登陆注册
15421500000053

第53章

Milady

As porthos had first found his idea, and had thought of it earnestly afterwards, he was the first to act. This worthy Porthos was a man of execution. D’Artagnan perceived him one day walking toward the church of St. Leu, and followed him instinctively. He entered the holy place. D’Artagnan entered behind him. Porthos went and leaned against one side of a pillar. D’Artagnan, still unperceived, leaned against the other side of it.

There happened to be a sermon, and this made the church very full of people. Porthos took advantage of this circumstance to ogle the women.

D’Artagnan observed, on the bench nearest to the pillar against which he and Porthos were learning, a sort of ripe beauty, rather yellow and rather dry, but erect and haughty under her black hood. Porthos’s eyes were furtively cast upon this lady, and then roved about at large over the nave.

On her side, the lady, who from time to time blushed, darted with the rapidity of lightning a glance toward the inconstant Porthos, and then immediately Porthos’s eyes went wandering over the church anxiously. It was plain that this was a mode of proceeding that deeply piqued the lady in the black hood, for she bit her lips till they bled, scratched the end of her nose, and sat very uneasily in her seat.

Porthos, seeing this, began to make signals to a beautiful lady who was near the choir, and who was not only a beautiful lady, but also, no doubt, a great lady, for she had behind her a negro boy, who had brought the cushion on which she knelt, and a female servant, who held the emblazoned bag in which was placed the book from which she followed the service.

The lady of the red cushion produced a great effect—for she was very handsome—on the lady in the black hood, who saw in her a rival to be really dreaded; a great effect on Porthos, who thought her much prettier than the lady in the black hood; a great effect upon D’Artagnan, who recognized in her the lady of Meung, of Calais, whom his persecutor, the man with the scar, had saluted by the name of milady.

The sermon over, the solicitor’s wife advanced toward the font of holy water. Porthos went before her, and instead of a finger, dipped his whole hand in.

“Eh, Monsieur Porthos, you don’t offer me any holy water?”

Porthos, at the sound of her voice, started like a man awakening from a sleep of a hundred years.

“Ma—madame!” cried he, “is that you? How is your husband, our dear Monsieur Coquenard? Is he still as stingy as ever? Where can my eyes have been not to have perceived you during the two hours the sermon has lasted?”

“I was within two paces of you, sir,” replied the solicitor’s wife; “but you did not perceive me, because you had eyes only for the pretty lady.”

Porthos pretended to be confused.

“Ah,” said he, “you have noticed—”

“I must have been blind if I had not.”

“Yes,” said Porthos carelessly, “that is a duchess of my acquaintance, whom I have great trouble to meet on account of her husband’s jealousy, and who sent me word that she would come to-day, solely for the purpose of seeing me in this poor church, in this vile quarter.”

“Monsieur Porthos,” said the procureuse, “will you have the kindness to offer me your arm for five minutes? I have something to say to you.”

“Certainly madame,” said Porthos, winking to himself, as a gambler does who laughs at the dupe he is about to pluck.

At that moment D’Artagnan was passing in pursuit of milady. He cast a glance at Porthos, and beheld his triumphant look.

“Ah, ha!” said he to himself, reasoning in accordance with the strangely easy morality of that gallant period, “here is one of us, at least, on the road to be equipped in time.”

D’Artagnan had followed milady, without being perceived by her. He saw her get into her carriage, and heard her order the coachman to drive to St. Germain.

It was useless to endeavour to keep pace on foot with a carriage drawn by two powerful horses, so D’Artagnan returned to the Rue Férou.

In the Rue de Seine he met Planchet, who had stopped before a bake-shop, and was contemplating with ecstasy a cake of the most appetizing appearance.

D’Artagnan and Planchet got into the saddle, and took the road to St. Germain.

Milady had spoken to the man in the black cloak, therefore she knew him. Now, in D’Artagnan’s opinion it was certainly the man in the black cloak who had carried off Madame Bonacieux the second time, as he had carried her off the first.

Thinking of all this, and from time to time giving his horse a touch of the spur, D’Artagnan completed his journey, and arrived at St. Germain. He was riding along a very quiet street, when from the ground floor of a pretty house, he saw a form appear that looked familiar. This person in question was walking along a kind of terrace, ornamented with flowers. Planchet recognized who it was first.

“Why, it is poor Lubin,” said Planchet, “the lackey of the Comte de Wardes, whom you so well accommodated a month ago at Calais, on the road to the governor’s country house.”

“So it is,” said D’Artagnan; “I know him now. Do you think he would recollect you?”

“’Pon my word, sir, he was so greatly disturbed that I don’t think he can have retained a very clear recollection of me.”

“Well, go and get into conversation with him, and find out, if you can, whether his master is dead or not.”

Planchet dismounted and went straight up to Lubin, who did not recognize him, and the two lackeys began to chat with the best understanding possible, while D’Artagnan turned the two horses into a lane, and went round the house so as to be present at the conference, coming back to take his place behind a hedge of hazels.

同类推荐
热门推荐
  • 归戒要集

    归戒要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总裁盛宠:娇妻欠调教

    总裁盛宠:娇妻欠调教

    她不就是想提前履行下妻子发权利诱惑了他吗,为什么结果会这样……不就是傲娇冰山总裁吗!我就不信没办法把你养成,青梅竹马气原配走起!可为什么结果会是,某只大腹黑在拦住自己,诱惑道,“安萝心,你确定你要和他走?”“不,老公我就要你,我不走了!”美色当道,她妥协了。
  • 异界自然之神

    异界自然之神

    蔚蓝大陆,各族林立,且不说一伙先天魔兽如何狂暴,兽人如何霸道,龙族如何威武。当魔界大陆入侵之时,举大陆共伐之,然魔神神威如狱,如何能敌,当大陆铩羽而归之时,一片愁云惨淡。一段黑黝黝的木头开启灵智,且不说他如何获得精灵王子身份,收尽天下各族美女,驯服先天魔兽,而当其一朝封神,天下皆惊,守护者出,群魔皆退!攀登绝顶、俯视天下!
  • 潜能开发培训师袁澄宇武者

    潜能开发培训师袁澄宇武者

    在我眼中真正堪称武之圣者只有李小龙一人,他想要证明自己比谁强,就会找那个人打一场。每次在优酷中看到有人拿自己和李小龙比较,说实话我感觉极为不爽!李小龙说过,木板是不会还手的。你能打断石碑又怎么样?石碑也同样不会还手!如果真的想要证明自己,别比比,去挑战吧!
  • 警世阴阳梦

    警世阴阳梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武神通天

    武神通天

    【免费】武道极致,独步天下,上天入地,无所不能!杨涛一个平凡少年,得一惊世奇缘,踏上征战四方之旅,败尽无尽天才,傲笑诸天魔神!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 星图乾坤

    星图乾坤

    古有星图,形似棋盘,化为群星,散落至大陆之上。世人敬之,修庙宇,立古国。数千载后,古国灭亡,分为数十地域。域无主人,唯有强弱之分。东为国之纷争,风火地水元素为大;西为蛮荒,甚少有人居之,妖兽横行,实为妖域。青龙白虎朱雀玄武,可谓强;南北地域皆为隐世之家,而中又立学院,有能有才者为师,强者辈出。百载化为群星闪耀,成为传说。东风之国,有王一人,立于百万人之上,得一子,名曰松轩。松轩尚稚龄,便可与修行数十载之前辈相较,世人赞曰“天命之才”棋子现,风云起,谁为天命之人?谁为寻棋之人?
  • 宗教信仰与中国古代小说叙事

    宗教信仰与中国古代小说叙事

    本书为2010年教育部人文社会科学基金资助项目,本书对古代小说叙事与宗教信仰有较为详细的论述和展开,将古代小说和宗教的关系既密切又复杂的关系以丰富的例证考论其源流。宗教对小说家的思想观念、思维方法和小说的题材、体裁、语言、结构等,都有着巨大影响,而文学又以审美的形态为宗教的弘传起到了重要的作用;道教、佛教、民间宗教和民间信仰等诸种不同宗教类型之间又有着千丝万缕的联系。本书试图对宗教信仰与小说的叙事关系进行了全面总结和系统研究,无论是对宗教还是文学的研究,都将开辟学界研究的新局面。
  • 梦的第三维度之多尔纳世界

    梦的第三维度之多尔纳世界

    《梦的第三维度》是我写的第一部科幻,玄幻,悬疑类型的小说,在本小说中,本小说会详细地说明具体的章节,各种艰险的任务,各种惊悚的画面,各种动人的故事,各种多样的人生......
  • 能量源

    能量源

    一个青年在生活中处处倒霉,自卑、懦弱、爱哭、没有上进心是他的写照,一次朋友突然的帮助,改变了他整个人生………