登陆注册
15402300000022

第22章

She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.(31*)In many of the Greek states, during their most flourishing periods, it appears, that the women were viewed nearly in the same light, and that their education was chiefly calculated to improve their industry and talents, so as to render them useful members of society.Their attention seems to have been engrossed by the care of their own families, and by those smaller branches of manufacture which they were qualified to exercise.They were usually lodged in a remote apartment of the house, and were seldom visited by any person except their near relations.Their modesty and reserve, and their notions of a behaviour suited to the female character, were such as might be expected from their retired manner of life.They never appeared abroad without being covered with a veil, and were not allowed to be present at any public entertainment.'As for you, women,' says Pericles, in one of the orations in Thucydides, 'it ought to be the constant aim of your sex to avoid being talked of by the public; and it is your highest commendation that you should never be the objects either of applause or censure.'(32*)Lysias, in one of his orations, has introduced a widow, the mother of several children, who considers her appearing in public as one of the most desperate measures to which she could be driven by her misfortunes.She prays and entreats her son-in-law to call together her relations and friends, that she might inform them of her situation.'I have,' says she, 'never before been accustomed to speak in the presence of men; but I am compelled by my sufferings to complain of the injuries I have met with.'(33*)In another oration, composed by the same author, a citizen, accused of murdering his wife's gallant, gives the following simple narrative of his domestic economy.

When I first entered into the married state, Athenians! Iendeavoured to observe a medium between the harsh severity of some husbands, and the easy fondness of others.My wife, though treated with kindness, was watched with attention.As a husband, I rendered her situation agreeable; but as a woman, she was left neither the entire mistress of my fortune, nor of her own actions.When she became a mother, this new endearment softened and overcame the prudent caution of my former conduct, and engaged me to repose in her an unlimited confidence.During a short time, Athenians! I had no occasion to repent of this alteration: she proved a most excellent wife; and, highly circumspect in her private behaviour, she managed my affairs with the utmost diligence and frugality.But since the death of my mother, she has been the cause of all my calamities.Then she first got abroad to attend the funeral, and being observed by Eratosthenes, was soon after seduced by him.This he affected by means of our female slave, whom he watched going to market, and whom, by fair promises and flattery, he drew over to his designs.

It is necessary you should be informed, Athenians! that my house consists of two floors; the floor above is laid out in a similar manner to that below; this lodges the men, that above is destined for the women.Upon the birth of our son, my wife suckled him herself; and to relieve her from the fatigue of going below stirs as often as it Was necessary to bathe him, I yielded up the ground floor to the women, and kept above stairs myself.

She still continued, however, to sleep with me during the night;and when the child Was peevish, and fell a-crying, she frequently went below stairs, and offered it the breast.This practice was long continued without any suspicion on my part, who, simple man that I was! regarded my spouse as a prodigy of virtue.(34*)Solon is said to have made regulations for preventing the women from violating those decorums which were esteemed essential to their character.He appointed that no matron should go from home with more than three garments, nor a larger quantity of provisions than could be purchased for an obolus.He also provided, that when any matron went abroad, she should always have an attendant, and a lighted torch carried before her.

At Athens, a man was not permitted to approach the apartment of his step-mother, or her children, though living in the same house; which is given, by Mr Hume, as the reason why, by the Athenian laws, one might marry his half-sister by the father; for as these relations had no more intercourse than the men and women of different families, there was no greater danger of any criminal correspondence between them.

It is probable, that the recluse situation of the Grecian women, which was adapted to the circumstances of the people upon their first advancement in arts, was afterwards maintained from an inviolable respect to their ancient institutions.The democratical form of government, which came to be established in most parts of Greece, had, at the same time, a tendency to occuPy the people in the management of public affairs, and to engage them in those pursuits of ambition, from which the women were naturally excluded.It must however be admitted that, while such a state of manners might be conducive to the more solid enjoyments of life, it undoubtedly prevented the two sexes from improving the arts of conversation, and from giving a polish to the expression of their thoughts and sentiments.Hence it is, that the Greek, notwithstanding their learning and good sense, were remarkably deficient in delicacy and politeness, and were so little judges of propriety in wit and humour, as to relish the low ribaldry of an Aristophanes, at a period when they were entertained with the sublime eloquence of a Demosthenes, and with the pathetic compositions of a Euripides and a Sophocles.

同类推荐
  • 浮邱子

    浮邱子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓大斋宿启仪

    金箓大斋宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严原人论合解

    华严原人论合解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 同治甲戌日兵侵台始末

    同治甲戌日兵侵台始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 视刀环歌

    视刀环歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 有劲儿

    有劲儿

    本来想起个霸气的书名~~但想想男主外表很富帅、内心很屌丝的样~~还是起个屌丝书名吧~~
  • 亵天记

    亵天记

    撼仙亵天,逍遥无边。快意恩仇,敌我逐流。因果轮回,苍天饶谁!
  • 下一场初恋

    下一场初恋

    网络三流小说家与工地建筑泥水匠的爱情故事
  • 浅夏时光紫琉璃

    浅夏时光紫琉璃

    假如有一天你成为了一位知名作家,满大街的人都是喜欢你的读者可那些读者不知道他们最喜欢的作家就在他们面前,还是他们最嫌弃、讨厌的人你会怎么办?雪璎珞表示:“怎么办?凉拌呗!”
  • 国师夫人炼成记

    国师夫人炼成记

    何姑娘以为当朝的国师大人不仅抠门小气,而且还兼具审美畸形、味觉无能等小众属性。当她意识到这只是她YY的而已时,她已经被国师大人拎到碗里,只好乖乖的嫁了。
  • 绝美王妃,王爷太腹黑

    绝美王妃,王爷太腹黑

    绝美朋友一起穿越到了主人公身上,开始在古代的完美奇缘
  • 等你三世亦不悔

    等你三世亦不悔

    他们爱过,恨过,却在最后不能在一起,只是因为他们会互相伤害,在不经意间伤害了对方。不过,他们宁愿伤的两败俱伤也要在一起,不为别的,只是为了一份对对方的爱。
  • 那年冬天之雪花飞舞

    那年冬天之雪花飞舞

    主人公竟是一个冷漠的少女,或许,他是有什么身世?!雪花,纯洁的雪花,她竟然不怕冷!一首诗,她的诗,身世即将公开!悲痛,喜悦,在各种情绪的交织下,失踪的朋友悄然而至,他们真的是朋友吗?亲情来了,她不敢面对!在道德抉择面前,她会选择朋友,还是……现实是那么残酷,她和她的朋友会找到曾经的自己吗?
  • 冷魅总裁娇妻萌宝

    冷魅总裁娇妻萌宝

    她被姐姐送上不明男人的床,还有了两个可爱至极的娃,五年后强势回归,首先找到男人让他负责,然后斗姐姐,玩小三,结果,男人居然是她的梦中情人,呵呵,好巧。人家是龙凤呈祥他们是龙凤相斗,最终败得是龙,可被吃的是凤,呵呵!书群号:291925725一定要加哦!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、