔东西,却还彼此恋着对方。若干年后命运却又让他们走到了一起。
  • 小炒店

    小炒店

    天天看豪门公子,旧时王爷,不烦吗?哪有那么多公子王爷?不如我带你看看咱老百姓自己的故事,没什么传奇,尽量真实好玩。你得鼓励鼓励我,收藏一下,推荐一下,要不我就没动力写了。
  • 揭开神秘大洋的面纱(海洋与科技探索之旅)

    揭开神秘大洋的面纱(海洋与科技探索之旅)

    《揭开神秘大洋的面纱(畅销版)》将带领读者走进浩瀚的海洋,探索神秘莫测的海洋动物世界,认识干奇百怪的生命,了解各种有趣而又鲜为人知的海洋动物生活习性。同时,揭开生物资源与人类之间的关系,从而增强人们保护海洋生物的意识。
  • 九层界

    九层界

    尚雨是个捉妖的公子,青楼的主子可是出了名的绑架犯,要不是他和上级的人有关系,早就被抓了。有个挺好的小姑娘,被抓进青楼做端茶倒水的奴隶。她虽是妖,但尚雨不顾人妖殊途的喜欢她。倾诛的哥哥以为倾诛死了,处处找尚雨麻烦,世界崩溃了,他们该如何生存?
  • 行走的新闻:走进宁波教育管理名家

    行走的新闻:走进宁波教育管理名家

    本书是对宁波市20位教育管理名家进行采访,挖掘教育管理名家的办学故事、治学理念,记录宁波教育的发展,推广一批教育管理名家的办学思想。此前“行走的新闻”已连续出版多次,取得了良好的社会反响,并在宁波教育界引发关注。此次的走近宁波教育管理名家是服务型教育理念的一次生动诠释,通过采访挖掘宁波教育特色。也是宁波首次对优秀教育工作者办学、治学故事进行集中梳理,对宁波教育的科学发展有特殊的意义。
  • 仇珠恋

    仇珠恋

    天下苍生,与我何关?你做过何等功德,又与我何干?我只向你要那圣山之巅,那害了珠儿的一剑!江湖恩怨江湖了,师尊,今日便做个了断吧!