登陆注册
15418400000040

第40章

Clay reached the President's Palace during the supper-hour, and found Mr.Langham and his daughter at the President's table.

Madame Alvarez pointed to a place for him beside Alice Langham, who held up her hand in welcome.``You were very foolish to rush off like that,'' she said.

``It wasn't there,'' said Clay, crowding into the place beside her.

``No, it was here in the carriage all the time.Captain Stuart found it for me.''

``Oh, he did, did he?'' said Clay; ``that's why I couldn't find it.I am hungry,'' he laughed, ``my ride gave me an appetite.''

He looked over and grinned at Stuart, but that gentleman was staring fixedly at the candles on the table before him, his eyes filled with concern.Clay observed that Madame Alvarez was covertly watching the young officer, and frowning her disapproval at his preoccupation.So he stretched his leg under the table and kicked viciously at Stuart's boots.Old General Rojas, the Vice-President, who sat next to Stuart, moved suddenly and then blinked violently at the ceiling with an expression of patient suffering, but the exclamation which had escaped him brought Stuart back to the present, and he talked with the woman next him in a perfunctory manner.

Miss Langham and her father were waiting for their carriage in the great hall of the Palace as Stuart came up to Clay, and putting his hand affectionately on his shoulder, began pointing to something farther back in the hall.To the night-birds of the streets and the noisy fiacre drivers outside, and to the crowd of guests who stood on the high marble steps waiting for their turn to depart, he might have been relating an amusing anecdote of the ball just over.

``I'm in great trouble, old man,'' was what he said.``I must see you alone to-night.I'd ask you to my rooms, but they watch me all the time, and I don't want them to suspect you are in this until they must.Go on in the carriage, but get out as you pass the Plaza Bolivar and wait for me by the statue there.''

Clay smiled, apparently in great amusement.``That's very good,'' he said.

He crossed over to where King stood surveying the powdered beauties of Olancho and their gowns of a past fashion, with an intensity of admiration which would have been suspicious to those who knew his tastes.``When we get into the carriage,''

said Clay, in a low voice, ``we will both call to Stuart that we will see him to-morrow morning at breakfast.''

``All right,'' assented King.``What's up?''

Stuart helped Miss Langham into her carriage, and as it moved away King shouted to him in English to remember that he was breakfasting with him on the morrow, and Clay called out in Spanish, ``Until to-morrow at breakfast, don't forget.'' And Stuart answered, steadily, ``Good night until to-morrow at one.''

As their carriage jolted through the dark and narrow street, empty now of all noise or movement, one of Stuart's troopers dashed by it at a gallop, with a lighted lantern swinging at his side.He raised it as he passed each street crossing, and held it high above his head so that its light fell upon the walls of the houses at the four corners.The clatter of his horse's hoofs had not ceased before another trooper galloped toward them riding more slowly, and throwing the light of his lantern over the trunks of the trees that lined the pavements.As the carriage passed him, he brought his horse to its side with a jerk of the bridle, and swung his lantern in the faces of its occupants.

``Who lives?'' he challenged.

``Olancho,'' Clay replied.

``Who answers?''

``Free men,'' Clay answered again, and pointed at the star on his coat.

The soldier muttered an apology, and striking his heels into his horse's side, dashed noisily away, his lantern tossing from side to side, high in the air, as he drew rein to scan each tree and passed from one lamp-post to the next.

``What does that mean?'' said Mr.Langham; ``did he take us for highwaymen?''

``It is the custom,'' said Clay.``We are out rather late, you see.''

``If I remember rightly, Clay,'' said King, ``they gave a ball at Brussels on the eve of Waterloo.''

``I believe they did,'' said Clay, smiling.He spoke to the driver to stop the carriage, and stepped down into the street.

``I have to leave you here,'' he said; ``drive on quickly, please; I can explain better in the morning.''

The Plaza Bolivar stood in what had once been the centre of the fashionable life of Olancho, but the town had moved farther up the hill, and it was now far in the suburbs, its walks neglected and its turf overrun with weeds.The houses about it had fallen into disuse, and the few that were still occupied at the time Clay entered it showed no sign of life.Clay picked his way over the grass-grown paths to the statue of Bolivar, the hero of the sister republic of Venezuela, which still stood on its pedestal in a tangle of underbrush and hanging vines.The iron railing that had once surrounded it was broken down, and the branches of the trees near were black with sleeping buzzards.

Two great palms reared themselves in the moonlight at either side, and beat their leaves together in the night wind, whispering and murmuring together like two living conspirators.

``This ought to be safe enough,'' Clay murmured to himself.

``It's just the place for plotting.I hope there are no snakes.'' He seated himself on the steps of the pedestal, and lighting a cigar, remained smoking and peering into the shadows about him, until a shadow blacker than the darkness rose at his feet, and a voice said, sternly, ``Put out that light.I saw it half a mile away.''

Clay rose and crushed his cigar under his foot.``Now then, old man,'' he demanded briskly, ``what's up? It's nearly daylight and we must hurry.''

Stuart seated himself heavily on the stone steps, like a man tired in mind and body, and unfolded a printed piece of paper.

Its blank side was damp and sticky with paste.

同类推荐
热门推荐
  • 右脸

    右脸

    左耳是靠近心脏的位置,所以在那说爱我吧。就当我胡闹,你也能做到。
  • 从前有一个情感论坛

    从前有一个情感论坛

    从前有一个情感论坛,里面常驻一群奇葩。论坛体,含BG/BL/GL,一个故事一对CP。
  • 功德之狱

    功德之狱

    星辰大陆,以武为尊。有强大的武者,力可搬山,气可填海;更有甚者,统驭诸天,镇压万古。少年王阳,带着来自未知的一所监狱,定要在这踏入那至尊的宝座。
  • 将军来护驾:冥界公主要逆袭

    将军来护驾:冥界公主要逆袭

    他是少年得意,军功赫赫的英雄大将军。却遭人陷害,双目失明。她是相貌清丽,身怀绝技的冥界长公主。却身世坎坷,被人欺压。一个是身有缺陷、无依无靠的失势将军,一个是高龄未嫁、身世复杂的孤僻商女,看似相差甚远的两人放在一起竟是出奇的合适。若能尽尔所愿,便是与天下为敌又何妨?清风乍起,掀起多少风云变幻……
  • 月涧禅师语录

    月涧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻武咒域

    幻武咒域

    咒之道,孕育着无穷无尽的变化。而他的发源地:咒域,更是存在着无尽的传说。在这块异域大陆上,生活着这样一个族群,他和我们有着相同的名字:人类。但是,他们又和我们不一样,生活在这块土地上的人类,尚武成风,一切的文明都建立在鼎盛的武力之上,因为,在这里,有着无尽的天地灵气,所有的种族都可以依靠修炼来获得强大的武力,而这,便是一个种族得以延续的根基。这种可供修炼的灵气,在这里,所有的种族都把他叫做:咒之源力。在这个万族林立,人族势危的异域大陆,且看天残奇经的少年林天,在获得其父遗物之后,如何开启一条全新的修炼之途,带领人族统领异域,制霸山河......
  • 流浪厨房

    流浪厨房

    厨王赵志平在上一届的比赛中意外身亡,如今,三年一届的比赛将再度开启。从小在法国学习西式烹饪的赵清欢(赵志平女儿)与菜场负责给餐厅配送食材的落魄男人刘放(赵志平徒弟)联合出手应战,却遭到了李达斯(赵志平徒弟)的暗算。两人携手并进,克服味觉屏障,一起精尽厨艺,中西结合,在一道道美食中发酵了感情。最终,刘放和赵清欢查清当年比赛的情况并成功将饭店收回,交由其他四位同门经营,而他们二人则选择继续驾驶“移动厨房”云游四海,探寻更多不为人知的中华美食。
  • 愿时光暂缓,故人不散

    愿时光暂缓,故人不散

    很多人只是不说并不是不在乎很多人总是默默说爱你并不代表必须在一起很多人嘴上说着不原谅其实心里早已将没关系说了无数遍很多人看起来是有多么讨厌你可是他/她却为你不顾一切、飞蛾扑火————————每个人,一生之中心里总会藏着一个人也许这个人永远都不会知道尽管如此这个人始终都无法被谁所替代而那个人就像永远无法愈合的伤疤无论在什么时候,只要被提起就会隐隐作痛……——————————所以,我最后悔的就是没能对你说:我对你,不是喜欢…是深爱……我爱你,我一生珍爱的人……
  • 邪狱神皇

    邪狱神皇

    惊云破晓战九天!无数远古魔神,跨界而来,录夺众生之力,打出一记逆乱时空、切割阴阳的惊天战技,想要彻底湮灭鸿蒙世界。言辰头顶六道轮回盘,脚踏黄泉水,十二都天神煞护持左近,又有那至圣天龙魂盘绕身后,双眼开阖间,流露出种种大道气息。“可笑虫蚁,不识大道!逆天?当为齑粉!”言毕,苍天雨血,亿万生灵惊惧。
  • 惊人大发现(科学知识大课堂)

    惊人大发现(科学知识大课堂)

    作为一套普及科学知识的通俗读物,本书有别于专业的学术论著,侧重于知识性、趣味性、实用性,注重对青少年科技素质的培育、科学兴趣的培养、科学精神的塑造与科学方法的启迪,不求面面俱到,但求言之有物,物有所指,指有所发。