登陆注册
15399200000007

第7章

That Savours, either as a quality or as the privation of a quality, belong not to every form of the Dry but to the Nutrient, we shall see by considering that neither the Dry without the Moist, nor the Moist without the Dry, is nutrient. For no single element, but only composite substance, constitutes nutriment for animals. Now, among the perceptible elements of the food which animals assimilate, the tangible are the efficient causes of growth and decay; it is qua hot or cold that the food assimilated causes these; for the heat or cold is the direct cause of growth or decay. It is qua gustable, however, that the assimilated food supplies nutrition. For all organisms are nourished by the Sweet [i.e. the 'gustable' proper], either by itself or in combination with other savours. Of this we must speak with more precise detail in our work on Generation: for the present we need touch upon it only so far as our subject here requires. Heat causes growth, and fits the food-stuff for alimentation; it attracts [into the organic system] that which is light [viz. the sweet], while the salt and bitter it rejects because of their heaviness. In fact, whatever effects external heat produces in external bodies, the same are produced by their internal heat in animal and vegetable organisms. Hence it is [i.e. by the agency of heat as described] that nourishment is effected by the sweet. The other savours are introduced into and blended in food [naturally] on a principle analogous to that on which the saline or the acid is used artificially, i.e. for seasoning. These latter are used because they counteract the tendency of the sweet to be too nutrient, and to float on the stomach.

As the intermediate colours arise from the mixture of white and black, so the intermediate savours arise from the Sweet and Bitter;and these savours, too, severally involve either a definite ratio, or else an indefinite relation of degree, between their components, either having certain integral numbers at the basis of their mixture, and, consequently, of their stimulative effect, or else being mixed in proportions not arithmetically expressible. The tastes which give pleasure in their combination are those which have their components joined in a definite ratio.

The sweet taste alone is Rich, [therefore the latter may be regarded as a variety of the former], while [so far as both imply privation of the Sweet] the Saline is fairly identical with the Bitter.

Between the extremes of sweet and bitter come the Harsh, the Pungent, the Astringent, and the Acid. Savours and Colours, it will be observed, contain respectively about the same number of species. For there are seven species of each, if, as is reasonable, we regard Dun [or Grey] as a variety of Black (for the alternative is that Yellow should be classed with White, as Rich with Sweet); while [the irreducible colours, viz.] Crimson, Violet, leek-Green, and deep Blue, come between White and Black, and from these all others are derived by mixture.

Again, as Black is a privation of White in the Translucent, so Saline or Bitter is a privation of Sweet in the Nutrient Moist. This explains why the ash of all burnt things is bitter; for the potable [sc. the sweet] moisture has been exuded from them.

Democritus and most of the natural philosophers who treat of sense-perception proceed quite irrationally, for they represent all objects of sense as objects of Touch. Yet, if this is really so, it clearly follows that each of the other senses is a mode of Touch;but one can see at a glance that this is impossible.

Again, they treat the percepts common to all senses as proper to one. For [the qualities by which they explain taste viz.] Magnitude and Figure, Roughness and Smoothness, and, moreover, the Sharpness and Bluntness found in solid bodies, are percepts common to all the senses, or if not to all, at least to Sight and Touch. This explains why it is that the senses are liable to err regarding them, while no such error arises respecting their proper sensibles; e.g. the sense of Seeing is not deceived as to Colour, nor is that of Hearing as to Sound.

On the other hand, they reduce the proper to common sensibles, as Democritus does with White and Black; for he asserts that the latter is [a mode of the] rough, and the former [a mode of the] smooth, while he reduces Savours to the atomic figures. Yet surely no one sense, or, if any, the sense of Sight rather than any other, can discern the common sensibles. But if we suppose that the sense of Taste is better able to do so, then- since to discern the smallest objects in each kind is what marks the acutest sense-Taste should have been the sense which best perceived the common sensibles generally, and showed the most perfect power of discerning figures in general.

Again, all the sensibles involve contrariety; e.g. in Colour White is contrary to Black, and in Savours Bitter is contrary to Sweet;but no one figure is reckoned as contrary to any other figure. Else, to which of the possible polygonal figures [to which Democritus reduces Bitter] is the spherical figure [to which he reduces Sweet]

contrary?

Again, since figures are infinite in number, savours also should be infinite; [the possible rejoinder- 'that they are so, only that some are not perceived'- cannot be sustained] for why should one savour be perceived, and another not?

This completes our discussion of the object of Taste, i.e. Savour;for the other affections of Savours are examined in their proper place in connection with the natural history of Plants.

同类推荐
热门推荐
  • 龟巢稿

    龟巢稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起始与终结

    起始与终结

    “小兄弟,每个人的一生中都有一个比较大的劫数,劫数是坏运气的爆发,好运气到来的一个转捩点,在这个劫数来临的时候,你会觉得做什么都不顺,甚至会有大损失,若是正好遇到犯太岁,可能还会有人身危险。但劫数也是一种重生,此次登山,小兄弟免不了受上那一难。你若是能在这个劫数中平安度过,熬过了风浪就会迎来人生中最幸运的日子。如此气运,再加之这些神功秘籍,必将前途不可限量,将来维护宇宙正义与和平的重任就交给你了!”老人有声有色的说道,仿佛煞有其事。“走了走了,江湖术士的话哪能相信!无非就是想骗点钱罢了,五百块钱壹本,把我们当冤大头啊!”
  • 十年宫阙:宫女录

    十年宫阙:宫女录

    一个罪臣之女,入宫为宫女落到如此田地。哪怕再心高气傲,也只得在主子面前低头哈腰。身份,金钱,利益,亲情乃至生命,漫漫人生无数次抉择若一步错便如此一错再错?卖主求荣与爬上龙床到底哪个最见不得光彩,是安稳重要还是复仇重要。一切尽在十年系列之宫女录。
  • 凡星传说

    凡星传说

    千年相爱,却不能长相厮守;七世轮回,只为相爱相守;孟婆汤隔断了以往所有,却隔断了不了我对你思恋;沧海桑田,海枯石烂;让我们相依相守。
  • 师姐初长成

    师姐初长成

    忘川边上的梅花林里住着一位年轻的老妖怪,老妖怪收了三个傻徒弟
  • 这个提督不太冷

    这个提督不太冷

    完全想不出来的介绍,就是一个提督与舰娘之间的事情。我不知道该怎么编了。就这样吧。。。。。。。。
  • 你说,人无再少年

    你说,人无再少年

    时隔多年,我依旧记得,在那个阳光明媚的早晨,一棵不知名的树下,你对微笑着问我:小九,你知道人无再少年吗?
  • 妃诚勿扰:世子请矜持

    妃诚勿扰:世子请矜持

    一朝穿越,她沦为面容狰狞的丑女,所有人避之唯恐不及,唯独他,眼里没有一丝厌恶。说好的残废呢?那这个每天强行带着她做运动的又是谁?“小姐,有人出重金要姑爷项上人头。”红罗帐,帘外,黑衣人恭敬站着,帘里,女子亲昵地依偎在男人怀中。“多少钱?”女子轻笑。“五千两黄金。”“真便宜…爷,要不你给我一万,这事儿就罢了——”女子的纤纤玉指在男人身上点燃一串串火苗。“如果我说不——”男人握住女子柔荑,放在唇边轻啄。“莫离,发出‘追命符’,杀地狱冥君者赏黄金万两。”“荨儿可是要谋杀亲夫?!”男人翻身将女子压在身下。“爷,若不这样,奴家怎么名正言顺地出墙呢?”“你敢!”室内,一片春意盎然…
  • Uncle Vanya

    Uncle Vanya

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绿染墨香:一眼情深

    绿染墨香:一眼情深

    易筱从第一眼看到陈毅开始变爱上他,爱了足足九年。陈毅曾经向易筱告白过三次,第一次告白后隔了一个晚上就被易筱拒绝了,第二次告白隔了三天就拒绝了,第三次答应了······易筱说:“爱情需要经得住考情,如果他的第一任不是你,他需要考验,我等得起一份真诚的爱,因为我也回报一样的真诚。”陈毅说:“当你真的爱上一个人的时候,你就不会放的下心中的那份爱、心中的那个人,你会在一次次被拒后,一次次告白,而我是幸运的。”