登陆注册
15421100000076

第76章 THE AMATEUR M.D(1)

When we sailed from San Francisco on the Snark I knew as much about sickness as the Admiral of the Swiss Navy knows about salt water.

And here, at the start, let me advise any one who meditates going to out-of-the-way tropic places.Go to a first-class druggist--the sort that have specialists on their salary list who know everything.

Talk the matter over with such an one.Note carefully all that he says.Have a list made of all that he recommends.Write out a cheque for the total cost, and tear it up.

I wish I had done the same.I should have been far wiser, I know now, if I had bought one of those ready-made, self-acting, fool-proof medicine chests such as are favoured by fourth-rate ship-masters.In such a chest each bottle has a number.On the inside of the lid is placed a simple table of directions: No.1, toothache; No.2, smallpox; No.3, stomachache; No.4, cholera; No.

5, rheumatism; and so on, through the list of human ills.And Imight have used it as did a certain venerable skipper, who, when No.

3 was empty, mixed a dose from No.1 and No.2, or, when No.7 was all gone, dosed his crew with 4 and 3 till 3 gave out, when he used 5 and 2.

So far, with the exception of corrosive sublimate (which was recommended as an antiseptic in surgical operations, and which Ihave not yet used for that purpose), my medicine-chest has been useless.It has been worse than useless, for it has occupied much space which I could have used to advantage.

With my surgical instruments it is different.While I have not yet had serious use for them, I do not regret the space they occupy.

The thought of them makes me feel good.They are so much life insurance, only, fairer than that last grim game, one is not supposed to die in order to win.Of course, I don't know how to use them, and what I don't know about surgery would set up a dozen quacks in prosperous practice.But needs must when the devil drives, and we of the Snark have no warning when the devil may take it into his head to drive, ay, even a thousand miles from land and twenty days from the nearest port.

I did not know anything about dentistry, but a friend fitted me out with forceps and similar weapons, and in Honolulu I picked up a book upon teeth.Also, in that sub-tropical city I managed to get hold of a skull, from which I extracted the teeth swiftly and painlessly.

Thus equipped, I was ready, though not exactly eager, to tackle any tooth that get in my way.It was in Nuku-hiva, in the Marquesas, that my first case presented itself in the shape of a little, old Chinese.The first thing I did was to got the buck fever, and Ileave it to any fair-minded person if buck fever, with its attendant heart-palpitations and arm-tremblings, is the right condition for a man to be in who is endeavouring to pose as an old hand at the business.I did not fool the aged Chinaman.He was as frightened as I and a bit more shaky.I almost forgot to be frightened in the fear that he would bolt.I swear, if he had tried to, that I would have tripped him up and sat on him until calmness and reason returned.

I wanted that tooth.Also, Martin wanted a snap-shot of me getting it.Likewise Charmian got her camera.Then the procession started.

We were stopping at what had been the club-house when Stevenson was in the Marquesas on the Casco.On the veranda, where he had passed so many pleasant hours, the light was not good--for snapshots, Imean.I led on into the garden, a chair in one hand, the other hand filled with forceps of various sorts, my knees knocking together disgracefully.The poor old Chinaman came second, and he was shaking, too.Charmian and Martin brought up the rear, armed with kodaks.We dived under the avocado trees, threaded our way through the cocoanut palms, and came on a spot that satisfied Martin's photographic eye.

I looked at the tooth, and then discovered that I could not remember anything about the teeth I had pulled from the skull five months previously.Did it have one prong? two prongs? or three prongs?

What was left of the part that showed appeared very crumbly, and Iknew that I should have take hold of the tooth deep down in the gum.

It was very necessary that I should know how many prongs that tooth had.Back to the house I went for the book on teeth.The poor old victim looked like photographs I had seen of fellow-countrymen of his, criminals, on their knees, waiting the stroke of the beheading sword.

"Don't let him get away," I cautioned to Martin."I want that tooth.""I sure won't," he replied with enthusiasm, from behind his camera.

"I want that photograph."

For the first time I felt sorry for the Chinaman.Though the book did not tell me anything about pulling teeth, it was all right, for on one page I found drawings of all the teeth, including their prongs and how they were set in the jaw.Then came the pursuit of the forceps.I had seven pairs, but was in doubt as to which pair Ishould use.I did not want any mistake.As I turned the hardware over with rattle and clang, the poor victim began to lose his grip and to turn a greenish yellow around the gills.He complained about the sun, but that was necessary for the photograph, and he had to stand it.I fitted the forceps around the tooth, and the patient shivered and began to wilt.

"Ready?" I called to Martin.

"All ready," he answered.

I gave a pull.Ye gods! The tooth, was loose! Out it came on the instant.I was jubilant as I held it aloft in the forceps.

"Put it back, please, oh, put it back," Martin pleaded."You were too quick for me."And the poor old Chinaman sat there while I put the tooth back and pulled over.Martin snapped the camera.The deed was done.

Elation? Pride? No hunter was ever prouder of his first pronged buck than I was of that tree-pronged tooth.I did it! I did it!

With my of own hands and a pair of forceps I did it, to say nothing of the forgotten memories of the dead man's skull.

同类推荐
  • 成唯识论演秘

    成唯识论演秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三秦记

    三秦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Early Australian Voyages

    Early Australian Voyages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴阳显报水鬼升城隍全传鬼神传

    阴阳显报水鬼升城隍全传鬼神传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拙轩词话

    拙轩词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 镜花三世缘II

    镜花三世缘II

    大名鼎鼎的陈郡谢氏小姐谢婉怡被迫嫁给苍家大少爷苍大是个快死的病痨谢婉怡和丫鬟酥宝在出嫁前逃走失败迎亲队伍中的苍三公子被酥宝打死酥宝和谢婉怡嫁去苍家后会被怎样看待苍三的死会让酥宝付出什么样的代价?
  • 口才的艺术

    口才的艺术

    本书讲述了如何走向成功的各种途径,对广大青少年读者具有启发作用。
  • 刺客创战纪

    刺客创战纪

    二十年前,影客组织巅峰刺客在巴黎大战刺客联盟以及世界各国杀手,幕后力量策划一连串的阴谋.....二十年后,少年刺客被卷入当年的余波中,陷入一张巨大的阴谋之网,身怀异能一路披荆斩棘成就巅峰之境!在绝对的实力面前,一切阴谋诡计都是纸老虎!
  • 日落斜阳后

    日落斜阳后

    安宁,本想自己的人生就像自己的名字一样安安静静的过完,可命中的相遇相知注定不得安宁
  • 妖卿

    妖卿

    妖魔鬼怪,同是天地自然衍生之物。妖:非人,物的精灵魔:人,非人道鬼:死人,人灵怪:人非人,物非物其中力量最强大的莫过于妖魔,妖聚集天地之灵气,魔由自然最高生物之灵气魔化而成。因信仰不同而矛盾不断,最后矛盾激发,战况惨烈。因此一站,妖魔损失严重,元气大伤。恐后继无人,继而纷纷往其他时空送族人,两族都知对方继承人送往异时空,展开一次次激烈的对决。一个普通的时空,出生了一些不平凡的人,身怀绝技的他们最后还是陨落,魂力四散,为了找回魂力,来回不停的穿越时空,历经各种人生,见识到千奇百怪的人和事。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 芷忆

    芷忆

    【文艺版】仙路飘渺有何难,绝处逢生成涅盘故父遗留数珍宝,芷忆分离苦修炼天墉争门数千人,终入不过几十人修仙练道数千年,只为人修似成仙【白话版】没落家族我要成仙!一步一步坚定努力!向往成仙大道!!!家族有女,名唤芷忆,本想步入仙门低调生活,为家人创造更好的生活条件,可是可是,又怎么得到不同身份的人的“倾爱”,逐步被“高调”?呃,修仙的,修魔的,还有什么妖修,鬼修,邪修的。那个,我只是个想一步一步向上爬的小人物,你们不要吓到我,什么,不行?!好吧,那就看我这个小人物,如何创造辉煌,游行天下!ps:原《嫣仙路》重修,此书慢热,正统修仙
  • 绝霸娇妻杠上谁

    绝霸娇妻杠上谁

    “我绝不允许你的生命中,有除我以外的男人出现”冷倾也冷哼“很遗憾,你的排名已经突破吉尼斯世界纪录,获奖名称为‘无数’。”他含情脉脉的眼眸盯着她“你就是我历尽无数次轮回都想要得到的曼珠沙华。而我就是你今生毋庸置疑的终属彼岸!”“可惜,他们永远没有结局……”男人勾起冷冽的薄唇:“只有我,才能让他们的结局有无数种可能。”爱的人听着浪漫,不爱的人听着自作多情,很显然冷倾也是后者
  • 青少年最应该懂得的100条人生哲理

    青少年最应该懂得的100条人生哲理

    展示自我篇”则针对阻碍人们表现最美好的自己的诸多因素,为青少年朋友打开通向阳光的大门;“投入社会篇”与青少年朋友联手展望未来,共同面对机遇与挑战;“享受生活篇”是一杯茉莉香片,让青少年朋友在忙碌里环顾左右,享受真诚的友谊和情感,让生活更充实。
  • 娇妻拐回家:恶魔老公求放过

    娇妻拐回家:恶魔老公求放过

    一场误会,他们错过五年。刚开始他恨她入骨,最后随着时间的逝去,他想,只要她再次回到自己身边,从前的事他不在管。时间久了,才发现自己对她的思念有多深。再次相遇,他对她说:“温言,你既然再次出现在我面前,那么,你就永远别想逃跑。还是乖乖跟我回家吧!”
  • (全文)错上贼船:欠揍!这女人

    (全文)错上贼船:欠揍!这女人

    (女主很强大)这女人真的很欠揍!竟然敢将一向在女人堆中无往不利的他视而不见。还敢在公司员工面前拿他开刷?只不过略轻薄他一下,她总又踢又揍还外加咬人!最可恶的是她把他的真心一点也没放在心上……【温馨提示:半笑半虐,慎入!完结文】~~,(*^__^*) ~~