登陆注册
15420600000092

第92章 The Awakening (10)

Involuntarily she slackened her pace and waited, smiling for him to cross the fence; but, to her amazement, after an instant in which his eyes held her as if rooted to the spot, he turned hastily away and walked rapidly in the opposite direction.For a breath she stood motionless, gazing blankly into space; then, as she went on again, she knew that she carried with her not the wonder at his sudden flight, but the clear memory of that one moment's look into his eyes.A century of experience, with its tears and its laughter, its joy and its anguish, its desire and its fulfilment, seemed crowded into the single instant that held her immovable in the road.

CHAPTER IV.The Meeting in the Night When Christopher turned so abruptly from Maria's gaze he was conscious only of a desperate impulse of flight.At the instant his strength seemed to fail him utterly, and he realised that for the first time in his life he feared to trust himself to face the imminent moment.His one thought was to escape quickly from her presence, and in the suddenness of his retreat he did not weigh the possible effect upon her of his rudeness.A little later, however, when he had put the field between him and her haunting eyes, he found himself returning with remorse to his imaginings of what her scattered impressions must have been.

Between regret and perplexity the day dragged through, and he met his mother's exacting humours and Cynthia's wistful inquiries with a curious detachment of mind.He had reached that middle state of any powerful emotion when even the external objects among which one moves seem affected by the inward struggle between reason and desire--the field in which he worked, the distant landscape, the familiar faces in the house, and those frail, pathetic gestures of his mother's hands, all expressed in outward forms something of the passion which he felt stirring in his own breast.It was in his nature to dare risks blindly--to hesitate at no experience offered him in his narrow life, and there were moments during this long day when he found himself questioning if one might not, after all, plunge headlong into the impossible.

As he rose from the supper table, where he had pushed his untasted food impatiently away, he remembered that he had promised in the morning to meet Will Fletcher at the store, and, lighting his lantern, he started out to keep the appointment he had almost forgotten.He found Will overflowing with his domestic troubles, and it was after ten o'clock before they both came out upon the road and turned into opposite ways at the beginning of Sol Peterkin's lane.

"I'll help you with the ploughing, of course," Christopher said, as they lingered together a moment before parting; "make your mind quite easy about that.I'll be over at sunrise on Monday and put in a whole day's job."Then, as he fell back into his own road, he found something like satisfaction in the prospect of driving Will Fletcher's plough.

The easy indifference with which he was accustomed to lend a hand in a neighbour's difficulty had always marked his association with the man whose ruin, he still assured himself, he had wrought.

It was a dark, moonless night, with only a faint, nebulous whiteness where the clouded stars shone overhead.His lantern, swinging lightly from his hand, cast a shining yellow circle on the ground before him, and it was by this illumination that he saw presently, as he neared the sunken road into which he was about to turn, a portion of the shadow by the ice-pond detach itself from the surrounding blackness and drift rapidly to meet him.In his first start of surprise, he raised the lantern quickly above his head and waited breathlessly while the advancing shape assumed gradually a woman's form.The old ghost stories of his childhood thronged confusedly into his brain, and then, before the thrilling certainty of the figure before him, he uttered a single joyous exclamation:

"You!"

The light flashed full upon Maria's face, which gave back to him a white and tired look.Her eyes were heavy, and there was a strange solemnity about them--something that appealed vaguely to his religious instinct.

"What in heaven's name has happened?" he asked, and his voice escaped his control and trembled with emotion.

With a tired little laugh, she screened her eyes from the lantern.

"I had a talk with grandfather about Will," she answered, "and he got so angry that he locked me out of doors.He had had a worrying day in town, and I think he hardly knew what he was doing--but he has put up the bars and turned out the lights, and there's really no way of getting in."He thought for a moment."Will you go on to your brother's, or is it too far?""At first I started there, but that must have been hours ago, and it was so dark I got lost by the ice-pond.After all, it would only make matters worse if I saw Will again; so the question is, Where am I to sleep?""At Tom Spade's, then--or--" he hesitated an instant, "if you care to come to us, my sister will gladly find room for you."She shook her head."No, no; you are very kind, but I can't do that.It is best that I shouldn't leave the place, perhaps, and when the servant comes over at sunrise I can slip up into my room.If you'll lend me your lantern I'll make myself some kind of a bed in the barn.Fortunately, grandfather forgot to lock the door.""In the barn?" he echoed, surprised.

同类推荐
热门推荐
  • 真实与虚幻的游戏

    真实与虚幻的游戏

    一个普通而又不普通的学生在生活百无聊奈的时候突然收到了一个神秘的游戏邀请,再兴趣使然之下他同意了邀请。一场即是真实又是虚幻的游戏在他面前展开,慢慢的接触到这个世界不为人知的的一面。这是一场奇迹还是一场阴谋?
  • 搞笑幽默滑稽故事

    搞笑幽默滑稽故事

    本书所讲的笑话都与幽默有关。所以应知道什么是幽默。“幽默”这个词不能以汉字的字义来解释,如用汉字解释,它的本意是寂静无声。随着历史的步伐,这个词的本义已无人再用了。而我们现在所说的幽默是从英语humor一词中音译过来的,用《辞海》的定义说,是“通过影射,讽刺,双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活的讹谬和不通情理之处”。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 超级全能无敌系统

    超级全能无敌系统

    一场雷把一个未来系统发在一个普通的一个差生上。从此,他的命运发生了改变。金钱,对于我来说只是有价值的白纸。美女,对于我来说只是唾手可得。看我如何让看不起的人后悔。
  • 玫瑰血眸:血族公主

    玫瑰血眸:血族公主

    她是一个从小被封印了记忆的吸血鬼之王的女儿,因为当时吸血鬼家族落败,所以鬼王不得不使用禁术封印女儿的记忆,这样方能保她平安公主长大之后,遇见了一位男生,也就是因为这男生,改变了她以后的命运………
  • 鬼夫,求放过

    鬼夫,求放过

    他说他是来自未来的灵,可穗音觉得,这家伙分明就是死了不晓得有几万年的远古鬼!既无知又幼稚还暴躁,一言不合就搞破坏,最过分的是动不动就附她身!蓝精灵:世界很大,带我出去走走。穗音:想得美……美没什么问题!请先从我身体里粗来,男女有别,有话好说……蓝精灵(撩衣领):……穗音(捂):你你你干什么?!ヽ(≧□≦)ノ蓝精灵:胸都没有,哪里来的勇气说自己是女的?…………每天都过得鸡飞狗跳之中二少女VS作死青年——求放过!
  • 豪门宠婚:娇妻狠毒辣

    豪门宠婚:娇妻狠毒辣

    史上最荒唐的婚姻,因为闺蜜睡了我男人,我竟要和她男人结婚!好不容易谈成条件,却发现婆婆脑残,丈夫愚孝,身残公公和不孝小姑子,一大家子压的我喘不过气,才知道什么叫做自作孽,不可活!直到三个月期满,我才知道为什么人说婚姻是座城。下堂之糟糠,遇初恋情人蠢蠢欲动。是欲情故纵还是另有隐情,我从来看不透他。婚姻是座城,问题是要坐享其城,还要等着城破人毁,端看如何玩转了。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 废物逆天:天才三小姐

    废物逆天:天才三小姐

    二十一世纪的金牌杀手被最爱的人亲手杀死。一朝睁眼,一个丞相府的废物三小姐将如何逆袭?不是说炼药师很稀有么?诶呀对不起,我不小心练出了一个神级。不是说神兽很稀缺么?我的神兽都可以打一桌麻将了。嗯?说老娘身份低下?!来,我跟你谈谈人生。【你有毛病吗?】她挑眉问他。【有没有病,你试试就知道了】他邪魅一笑,道。
  • 杜月笙全传

    杜月笙全传

    本书立足翔实史料,以杜月笙一生的事迹为主线,力求再现杜月笙跌宕起伏、极富传奇的一生。黑白两道纵横任我,亦正亦邪毁誉由人,20世纪初的大上海繁华兴旺,风云诡谲,许多人带着梦想赤手空拳来此闯荡,能出人头地的却只是凤毛麟角,上海滩教父杜月笙就是其中一个。他慷慨大气却又狡诈多端,为人豁达却又投机钻营,体恤民情却又心狠手辣,他的性格亦正亦邪,行事亦黑亦白,一生不曾加入任何政党组织,却始终与政治有着千丝万缕的联系。纵观三百年帮会人物,杜月笙实属前不见古人后不见来者之集大成者。