登陆注册
15402100000045

第45章 VISIT TO THE INDIAN ENCAMPMENT(2)

I myself think that Mother Nater might smooth herself out a little there with no hurt to herself or her children.I don't believe in Mas goin' round with their dresses onhooked, and slip-shod, and their hair all stragglin' out of their combs.(Isay this in metafor.I don't spose Ma Nater ever wore a back comb or had hooks and eyes on her gown; I say it for oritory, and would wish to be took in a oritorius way.

And I don't say right out, that the reeson I have named is the one why they keep that place a lookin' so like furey, I said, MEBBY.But I will say this, that it is a wild-lookin' spot, and hombly.

Wall, on the upper end on't, standin' up on the top of a sort of a hill, the Indian Encampment is encamped.There is a hull row of little stores, and there is swings, and public diversions of different kinds, krokay grounds, etc., etc., etc.

Wall, Ardelia stopped at one of these stores kep' by a Injun, not a West, but a East one, and began to price some wooden bracelets, and try 'em on, and Josiah and me wandered on.

And anon, we came to a tent with some good verses of Scripter on it; good solid Bible it wuz; and so I see it wuz a good creeter in there anyway.And I asked a bystander a standin' by, Who wuz in there, and Why, and When?

And he said it wuz a fortune-teller who would look in the pamm of my hand, and tell me all my fortune that wuz a passin' by.And Isaid I guessed I would go in, for I would love to know how the children wuz that mornin' and whether the baby had got over her cold.I hadn't heerd from 'em in over two days.

Josiah kinder hung 'round outside though he wuz willin' to have me go in.He jest worships the children and the baby.And he sees the texts from Job on it, with his own eyes.

So I bid him a affectionate farewell, and we see the woman a lookin' out of the tent and witnessin' on't.But I didn't care.

If a pair of companions and a pair of grandparents can't act affectionate, who can? And the world and the Social Science meetin' might try in vain to bring up any reeson why they shouldn't.

So I went in, with my mind all took up with the grandchildern.

But the first words she sez to me wuz, as she looked close at the pamm of my hand, "Keep up good spirits, Mom; you will get him in spite of all opposition.""Get who?" sez I, "And what?"

"A man you want to marry.A small baldheaded man, a amiable-lookin', slender man.His heart is sot on you.And all the efferts of the light-complected woman in the blue hat will be in vain to break it up.Keep up good courage, you will marry him in spite of all," sez she, porin' over my pamm and studyin' it as if it wuz a jography.

"For the land's sake!" sez I, bein' fairly stunted with the idees she promulgated.

"Yes, you will marry him, and be happy.But you have had a sickness in the past and your line of happiness has been broken once or twice."Sez I, "I should think as much; let a woman live with a man, the best man in the world for 20 years, and if her line of happiness haint broke more than once or twice, why it speaks well for the line, that is all.It is a good, strong line.""Then you have been married?" says she.

"Yes, Mom," sez I.

"Oh, I see, down in the corner of your hand is a coffin, you are a widow, you have seen trouble.But you will be happy.The mild, bald gentleman will make you happy.He will lead you to the altar in spite of the light-complected woman with the blue bat on."Ardelia Tutt had on a blue hat, the idee! But I let her go on.

Thinkses I, "I have paid my money and now it stands me in hand to get the worth on't." So she comferted me up with the hope of gettin' my Josiah for quite a spell.

Gettin' my pardner! Gettin' the father of my childern, and the grandparent of my grandchildren! Jest think on't, will you?

But then she branched off and told me things that wuz truly wonderful.Where and how she got 'em wuz and is a mistery to me.

True things, and strange.

Why it seemed same as if them tall pines, that wuz a whisperin'

together over the Encampment wuz a peerin' over into my past, and a whisperin' it down to her.Or, in some way or other, the truth wuz a bein' filtered down to her comprehension through some avenue beyond our sense or sight.

It is a curious thing, so I think, and so Josiah thinks.We talked it over after I came out, and we wuz a wanderin' on about the Encampment.I told him some of the wonderful things she had told me and he didn't believe it."For," sez he, "I'll be hanged if I can understand and I won't believe anything that I can't understand!"And I pointed with the top of my umberel at a weed growin' by the side of the road, and sez I, "When you tell me jest how that weed draws out of the back ground jest the ingredients she needs to make her blue foretop, and her green gown, then I'll tell you all about this secret that Nater holds back from us a spell, but will reveel to us when the time comes.""Oh shave!" sez Josiah, "I guess I know all about a jimson weed.

Why they groin; that is all there is about them.They grow, dumb 'em.I guess if you'd broke your back as many times as I have a pullin' 'em up, yon would know all about' em.Dumb their dumb picters," sez he, a scowlin' at 'em.

It wuz the same kind of weed that growed in our onion beds.Irecognized it.Them and white daisies, our garden wuz overrun by 'em both.

But I sez, "Can you tell how the little seed of this weed goes down into the earth and selects jest what she wants out of the great storehouse below? She never comes out in a pink head-dress or a yellow gown.No, she always selects what will make the blue.

It shows that it has life, intelligence, or else it couldn't think, way down under the ground, and grope in the dark, but always gropin' jest right, always a thinkin' the right thing, never, never in the hundreds and thousands of years makin' a mistake.Why, you couldn't do it, Josiah Allen, nor I couldn't.

同类推荐
热门推荐
  • 早安,我的鬼夫大人

    早安,我的鬼夫大人

    稀里糊涂救了被灵车擦撞的孕妇,就被迫伺候如狼似虎的鬼夫!从此,治得了恶鬼,下得了厨房,斗得过第三者,打得过流氓!
  • 随身空间之田园农家女

    随身空间之田园农家女

    杨心从来没想过睡一觉也能穿越,不是公主,不是王妃,不是大臣之女,只是个小村姑。好在的是空间还在,带着空间发家致富奔小康。
  • 八荒蛮

    八荒蛮

    仗剑而行,奉剑而歌;冰与火的淬炼,鲜血与玫瑰的历程。西大陆绚烂的文明在夏川从布拉多森林走出时又翻开了新的一页。
  • 莫凡语

    莫凡语

    一本关于武侠的书。在满布玄幻和修真的时代,我努力刻画一个武侠世界。我心中的武侠,真实的世界。莫凡语。有兴趣就看看吧,最好走之前能留下个评论,足够了。我唯一的目的,只是能让更多人看到。这,就是传说中的内容简介。
  • 外科精义

    外科精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悦读文谈:福州市党员干部读书征文作品选(2014)

    悦读文谈:福州市党员干部读书征文作品选(2014)

    本书主要内容包括:感悟辉煌——《苦难辉煌》读后感;有错必纠,知错必改——读《中国共产党历史》有感;读《不速之客》有感而发;读好“无字书”——读《理论学习要有三种境界》有感;领导干部要“好学”,还要“善学”等。
  • 绝品魔妃:纨绔大小姐

    绝品魔妃:纨绔大小姐

    无良女医突然暴毙,一夕穿越,成为明皇城最纨绔跋扈的顾家大小姐。身为战神遗孤,却被人算计围殴致死?本是一代女王,岂能容尔等嚣张!化气为毒,毁你不过三言两语。宫门杀人又如何?有战神老爹威名在前,修罗三叔护驾在后,实在不够,免死金牌来凑。只是…看着面前邪肆妖娆,风情万种的某男,顾辰溪吓连连后退。“那个…咱们有话好好说,千万别动手。”“嗯,没问题,我动脚就可以了。”某女顿时松了口气,却见某男竟然麻溜儿地脱起衣衫来,顿时吓得花容失色:“大哥,你动脚就动脚,脱衣服作甚?”“当然是动脚,只是,此脚非彼脚!”
  • 李国文说宋

    李国文说宋

    本书内容包括:宋朝的誓碑——中国文官制度由宋肇始;宋朝的夜市——这才开始了中国人的中国;宋朝的耻辱——中国人永远的心头之恨;苏东坡戒诗;文人美食好文章;苏东坡的最后流放;王安石种种;话说赵孟頫;清明上河图等。
  • 多云,有小雨

    多云,有小雨

    5岁时,白晓雨抱着娃娃流口水,木云溪学会了加减乘除运算。7岁时,白晓雨刚学会了ABCD,木云溪已经能和隔壁的老外James愉快的聊天。12岁时,白晓雨被市重点初中录取后欢天喜地,木云溪却因为获得了国际少儿数学竞赛一等奖被英国某所中学直接录取。让白晓雨这个不学无术的少女真正欢天喜地的原因倒不是因为被录取,而是从小让自己活在“别人家的孩子”这个阴影之下的罪魁祸首终于离开了自己的生活,与此同时,白晓雨直接荣升为邻居口中那个考上重点中学的“别人家的孩子”。时光匆匆而过,少年总是忘性很大。18岁时,白晓雨没有辜负重点中学的栽培,成功考上了S市的H大,正欢天喜地的准备迎接美好的大学生活...他,回来了。
  • 只欢不爱:恶少宠妻无度

    只欢不爱:恶少宠妻无度

    爱?爱是什么陆雨笙轻嗤一声,声音曳曳清浅:爱是不计代价,不管玉碎或瓦全,占有者只有他一人,上穷碧落下黄泉,也只能有他一人陪着。那若是有朝一日你不在了呢?垂眸淡淡的一笑,眼底透着一股越发浓烈的色彩:那就让她永远活在我陆雨笙的阴影之下好了