登陆注册
15400300000025

第25章

I have already admitted that for me he is more especially the man who in his youth had eaten roast dog in the depths of a gloomy forest of snow-loaded pines.My memory cannot place him in any remembered scene.A hooked nose,some sleek white hair,an unrelated evanescent impression of a meagre,slight,rigid figure militarily buttoned up to the throat,is all that now exists on earth of Mr.Nicholas B.;only this vague shadow pursued by the memory of his grandnephew,the last surviving human being,I suppose,of all those he had seen in the course of his taciturn life.

But I remember well the day of our departure back to exile.The elongated,bizarre,shabby travelling-carriage with four post-horses,standing before the long front of the house with its eight columns,four on each side of the broad flight of stairs.

On the steps,groups of servants,a few relations,one or two friends from the nearest neighbourhood,a perfect silence;on all the faces an air of sober concentration;my grandmother,all in black,gazing stoically;my uncle giving his arm to my mother down to the carriage in which I had been placed already;at the top of the flight my little cousin in a short skirt of a tartan pattern with a deal of red in it,and like a small princess attended by the women of her own household;the head gouvernante,our dear,corpulent Francesca (who had been for thirty years in the service of the B.family),the former nurse,now outdoor attendant,a handsome peasant face wearing a compassionate expression,and the good,ugly Mlle.Durand,the governess,with her black eyebrows meeting over a short,thick nose,and a complexion like pale-brown paper.Of all the eyes turned toward the carriage,her good-natured eyes only were dropping tears,and it was her sobbing voice alone that broke the silence with an appeal to me:"N'oublie pas ton francais,mon cheri."In three months,simply by playing with us,she had taught me not only to speak French,but to read it as well.She was indeed an excellent playmate.In the distance,half-way down to the great gates,a light,open trap,harnessed with three horses in Russian fashion,stood drawn up on one side,with the police captain of the district sitting in it,the vizor of his flat cap with a red band pulled down over his eyes.

It seems strange that he should have been there to watch our going so carefully.Without wishing to treat with levity the just timidites of Imperialists all the world over,I may allow myself the reflection that a woman,practically condemned by the doctors,and a small boy not quite six years old,could not be regarded as seriously dangerous,even for the largest of conceivable empires saddled with the most sacred of responsibilities.And this good man I believe did not think so,either.

I learned afterward why he was present on that day.I don't remember any outward signs;but it seems that,about a month before,my mother became so unwell that there was a doubt whether she could be made fit to travel in the time.In this uncertainty the Governor-General in Kiev was petitioned to grant her a fortnight's extension of stay in her brother's house.No answer whatever was returned to this prayer,but one day at dusk the police captain of the district drove up to the house and told my uncle's valet,who ran out to meet him,that he wanted to speak with the master in private,at once.Very much impressed (he thought it was going to be an arrest),the servant,"more dead than alive with fright,"as he related afterward,smuggled him through the big drawing-room,which was dark (that room was not lighted every evening),on tiptoe,so as not to attract the attention of the ladies in the house,and led him by way of the orangery to my uncle's private apartments.

The policeman,without any preliminaries,thrust a paper into my uncle's hands.

"There.Pray read this.I have no business to show this paper to you.It is wrong of me.But I can't either eat or sleep with such a job hanging over me."

That police captain,a native of Great Russia,had been for many years serving in the district.

My uncle unfolded and read the document.It was a service order issued from the Governor-General's secretariat,dealing with the matter of the petition and directing the police captain to disregard all remonstrances and explanations in regard to that illness either from medical men or others,"and if she has not left her brother's house"--it went on to say--"on the morning of the day specified on her permit,you are to despatch her at once under escort,direct"(underlined)"to the prison-hospital in Kiev,where she will be treated as her case demands."

"For God's sake,Mr.B.,see that your sister goes away punctually on that day.Don't give me this work to do with a woman--and with one of your family,too.I simply cannot bear to think of it."

He was absolutely wringing his hands.My uncle looked at him in silence.

"Thank you for this warning.I assure you that even if she were dying she would be carried out to the carriage."

"Yes--indeed--and what difference would it make--travel to Kiev or back to her husband?For she would have to go--death or no death.And mind,Mr.B.,I will be here on the day,not that I doubt your promise,but because I must.I have got to.Duty.

All the same my trade is not fit for a dog since some of you Poles will persist in rebelling,and all of you have got to suffer for it."

This is the reason why he was there in an open three-horse trap pulled up between the house and the great gates.I regret not being able to give up his name to the scorn of all believers in the right of conquest,as a reprehensibly sensitive guardian of Imperial greatness.On the other hand,I am in a position to state the name of the Governor-General who signed the order with the marginal note "to be carried out to the letter"in his own handwriting.The gentleman's name was Bezak.A high dignitary,an energetic official,the idol for a time of the Russian patriotic press.

Each generation has its memories.

同类推荐
  • 五代春秋

    五代春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儒效

    儒效

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无极宝三昧经

    佛说无极宝三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓祈祷午朝仪

    金箓祈祷午朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 启真集

    启真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为了生存,什么都可以原谅

    为了生存,什么都可以原谅

    只为了活下去,因为这是生存的本能......无论做了怎样的事情,请一定要原谅。因为,那是为了活下去......
  • 桃花朵朵开:本妃要相亲

    桃花朵朵开:本妃要相亲

    有些人一旦缠上,便是一生。他设计让她嫁给自己,为了让她生气,两人开始了拉据战,他每天带一个不同的美女回来,还立了个二房。她非但没有妥协,反而打着口号四处宣布,本妃要相亲。什么?不准?不准你妹!
  • 浅黑色

    浅黑色

    其实我更喜欢一枪结束,这样简单明了。要别人问我,明明那么多好的手枪,怎么还用左轮?因为左轮不卡壳。
  • 黎明王冠

    黎明王冠

    黎明,是黑夜与光明的分界点,也是一天当中最黑暗的时刻。用二十二岁的成人智商,当了几年‘神童“的方冷,终于露陷了。以光明之心,掌黑暗之力,前路漫漫,从零开始,直至戴上那至高王冠……
  • 青梅竹马:酷酷少爷的小丫头

    青梅竹马:酷酷少爷的小丫头

    本小说男主和女主是从小玩到大的,因为一些事情分离了五年,回来后有因为一些事闹了变扭,不过一段时间后又重归与好了
  • 网游之七人之福

    网游之七人之福

    传说中,集齐七颗龙珠可以召唤神龙。那么在‘九州世界’中,集齐七人小队,又能做什么呢?一个网络作者,为了孤儿院的存亡,决心在游戏中拼搏赚钱。在‘九州世界’里,他不是在孤身作战,他还有六个队友。帅气开朗的精灵射手————右翼;善解人意的双系牧师————倩儿;憨厚义气的铁血狂战————那桑;精灵古怪的双系法师————十四;嘻哈好色的双系召唤————忒流;聪颖多谋的喋血杀手————鬼琪;而他,则是外表高冷,内心逗比的风云剑士————墨武。他们能拯救云风孤儿院?他们能在游戏中所向披靡?他们能集齐七颗龙珠?且看他们在‘九州世界’中如何义气如虹,纵横八方,打宝赚钱吧!
  • 穿越之六界仙路

    穿越之六界仙路

    盘锦以为自己是高冷的文艺范!原来自己是无节操,没下线的流氓范?看穿越少女六界之内寻找长生之路……
  • 花香姑娘

    花香姑娘

    看,你我身边的花香姑娘,她们来了......!
  • 2003泣血青春

    2003泣血青春

    这是我用血和泪写的一本书,是我心中微小的光。希望我的文字能带给你力量和温暖。有人和你一样,一个人生活,一个人吃饭,一个人旅行……你并不孤单。
  • 兽王·封印神兽

    兽王·封印神兽

    沙漠部落、军部、向家堡三股势力在沙漠上展开了彼此攻伐。神秘莫测的桃花源叛徒哈里兽突然出现在地下城中,原来他是受到新联盟的委派,前来帮助向家堡消灭沙漠部落和兰虎等人。修为高强的哈里兽试图用自己精制多年的神剑坯体封印腾蛇,炼制成威力无匹的神剑,腾蛇不甘心被封印,与哈里兽厮杀起来……沙漠部落派出全部精锐战士,联合云岩城中倾向沙漠部落的军队首领,对向家堡发动了最后的反攻……向家堡被攻了个措手不及,向天道狗急跳墙,从自己的地下基地中引来了秘密研制多年的尚未完善的成千上万的各种基因兽,对攻打向家堡的众人展开了报复……