登陆注册
15401200000010

第10章

Assuage your thirst of blood, and strike the blow:

My death will both the kingly brothers please, And set insatiate Ithacus at ease.'

This fair unfinish'd tale, these broken starts, Rais'd expectations in our longing hearts:

Unknowing as we were in Grecian arts.

His former trembling once again renew'd, With acted fear, the villain thus pursued:

"'Long had the Grecians (tir'd with fruitless care, And wearied with an unsuccessful war)Resolv'd to raise the siege, and leave the town;And, had the gods permitted, they had gone;But oft the wintry seas and southern winds Withstood their passage home, and chang'd their minds.

Portents and prodigies their souls amaz'd;But most, when this stupendous pile was rais'd:

Then flaming meteors, hung in air, were seen, And thunders rattled thro' a sky serene.

Dismay'd, and fearful of some dire event, Eurypylus t' enquire their fate was sent.

He from the gods this dreadful answer brought:

"O Grecians, when the Trojan shores you sought, Your passage with a virgin's blood was bought:

So must your safe return be bought again, And Grecian blood once more atone the main."The spreading rumor round the people ran;All fear'd, and each believ'd himself the man.

Ulysses took th' advantage of their fright;Call'd Calchas, and produc'd in open sight:

Then bade him name the wretch, ordain'd by fate The public victim, to redeem the state.

Already some presag'd the dire event, And saw what sacrifice Ulysses meant.

For twice five days the good old seer withstood Th' intended treason, and was dumb to blood, Till, tir'd, with endless clamors and pursuit Of Ithacus, he stood no longer mute;But, as it was agreed, pronounc'd that I

Was destin'd by the wrathful gods to die.

All prais'd the sentence, pleas'd the storm should fall On one alone, whose fury threaten'd all.

The dismal day was come; the priests prepare Their leaven'd cakes, and fillets for my hair.

I follow'd nature's laws, and must avow I broke my bonds and fled the fatal blow.

Hid in a weedy lake all night I lay, Secure of safety when they sail'd away.

But now what further hopes for me remain, To see my friends, or native soil, again;My tender infants, or my careful sire, Whom they returning will to death require;Will perpetrate on them their first design, And take the forfeit of their heads for mine?

Which, O! if pity mortal minds can move, If there be faith below, or gods above, If innocence and truth can claim desert, Ye Trojans, from an injur'd wretch avert.'

"False tears true pity move; the king commands To loose his fetters, and unbind his hands:

Then adds these friendly words: 'Dismiss thy fears;Forget the Greeks; be mine as thou wert theirs.

But truly tell, was it for force or guile, Or some religious end, you rais'd the pile?'

Thus said the king.He, full of fraudful arts, This well-invented tale for truth imparts:

'Ye lamps of heav'n!' he said, and lifted high His hands now free, 'thou venerable sky!

Inviolable pow'rs, ador'd with dread!

Ye fatal fillets, that once bound this head!

Ye sacred altars, from whose flames I fled!

Be all of you adjur'd; and grant I may, Without a crime, th' ungrateful Greeks betray, Reveal the secrets of the guilty state, And justly punish whom I justly hate!

But you, O king, preserve the faith you gave, If I, to save myself, your empire save.

The Grecian hopes, and all th' attempts they made, Were only founded on Minerva's aid.

But from the time when impious Diomede, And false Ulysses, that inventive head, Her fatal image from the temple drew, The sleeping guardians of the castle slew, Her virgin statue with their bloody hands Polluted, and profan'd her holy bands;From thence the tide of fortune left their shore, And ebb'd much faster than it flow'd before:

Their courage languish'd, as their hopes decay'd;And Pallas, now averse, refus'd her aid.

Nor did the goddess doubtfully declare Her alter'd mind and alienated care.

When first her fatal image touch'd the ground, She sternly cast her glaring eyes around, That sparkled as they roll'd, and seem'd to threat:

Her heav'nly limbs distill'd a briny sweat.

Thrice from the ground she leap'd, was seen to wield Her brandish'd lance, and shake her horrid shield.

Then Calchas bade our host for flight And hope no conquest from the tedious war, Till first they sail'd for Greece; with pray'rs besought Her injur'd pow'r, and better omens brought.

And now their navy plows the wat'ry main, Yet soon expect it on your shores again, With Pallas pleas'd; as Calchas did ordain.

But first, to reconcile the blue-ey'd maid For her stol'n statue and her tow'r betray'd, Warn'd by the seer, to her offended name We rais'd and dedicate this wondrous frame, So lofty, lest thro' your forbidden gates It pass, and intercept our better fates:

For, once admitted there, our hopes are lost;And Troy may then a new Palladium boast;

For so religion and the gods ordain, That, if you violate with hands profane Minerva's gift, your town in flames shall burn, (Which omen, O ye gods, on Graecia turn!)But if it climb, with your assisting hands, The Trojan walls, and in the city stands;Then Troy shall Argos and Mycenae burn, And the reverse of fate on us return.'

"With such deceits he gain'd their easy hearts, Too prone to credit his perfidious arts.

What Diomede, nor Thetis' greater son, A thousand ships, nor ten years' siege, had done-False tears and fawning words the city won.

"A greater omen, and of worse portent, Did our unwary minds with fear torment, Concurring to produce the dire event.

Laocoon, Neptune's priest by lot that year, With solemn pomp then sacrific'd a steer;When, dreadful to behold, from sea we spied Two serpents, rank'd abreast, the seas divide, And smoothly sweep along the swelling tide.

Their flaming crests above the waves they show;Their bellies seem to burn the seas below;Their speckled tails advance to steer their course, And on the sounding shore the flying billows force.

同类推荐
热门推荐
  • 我们正好

    我们正好

    那一年,叶枳沫遇到了让她爱却再无法触及的男孩……一句:“下辈子……我将不负你”成了他们最后的别离。
  • 我们的故事那么长

    我们的故事那么长

    作为一名勤勤恳恳的千唯,林凡本想平淡的过完她的高中生活,不料顾念的出现将这一切打乱。关于爱情的所有,她想到的只有他;关于未来的解集,他勾画的全是她。爱过恨过,总该领悟。用成长祭奠青春,用失去告别未知。如果你的青春也曾受伤【温瞳&;#8226;寂年文学社】
  • 恶魔校草,有种你别跑

    恶魔校草,有种你别跑

    他是人见人爱的大校草,骄傲不可一世。,她只是一个不愁吃穿的小姐,皮气也不是很好,易发怒。可是当她运见他,会有怎样改变呢?初次见面,她骂了他一大堆,他看见她吃泡面,扔了,她不但不敢谢他,还送了他一个泡面头。当他生气地说出:“你这女人不知道吃泡面伤胃吗?”她,微愣了一下,他这是在但心我吗?
  • 婚然天成:傲娇大叔我不约

    婚然天成:傲娇大叔我不约

    18岁的叶楚楚,还是一个只会看偶像剧痛哭流涕的小女生,根本不懂得什么是爱情,连个正经的恋爱都没有谈过的高三女学生!一个暑假被同学拉来做咖啡服务员兼职,怎么就一不小心招惹了这么一个人!都道歉了还要怎么样?什么?大叔,你确定你没有病,人家不过是说你变态而已,至于这样对待人家么!靠,欺负人,什么劳务补偿!一件衣服就买断了人家美好的课余生活!哇哦,大叔竟然是,,,寰宇国际地产集团的掌舵人??要不要这么牛掰,?
  • 神王溺宠:亲亲娘子来入怀

    神王溺宠:亲亲娘子来入怀

    “救她,就要失去性命,而且永世活不过18岁,你可愿意?”“愿意!”“人妖殊途,他的寿元只到18岁,你可是天猫,拥有无尽的岁月,何苦为了一介凡人,放弃一切。”“不怕,我有9条命,分他一条又如何。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 你我间的火花

    你我间的火花

    她与他,原本是两个世界里的人,却因一场背叛后的回归而联系在了一起,他的身后有着一个神秘的男人,与这个女孩有着某种关系,就因为这样,他闯进了她的生活里,他们各取所需,但终究逃不过那个词“日久生情”,但命运似乎不太乐意。来吧,让我们看看命运真的无法改变吗?!
  • 天朝练气士

    天朝练气士

    浩瀚宇宙,广袤无垠,它就像一座座牢笼,笼罩着这方天地,弱者庸庸碌碌,强者则谋划万古,想要逃出这片牢笼,古往今来,真正能够挣脱出去的,能有几人?(书友群:494770498)
  • 家有七仙夫

    家有七仙夫

    "当瑶初蝶俯身叩拜在这位华夏顶阶修仙者的脚下的时候,她的心里只有一句话:NOzuoNOdie不做不会死!她身上背负的秘密会要了她的小命,那么在这个群仙环视的华夏界,她又该如何披荆斩棘,站在众仙仰望的巅峰呢?他是叶轻离,是她的二师兄,出身显赫,气韵高洁,却天生眼盲。她有些恼怒的推开他的手“二师兄,一天大似一天了,你在如此动手动脚,我便再也不理你!”叶轻离委屈的说道:小师妹知我眼盲,我只是以手代眼,不是成心轻薄于你!他是青銮,凤族的高阶长老,他恼怒的将她推到墙角“你不要忘记你的任务是什么?背叛凤族的下场是你所不能承受的,你最好不要在让那个瞎子碰你!”
  • 提督的日子

    提督的日子

    舰娘的世界,欧洲人和非洲人的战斗,在这个世界里看一宅男如何做一提督!一个欧提的故事!