登陆注册
15421300000020

第20章

ARGUMENT.

IN THIS BOOK AUGUSTIN REVIEWS THOSE CALAMITIES WHICH THE ROMANS SUFFEREDBEFORE THE TIME OF CHRIST, AND WHILE THE WORSHIP OF THE FALSE GODS WASUNIVERSALLY PRACTISED; AND DEMONSTRATES THAT, FAR FROM BEING PRESERVEDFROM MISFORTUNE BY THE GODS, THE ROMANS HAVE BEEN BY THEM OVERWHELMED WITHTHE ONLY, OR AT LEAST THE GREATEST, OF ALL CALAMITIES--THE CORRUPTION OFMANNERS, AND THE VICES OF THE SOUL.

CHAP.I.--OF THE LIMITS WHICH MUST BE PUTTO THE NECESSITY OF REPLYING TO AN ADVERSARY.

IF the feeble mind of man did not presume to resist the clear evidence of truth, but yielded its infirmity to wholesome doctrines, as to a health-giving medicine, until it obtained from God, by its faith and piety, the grace needed to heal it, they who have just ideas, and express them in suitable language, would need to use no long discourse to refute the errors of empty conjecture.But this mental infirmity is now more prevalent and hurtful than ever, to such an extent that even after the truth has been as fully demonstrated as man can prove it to man, they hold for the very truth their own unreasonable fancies, either on account of their great blindness, which prevents them from seeing what is plainly set before them, or on account of their opinionative obstinacy, which prevents them from acknowledging the force of what they do see.There therefore frequently arises a necessity of speaking more fully on those points which are already clear, that we may, as it were, present them not to the eye, but even to the touch, so that they may be felt even by those who close their eyes against them.

And yet to what end shall we ever bring our discussions, or what bounds can be set to our discourse, if we proceed on the principle that we must always reply to those who reply to us? For those who are either unable to understand our arguments, or are so hardened by the habit of contradiction, that though they understand they cannot yield to them, reply to us, and, as it is written, "speak hard things,''(1) and are incorrigibly vain.Now, if we were to propose to confute their objections as often as they with brazen face chose to disregard our arguments, and so often as they could by any means contradict our statements, you see how endless, and fruitless, and painful a task we should be undertaking.And therefore I do not wish my writings to be judged even by you, my son Marcellinus, nor by any of those others at whose service this work of mine is freely and in all Christian charity put, if at least you intend always to require a reply to every exception which you hear taken to what you read in it; for so you would become like those silly women of whom the apostle says that they are "always learning, and never able to come to the knowledge of the truth."(2)CHAP.2.--RECAPITULATION OF THE CONTENTS

OF THE FIRST BOOK.

In the foregoing book, having begun to speak of the city of God, to which I have resolved, Heaven helping me, to consecrate the whole of this work, it was my first endeavor to reply to those who attribute the wars by which the world is being devastated, and especially the recent sack of Rome by the barbarians, to the religion of Christ, which prohibits the offering of abominable sacrifices to devils.I have shown that they ought rather to attribute it to Christ, that for His name's sake the barbarians, in contravention of all custom and law of war, threw open as sanctuaries the largest churches, and in many instances showed such reverence to Christ, that not only His genuine servants, but even those who in their terror feigned themselves to be so, were exempted from all those hardships which by the custom of war may lawfully be inflicted.Then out of this there arose the question, why wicked and ungrateful men were permitted to share in these benefits; and why, too, the hardships and calamities of war were inflicted on the godly as well as on the ungodly.And in giving a suitably full answer to this large question, I occupied some considerable space, partly that I might relieve the anxieties which disturb many when they observe that the blessings of God, and the common and daily human casualties, fall to the lot of bad men and good without distinction; but mainly that I might minister some consolation to those holy and chaste women who were outraged by the enemy.in such a way as to shock their modesty, though not to sully their purity, and that I might preserve them from being ashamed of life, though they have no guilt to be ashamed of.And then I briefly spoke against those who with a most shameless wantonness insult over those poor Christians who were subjected to those calamities, and especially over those broken-hearted and humiliated, though chaste and holy women;these fellows themselves being most depraved and unmanly profligates, quite degenerate from the genuine Romans, whose famous deeds are abundantly recorded in history, and everywhere celebrated, but who have found in their descendants the greatest enemies of their glory.In truth, Rome, which was founded and increased by the labors of these ancient heroes, was more shamefully ruined by their descendants, while its walls were still standing, than it is now by the razing of them.For in this ruin there fell stones and timbers; but in the ruin those profligates effected, there fell, not the mural, but the moral bulwarks and ornaments of the city, and their hearts burned with passions more destructive than the flames which consumed their houses.Thus I brought my first book to a close.And now I go on to speak of those calamities which that city itself, or its subject provinces, have suffered since its foundation; all of which they would equally have attributed to the Christian religion, if at that early period the doctrine of the gospel against their false and deceiving gods had been as largely and freely proclaimed as now.

CHAP.3.--THAT WE NEED ONLY TO READ HISTORYIN ORDER TO SEE WHAT CALAMITIES THE ROMANS SUFFERED BEFORE THE RELIGIONOF CHRIST BEGAN TO COMPETE WITH THE WORSHIP OF THE GODS.

同类推荐
  • 净土生无生论会集

    净土生无生论会集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文说

    文说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 随园食单

    随园食单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菜根谭

    菜根谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽文萃

    辽文萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世重生:冷少宠妻无下限

    末世重生:冷少宠妻无下限

    一昔重生,夙卿久要让那些伤害过她、伤害过她至亲的人付出代价。末日来袭。圣母?抱歉,我不是!路上突然窜出个冷面男。”次奥!能不能不要老跟着我!“夙卿久忍无可忍,暴怒道。某男一脸无辜。“不能!”“为什么。。”话没说完,就被堵住了嘴。“因为。。。我是你未来的老公,我走了谁来跟你生猴子。”某男下属们黑线,老大!你的高冷范呢!(本文1V1)(男女主身心健康,强强联手)亲们,速跳坑!
  • 好一束美丽的红杜鹃

    好一束美丽的红杜鹃

    “以咋该咋派文学”的派性宗旨是:客家人写的和写客家人的文学作品,主要包括散文、小说。所有述写客家人生活的文学作品,都可以装进这个箩筐,不论他是客家人还是非客家人。
  • 浴火重生之战神

    浴火重生之战神

    斗志是一个人活下去的理由,甚至是一个人成功的必需品。只要努力没有什么不可能。三十年河东三十年河西,废柴当自强。18岁少年踏上修武之道,演绎令人热血沸腾的人生,争霸之路谁主沉浮?尽在战神。
  • 虚坤

    虚坤

    异界的众多部族,怎会盛行地球的各大语系?上帝引洪时,救世的诺亚方舟,为何失事于此?2374年的那场全球末世之灾变,莫非还有隐情?手中的这柄马槊,居然是来自华夏传说中的那两位神明?闾严一脚踏进了另一个世界,却不知这交错的时空、混乱的界域、遥远的星宇里……究竟又发生了何事?怎么所有的东西,都可以联系到一起,却又偏偏只是一团看不清的迷雾?
  • 在文化树下喝茶

    在文化树下喝茶

    散文集装帧精美,共20余万字,遴选了作者近年来利用工作、生活闲暇潜心创作的各类散文作品百余篇。全书分为三辑,第一辑“一马平川”,描摹冀中平原的人文风貌,对语生长于斯的这片土地,呈现鲜明的文化意识和理性思考色彩;第二辑“平原故事”,以故事形式记录平原的流年碎影,试图拨开生活的表象,寻找文化的影子;第三辑“从平原出发”,领略平原之外的景物和风情,字里行间镀染着作者思考的印痕。作品文笔清丽,画面感强,时空转换明快,富有时代气息,深得“新荷花淀派”风韵,于漫不经心间给人以心灵的感动,传递大文化背景下的人文关怀。
  • 杀破天地

    杀破天地

    这里没有重生,没有穿越,有的只是天赋。什么才是天赋?杀者的世界,就是强者的世界。“只要有实力,你就是老大,没实力就请靠边。“孙文说。等级:1-3级为杀者,4-6级为杀皇,7-9级为杀神,9级过后为先天,再以后就是个谜····1—3级为灵者,4-6为灵师,7-9为灵圣,以后与杀者统称为先天等····
  • 哈利波特之扫地僧

    哈利波特之扫地僧

    杨明意外穿越到一个叫道格的婴儿身上,还发现这是哈利波特的世界,不过他并没有仗着熟知剧情到处张扬,而是默默地修炼增强自己实力。他就如同天龙八部里面的扫地僧,平时普普通通看不出什么,一出手则天崩地裂……
  • Demon:恶魔舞会

    Demon:恶魔舞会

    冰山级Demon遭遇玻璃级Demon过程可以想象绝版冰山美女天生的不近男色身边多数姐妹沦为‘腐女’却出淤泥而不染依旧我行我素冰山女一只很不巧在阳光灿烂的某天某辛为现实所迫和某Gay同居于是乎,生活变得......
  • 剑行江湖录

    剑行江湖录

    流入世间的龙子,重入江湖,再入宫廷。本不欲扰乱江湖,江湖却任他而起风云;本不想干扰天下大势,天下大势却任他而天翻地覆。一把剑重走江湖,仗剑、直行。恰另风云变色,剑起江湖游龙!
  • 噬神诛天

    噬神诛天

    因一次失败,被天打入轮回,他并不甘心。他的存在将改变诸天!......