登陆注册
15420500000016

第16章 Chapter 6(3)

Well, well, thought I, neither have children's tastes changed much.

And therewith we gave them good day and went out of the booth.

To my disappointment, like a change in a dream, a tall old man was holding our horse instead of the beautiful woman. He explained to us that the maiden could not wais, and that he had taken her place; and he winked at us and laughed when he saw how our faces fell so that we had nothing for it but to laugh also.

"Where are you going?" said he to Dick.

"To Bloomsbury," said Dick.

"If you two don't want to be alone, I'll come with you," said the old man.

"All right," said Dick, "tell me when you want to get down and I'll stop for you. Let's get on."So we got under way again; and I asked if children generally waited on people in the markets. "Often enough," said he, "when it isn't a matter of dealing with heavy weights, but by no means always. The children like to amuse themselves with it, and it is good for them, because they handle a lot of diverse wares and get to learn about them, how they are made, and where they come from, and so on. Besides, it is such very easy work that anybody can do it. It is saiid that in the early days of our epoch there were a good many people who were hereditarily afflicted with a disease called idleness, because they were the direct descendants of those who in the bad times used to force other people to work for them--the people, you know, who are called slave-holders or employers of labour in the history books.

Well, these Idleness-stricken people used to serve booths _all_ their time, because they were fit for so little. Indeed, I believe that at one time they were actually _compelled_ to do some such work, because, they, especially the women, got so ugly and produced such ugly children if their disease was not treated sharply, that the neighbours couldn't stand it. However I am happy to say that all that is gone by now; the disease is either extinct, or exists in such a mild form that a short course of aperient medicine carries it off. It is sometimes called the Blue devils now, or the Mulleygrubs. Queer names, ain't they?""Yes," said I, pondering much. But the old man broke in:

"Yes, all that is true, neighbour; and I have seen some of those women grown old. But my father used to know some of them when they were young; and he said that they were as little like young women as might be: they had hands like bunches of skewers, and wretched little arms like sticks; and waists like hour-glasses, and thin lips and peaked noses and pale cheeks; and they were always pretending to be offended at anything you said or did to them. No wonder they bore ugly children, for no one except men like them could be in love with them--poor things!"He stopped, and seemed to be musing on his past life, and then said:

"And do you know, neighbours, that once on a time people were still anxious about that diseaseof Idleness: at one time we gave ourselves a great deal of trouble in trying to cure people of it. Have you not read any of the medical books on the subject?""No," said I; for the old man was speaking to me.

"Well," said he, "it was thought at the time that it was the survival of the old mediaeval disease of leprosy: it seems it was very catching for many of the people afflicted by it were much secluded, and were waited upon by a special class of diseased persons queerly dressed up, so that they might be known. They wore amongst other garments, breeches made of worsted velvet, that stuff that used to be called plush some years ago."All this seemed very interesting to me, and I should like to have made the old man talk more. But Dick got rather restive under so much ancient history: besides, I suspect he wanted to keep me as fresh as he could for his great-grandfather. So he burst out laughing at last, and said: "Excuse me, neighbours, but I can't help it. Fancy people not liking to work!--it's too rediculous. Why, even you like to work, old fellow--sometimes," said he, affectionately patting the old horse with the whip. "What a queer disease! it may well be called Mulleygrubs!"And he laughed out again most boisterously, rather too much so, Ithought, for his usual good manners; and I laughed with him for company's sake, but from the teeth outward only; for _I_ saw nothing funny in people not liking to work, as you may well imagine.

同类推荐
  • 孝经注疏

    孝经注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王常宗集

    王常宗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大孔雀王杂神咒经

    佛说大孔雀王杂神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白华山人诗说

    白华山人诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸法本无经

    诸法本无经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 机战越界者

    机战越界者

    “为了妹妹……我一定要活着!”这是一个妹控穿越在机战世界里的故事。只为了活下去,他可以牺牲一切。因为他还有一个需要照顾的妹妹,为此毁灭世界也在所不惜。
  • 界鉴

    界鉴

    苍冥大陆,一个以修炼为主的世界。且看平凡的少年萧璟,如何屹立在大陆的巅峰
  • 地球灾难死亡地带竞技场

    地球灾难死亡地带竞技场

    作为一名佣兵,方浩最大的爱是去探险,金字塔?马里亚纳海沟?这些已经勾不起他的兴趣了,51区、曼威斯山皇家空军基地这样的禁地才是他的后花园。当方浩从一个叫做地球灾难死亡地带竞技场的地方走出来时,他手中的水晶球里,隐藏了一个改变世界的秘密。他发誓会再次回到这里,不是为了全人类,只为平息他浑身沸腾的热血。
  • 明星制造

    明星制造

    谁言非丽华,拥得世人戴。高慧矮小,面黄,肌瘦,发枯,全身上下无一点美色。歌手张悦然看上她贤惠,主编氽青盯上她热血,暗恋七年的大学同学却将她送入地狱!男女隔性别,背肚隔肉肉。为了她,氽青许诺:“请给我机会,我一定把你打造成一线明星!”啥?明星?像她这咩样的,也有可能成为明星?天上掉馅饼,居然砸中她!
  • 年少触动的文字

    年少触动的文字

    很多时候,我们的人生就像电影里面配乐的述事的片段,镜头从我们身边一个一个的切过去,然后转了一个圈与切回来,没有对白,没有台词,我们沉默的把出现在这些被音乐覆盖的镜头里。我们在同一时间里,在同一段哀伤的配乐下。各自生活在这个小小的星球上,这样悲伤的我们被时光带着一路冲刷,冲过四季,越过山河,穿过明媚的风和忧愁的雨。
  • 全能扑克系统

    全能扑克系统

    陈惜生在一个富贵人家,但是一场车祸,让他失去了父母。他本想去酒吧喝酒一人解愁,却不料被人暗算,打得半死。系统的到来,终于让他看到了生活的希望。
  • 时间都市

    时间都市

    他是异界的魔法学院的学生,她则是地球技术学院的学生。他因一个阴谋被牵连,被迫穿越到地球她的身体里。为回到原本的世界,他得到原3A星球时间战神的帮助。因被幕后黑手牵制,所以一路上并不顺利。然后这一切却是……
  • 这是爱

    这是爱

    这是关于一个家世偏好的女孩的故事。她很平凡,就算你站在她旁边也不会注意到她的存在。。。。。
  • 人民的主张:1789—1814法国革命史

    人民的主张:1789—1814法国革命史

    本书以较近的距离、严谨的态度、丰富的史实和新颖的观点讲述了法国大革命、热月政变、督政府时期、执政府时期和第一帝国这一系列重大历史事件。在此书中,作者用阶级斗争的观点分析了法国大革命这一历史巨变,明确指出“革命是不可避免的”。他颂扬法国革命摧毁了旧社会,也认为恐怖统治与拿破仑一世专政都是法国阶级斗争的必然结果,预言复辟王朝必将为资产阶级政权所代替。
  • 萌宝当道:总裁别碰妈咪

    萌宝当道:总裁别碰妈咪

    一次错误她沦为了他的女仆。他却与她日夜缠绵,当身体交织的那一刻。心早已迷离一次次缠绵,一次次呢喃我爱你。当她得知自己怀孕时,她的心慌了也乱了,她该怎么办?忐忑不安的回到豪宅,她只想找到他。推开门的那一瞬她呆了。那个说爱她的男人正在和别的女人缠绵悱恻,一声声轿喘低吟。刺痛了她的心,她颤抖着身体心在这一刻碎了,一切都成了回忆。她愤怒的问道:离天夜你把我当什么了?他冷淡的说道:一个玩偶而已。离天夜,你爱过我吗?绝情的话语从来没有。呵呵,她自嘲的大笑。他践踏着她的爱和尊严。当爱受伤,便不会在停留。当佳人已去当他看到那张白净的纸上写着我走了。他疯了,他疯狂的找她,可却一无所获。心为什么这么疼,是病了吗?