登陆注册
15418900000034

第34章

The cabbage is the rose of Holland.I admire the force by which it compacts its crisp leaves into a solid head.The secret of it would be priceless to the world.We should see less expansive foreheads with nothing within.Even the largest cabbages are not always the best.But I mention these things, not from any sympathy I have with the vegetables named, but to show how hard it is to go contrary to the expectations of society.Society expects every man to have certain things in his garden.Not to raise cabbage is as if one had no pew in church.Perhaps we shall come some day to free churches and free gardens; when I can show my neighbor through my tired garden, at the end of the season, when skies are overcast, and brown leaves are swirling down, and not mind if he does raise his eyebrows when he observes, "Ah! I see you have none of this, and of that." At present we want the moral courage to plant only what we need; to spend only what will bring us peace, regardless of what is going on over the fence.We are half ruined by conformity; but we should be wholly ruined without it; and I presume I shall make a garden next year that will be as popular as possible.

And this brings me to what I see may be a crisis in life.I begin to feel the temptation of experiment.Agriculture, horticulture, floriculture,--these are vast fields, into which one may wander away, and never be seen more.It seemed to me a very simple thing, this gardening; but it opens up astonishingly.It is like the infinite possibilities in worsted-work.Polly sometimes says to me, "I wish you would call at Bobbin's, and match that skein of worsted for me, when you are in town." Time was, I used to accept such a commission with alacrity and self-confidence.I went to Bobbin's, and asked one of his young men, with easy indifference, to give me some of that.

The young man, who is as handsome a young man as ever I looked at, and who appears to own the shop, and whose suave superciliousness would be worth everything to a cabinet minister who wanted to repel applicants for place, says, "I have n't an ounce: I have sent to Paris, and I expect it every day.I have a good deal of difficulty in getting that shade in my assortment." To think that he is in communication with Paris, and perhaps with Persia! Respect for such a being gives place to awe.I go to another shop, holding fast to my scarlet clew.There I am shown a heap of stuff, with more colors and shades than I had supposed existed in all the world.What a blaze of distraction! I have been told to get as near the shade as I could;and so I compare and contrast, till the whole thing seems to me about of one color.But I can settle my mind on nothing.The affair assumes a high degree of importance.I am satisfied with nothing but perfection.I don't know what may happen if the shade is not matched.I go to another shop, and another, and another.At last a pretty girl, who could make any customer believe that green is blue, matches the shade in a minute.I buy five cents worth.That was the order.Women are the most economical persons that ever were.I have spent two hours in this five-cent business; but who shall say they were wasted, when I take the stuff home, and Polly says it is a perfect match, and looks so pleased, and holds it up with the work, at arm's length, and turns her head one side, and then takes her needle, and works it in? Working in, I can see, my own obligingness and amiability with every stitch.Five cents is dirt cheap for such a pleasure.

The things I may do in my garden multiply on my vision.How fascinating have the catalogues of the nurserymen become! Can Iraise all those beautiful varieties, each one of which is preferable to the other? Shall I try all the kinds of grapes, and all the sorts of pears? I have already fifteen varieties of strawberries (vines);and I have no idea that I have hit the right one.Must I subscribe to all the magazines and weekly papers which offer premiums of the best vines? Oh, that all the strawberries were rolled into one, that I could inclose all its lusciousness in one bite! Oh for the good old days when a strawberry was a strawberry, and there was no perplexity about it! There are more berries now than churches; and no one knows what to believe.I have seen gardens which were all experiment, given over to every new thing, and which produced little or nothing to the owners, except the pleasure of expectation.People grow pear-trees at great expense of time and money, which never yield them more than four pears to the tree.The fashions of ladies'

bonnets are nothing to the fashions of nurserymen.He who attempts to follow them has a business for life; but his life may be short.

If I enter upon this wide field of horticultural experiment, I shall leave peace behind; and I may expect the ground to open, and swallow me and all my fortune.May Heaven keep me to the old roots and herbs of my forefathers! Perhaps in the world of modern reforms this is not possible; but I intend now to cultivate only the standard things, and learn to talk knowingly of the rest.Of course, one must keep up a reputation.I have seen people greatly enjoy themselves, and elevate themselves in their own esteem, in a wise and critical talk about all the choice wines, while they were sipping a decoction, the original cost of which bore no relation to the price of grapes.

同类推荐
热门推荐
  • 轮回监察使

    轮回监察使

    一个轮回,一个故事。万千轮回,成就古史。它是几乎任何人无法逃脱的宿命,但我双魂合一,绝技傍身,定要击破这天,踏破这地,俯瞰轮回,万法不灭!
  • 鬼语四象

    鬼语四象

    盗墓一脉是否真的只有搬山,摸金,卸岭,发丘四派,一次偶然的旅游揭开沉寂数百年的另一派,传闻此派可以用鬼语来和墓中鬼物交流,来知悉此墓凶险,因此得名鬼语派。四名传承者将揭开你平时所熟悉却又陌生土地的秘密。你的脚下就有可能有一座古墓,里面除了埋着金银珠宝,还埋藏着不为人知的人类的秘密。
  • 羽化轻尘

    羽化轻尘

    他是掌门的首席弟子,她则是为了学到他的门下,常以师兄唤他。她的一瞥一笑,他都会在第一时间知道;她不想做的,他便不让她做;她得罪人,没事,还有他,还有他……她被逐入转世轮回,无妨,只要没有魂飞魄散就还是好的……有人代替了他守护在她身边的位置,无妨,她平安就好、没事就好,只要她没事,一切都不重要……“他,难道比我对你还要好吗?”“为你,逆天又有什么不行的?”“上次是我,这次,轮到你来找我了……”“我就来…我这就来找你……”“等我……”……“我,是不是认识你?”“师兄,我来了……”
  • 玄蓝世界

    玄蓝世界

    序真空之树挂满星辰硕果无字奇书种出玄蓝古卷无量纪元蓦然幡悟之须臾归源心神之海震颤释弃所有一元复始妙谛初悟——眼的真实不过是光的舞蹈时空归芥子万界流逻床你和我是同一水面上律圆的清涟天空中纷绕的流云花树里绝美的花朵人世间均衡的象狱因果的桎锁闭上眼——告别彩色的维度迎来万物的真相
  • 伟大的乌托邦

    伟大的乌托邦

    成功破解了曹雪芹的八十回《石头记》,现改成故事续演。
  • 网游之盗天贼

    网游之盗天贼

    (日天)不一样的网游。武匕令人目盲。武窃令人不爽。煌煌大道。我为贼狂。重生做贼,便做贼中之王。“盗可道,可为道,欲天地纵我人间盗。”……(新人新书,喜欢的就收藏一下吧。嘿。)
  • 浴血之道

    浴血之道

    修行血道一途,自成魔之日起,修道一百八十三年,以血为媒,炼血之道,控他人生死,咒天地之殇,终于,自三天前引来天劫…陆琮不甘心,身负血海深仇,苦苦修炼近两百年,却因有伤天道,引来天劫。三天的劫雷轰击,陆琮神智已经开始模糊,但他却从没忘记一件事—复仇!“啊~~~”惨叫声自陆琮口中发出,头顶的劫云呈血红色包裹着整颗席云星。
  • 雅痞启示录

    雅痞启示录

    人生本就是一本厚重难懂的书,用一生的时间去理解感悟它。
  • 现代相公俏佳人

    现代相公俏佳人

    她大明朝杭州凌水山庄大小姐,一个天生的痴儿。原本只有五六岁儿童的智商,连基本语言表达都有障碍,却因缘际会穿越时空,来到了二十一世纪的台湾,遇见了一个男人,改变了她的命运。只是,当她治好病后,她竟然已经忘记了他。三年了,等了三年,努力控制自己不去找她,现在她终于要归来,“大哥”!该死的,谁来告诉他这到底是怎么一回事?他怎么会成为她的“亲大哥”?这叫他如何面对?这还不算,她竟然还喜欢上了别人他最好的兄
  • 云外侶人

    云外侶人

    他们被屠村,年幼的他们被带上了修仙第一大派“天云门”,安子皓在机缘巧合下认识瑶溪,随后又认识金昕月。一个是魔教妖女,一个是师姐,她们与安子皓共患难,生死关头都愿为他而死,他该如何决策?瑶溪死了,他们会在一起吗?