登陆注册
15419300000012

第12章 The Adventure of the Norwood Builder(3)

"At the same time I must remain with my prisoner, and I am bound to warn him that anything he may say will appear in evidence against him.""I wish nothing better," said our client."All I ask is that you should hear and recognise the absolute truth."Lestrade looked at his watch."I'll give you half an hour,"said he.

"I must explain first," said McFarlane, "that I knew nothing of Mr.Jonas Oldacre.His name was familiar to me, for many years ago my parents were acquainted with him, but they drifted apart.

I was very much surprised, therefore, when yesterday, about three o'clock in the afternoon, he walked into my office in the City.But I was still more astonished when he told me the object of his visit.He had in his hand several sheets of a note-book, covered with scribbled writing -- here they are -- and he laid them on my table.

"`Here is my will,' said he.`I want you, Mr.McFarlane, to cast it into proper legal shape.I will sit here while you do so.'

"I set myself to copy it, and you can imagine my astonishment when I found that, with some reservations, he had left all his property to me.He was a strange little, ferret-like man, with white eyelashes, and when I looked up at him I found his keen grey eyes fixed upon me with an amused expression.I could hardly believe my own senses as I read the terms of the will;but he explained that he was a bachelor with hardly any living relation, that he had known my parents in his youth, and that he had always heard of me as a very deserving young man, and was assured that his money would be in worthy hands.Of course, I could only stammer out my thanks.The will was duly finished, signed, and witnessed by my clerk.This is it on the blue paper, and these slips, as I have explained, are the rough draft.

Mr.Jonas Oldacre then informed me that there were a number of documents -- building leases, title-deeds, mortgages, scrip, and so forth -- which it was necessary that I should see and understand.He said that his mind would not be easy until the whole thing was settled, and he begged me to come out to his house at Norwood that night, bringing the will with me, and to arrange matters.`Remember, my boy, not one word to your parents about the affair until everything is settled.We will keep it as a little surprise for them.' He was very insistent upon this point, and made me promise it faithfully.

"You can imagine, Mr.Holmes, that I was not in a humour to refuse him anything that he might ask.He was my benefactor, and all my desire was to carry out his wishes in every particular.

I sent a telegram home, therefore, to say that I had important business on hand, and that it was impossible for me to say how late I might be.Mr.Oldacre had told me that he would like me to have supper with him at nine, as he might not be home before that hour.I had some difficulty in finding his house, however, and it was nearly half-past before I reached it.I found him ---""One moment!" said Holmes."Who opened the door?""A middle-aged woman, who was, I suppose, his housekeeper.""And it was she, I presume, who mentioned your name?""Exactly," said McFarlane.

"Pray proceed."

McFarlane wiped his damp brow and then continued his narrative:--"I was shown by this woman into a sitting-room, where a frugal supper was laid out.Afterwards Mr.Jonas Oldacre led me into his bedroom, in which there stood a heavy safe.This he opened and took out a mass of documents, which we went over together.

It was between eleven and twelve when we finished.He remarked that we must not disturb the housekeeper.He showed me out through his own French window, which had been open all this time.""Was the blind down?" asked Holmes.

"I will not be sure, but I believe that it was only half down.

Yes, I remember how he pulled it up in order to swing open the window.I could not find my stick, and he said, `Never mind, my boy; I shall see a good deal of you now, I hope, and I will keep your stick until you come back to claim it.' I left him there, the safe open, and the papers made up in packets upon the table.

It was so late that I could not get back to Blackheath, so Ispent the night at the Anerley Arms, and I knew nothing more until I read of this horrible affair in the morning.""Anything more that you would like to ask, Mr.Holmes?"said Lestrade, whose eyebrows had gone up once or twice during this remarkable explanation.

"Not until I have been to Blackheath."

"You mean to Norwood," said Lestrade.

"Oh, yes; no doubt that is what I must have meant," said Holmes, with his enigmatical smile.Lestrade had learned by more experiences than he would care to acknowledge that that razor-like brain could cut through that which was impenetrable to him.I saw him look curiously at my companion.

"I think I should like to have a word with you presently, Mr.Sherlock Holmes," said he."Now, Mr.McFarlane, two of my constables are at the door and there is a four-wheeler waiting." The wretched young man arose, and with a last beseeching glance at us walked from the room.The officers conducted him to the cab, but Lestrade remained.

Holmes had picked up the pages which formed the rough draft of the will, and was looking at them with the keenest interest upon his face.

"There are some points about that document, Lestrade, are there not?" said he, pushing them over.

The official looked at them with a puzzled expression.

"I can read the first few lines, and these in the middle of the second page, and one or two at the end.Those are as clear as print," said he; "but the writing in between is very bad, and there are three places where I cannot read it at all.""What do you make of that?" said Holmes.

"Well, what do YOU make of it?"

同类推荐
热门推荐
  • 契约100天,薄总的秘密情人

    契约100天,薄总的秘密情人

    他们曾经缱绻相爱,她却因一个不能说的真相,被逼与他分手,远赴美国。五年后,她因为父亲即将破产的公司回国见他。他脸庞坚毅,冰凉的手指浅挑起她的下巴,“让我放过黎氏可以,我正缺一个听话懂事的人!”她想也不想的拒绝,可惜薄先生想要的,谁都在劫难逃。在他眼里,她依然干净如初,却在亲眼见到一个五岁的混血小男孩扑进她怀里喊她妈妈的时候……那天,他将想要逃跑的她逮回,骨节分明的手指捏着她的下巴,“说,孩子的父亲是谁?”她紧闭着双眼,咬着唇一言不发。他冷笑,“黎曼,你还真是下贱!”那一夜,他的狠戾,她终生难忘……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 梦游仙界

    梦游仙界

    初阳因为资质太差,被家族剥夺了修仙资源。后来他解开了父亲留下的上古奇宝游仙盘,每次睡觉就会来到一个奇怪的世界。这个世界的人可以点石成金,可以腾云驾雾,甚至可以一剑劈开一座大山。初阳在这个世界拜了一个老道士为师,学习各种功法。后来他才知道,这个奇怪的世界竟然是传说中的仙界,而他的师傅则是仙界三大圣地之一道教的现任掌教!他所学的自然就是仙界功法!
  • 写给岁月的小情歌

    写给岁月的小情歌

    《写给岁月的小情歌:赵凝散文集》是一本纯粹的散文集。坐在温柔日光下,阅读里面的文字,可以让你的心里面干净而又温暖。没有过多多余的东西,也不会有什么负担,等你合上书的时候,也仅仅是感慨时光流转,岁月静好。作者赵凝的本意就是想让读者远离那些喧嚣的文字,让《写给岁月的小情歌》这本书素雅洁净地放在每个人的案头。文中所娓娓道来的场景或故事,可能就在你的身边,或者发生在你的身上。
  • 执一念

    执一念

    执念为何?成仙魔神!不,执念只为一人。寻觅,不为他,只因我想多见你一面。
  • 倾噬

    倾噬

    一个从来没有见过自己父母的孤儿,从小受到无尽欺辱的仆人……我永远的记住了他们的眼神。从那一刻起我便下定决心,要成为这个大陆的强者。阻止我走向巅峰的人,都必须死在我的剑下。但是真的如我所愿吗?师父曾经说过……长路漫漫而艰辛,或许有一天你会放弃这条道路,但是你要记住,那并不是因为你不够强……生活在这样的世界之中……为了成为强者,为了不受到别人的欺凌,有多少人甘愿放下自己的尊严和心性……
  • 鲁朗方格

    鲁朗方格

    五个年青的旅行者怀着不同的目的,结伴去旅行。他们在路上遇到大学教师默扬等人。默扬讲述了一个秘密,围绕这个秘密,衍生出一系列发人深省的事情。让一次普通的旅行,变得悬念叠出,枝节横生。他们从夏尔巴人部落探寻到工布人部落,从喜玛拉雅山深处到画中的鲁朗。一个奇怪的喇嘛和一个神秘女人的出现,让旅行者们在鲁朗,经历着来自古时的神奇,也经历着各自的爱情。传说中的圣地,给旅行者们洗礼。让旅行者们得到意想不到的奇特感受。
  • 混天无寿

    混天无寿

    寿元修之,天书悟之,混沌感之。混沌大陆,一个无上大教林立的玄异大陆,弱肉强食,强者独尊,一切暗合天地间最原始的创世之道。它目睹了一的少年至尊的崛起与成长—玄开灵。坚毅,开朗,冷静,重情义……便是他的性格,而今你将见证一切!
  • 苍云传:一世之约

    苍云传:一世之约

    本小说的内容以后会拍成MC手机版的电影
  • 咒神灭天

    咒神灭天

    一个背负着神秘使命的少年,却能逍遥自在的纵横在天地之间,无论是顶级的冷血杀手,还是落魄的亡国公主,亦或是风情万种的霹雳娇娃,无不拜倒在他的“纯洁”之下,最终谱写出一曲动人的赞歌!<br/>我纯洁,故我在!??????