登陆注册
15398700000079

第79章

As Fagin stepped softly in, the professional gentleman, running over the keys by way of prelude, occasioned a general cry of order for a song; which having subsided, a young lady proceeded to entertain the company with a ballad in four verses, between each of which the accompanyist played the melody all through, as loud as he could. When this was over, the chairman gave a sentiment, after which, the professional gentleman on the chairman's right and left volunteered a duet, and sang it, with great applause.

It was curious to observe some faces which stood out prominently from among the group. There was the chairman himself, (the landlord of the house,) a coarse, rough, heavy built fellow, who, while the songs were proceeding, rolled his eyes hither and thither, and, seeming to give himself up to joviality, had an eye for everything that was done, and an ear for everything that was said--and sharp ones, too. Near him were the singers:

receiving, with professional indifference, the compliments of the company, and applying themselves, in turn, to a dozen proffered glasses of spirits and water, tendered by their more boisterous admirers; whose countenances, expressive of almost every vice in almost every grade, irresistibly attracted the attention, by their very repulsiveness. Cunning, ferocity, and drunkeness in all its stages, were there, in their strongest aspect; and women:

some with the last lingering tinge of their early freshness almost fading as you looked: others with every mark and stamp of their sex utterly beaten out, and presenting but one loathsome blank of profligacy and crime; some mere girls, others but young women, and none past the prime of life; formed the darkest and saddest portion of this dreary picture.

Fagin, troubled by no grave emotions, looked eagerly from face to face while these proceedings were in progress; but apparently without meeting that of which he was in search. Succeeding, at length, in catching the eye of the man who occupied the chair, he beckoned to him slightly, and left the room, as quietly as he had entered it.

'What can I do for you, Mr. Fagin?' inquired the man, as he followed him out to the landing. 'Won't you join us? They'll be delighted, every one of 'em.'

The Jew shook his head impatiently, and said in a whisper, 'Is HEhere?'

'No,' replied the man.

'And no news of Barney?' inquired Fagin.

'None,' replied the landlord of the Cripples; for it was he. 'He won't stir till it's all safe. Depend on it, they're on the scent down there; and that if he moved, he'd blow upon the thing at once. He's all right enough, Barney is, else I should have heard of him. I'll pound it, that Barney's managing properly.

Let him alone for that.'

'Will HE be here to-night?' asked the Jew, laying the same emphasis on the pronoun as before.

'Monks, do you mean?' inquired the landlord, hesitating.

'Hush!' said the Jew. 'Yes.'

'Certain,' replied the man, drawing a gold watch from his fob; 'Iexpected him here before now. If you'll wait ten minutes, he'll be--'

'No, no,' said the Jew, hastily; as though, however desirous he might be to see the person in question, he was nevertheless relieved by his absence. 'Tell him I came here to see him; and that he must come to me to-night. No, say to-morrow. As he is not here, to-morrow will be time enough.'

'Good!' said the man. 'Nothing more?'

'Not a word now,' said the Jew, descending the stairs.

'I say,' said the other, looking over the rails, and speaking in a hoarse whisper; 'what a time this would be for a sell! I've got Phil Barker here: so drunk, that a boy might take him!'

'Ah! But it's not Phil Barker's time,' said the Jew, looking up.

'Phil has something more to do, before we can afford to part with him; so go back to the company, my dear, and tell them to lead merry lives--WHILE THEY LAST. Ha! ha! ha!'

The landlord reciprocated the old man's laugh; and returned to his guests. The Jew was no sooner alone, than his countenance resumed its former expression of anxiety and thought. After a brief reflection, he called a hack-cabriolet, and bade the man drive towards Bethnal Green. He dismissed him within some quarter of a mile of Mr. Sikes's residence, and performed the short remainder of the distance, on foot.

'Now,' muttered the Jew, as he knocked at the door, 'if there is any deep play here, I shall have it out of you, my girl, cunning as you are.'

She was in her room, the woman said. Fagin crept softly upstairs, and entered it without any previous ceremony. The girl was alone; lying with her head upon the table, and her hair straggling over it.

'She has been drinking,' thought the Jew, cooly, 'or perhaps she is only miserable.'

The old man turned to close the door, as he made this reflection;the noise thus occasioned, roused the girl. She eyed his crafty face narrowly, as she inquired to his recital of Toby Crackit's story. When it was concluded, she sank into her former attitude, but spoke not a word. She pushed the candle impatiently away;and once or twice as she feverishly changed her position, shuffled her feet upon the ground; but this was all.

During the silence, the Jew looked restlessly about the room, as if to assure himself that there were no appearances of Sikes having covertly returned. Apparently satisfied with his inspection, he coughed twice or thrice, and made as many efforts to open a conversation; but the girl heeded him no more than if he had been made of stone. At length he made another attempt;and rubbing his hands together, said, in his most concilitory tone,'And where should you think Bill was now, my dear?'

The girl moaned out some half intelligible reply, that she could not tell; and seemed, from the smothered noise that escaped her, to be crying.

'And the boy, too,' said the Jew, straining his eyes to catch a glimpse of her face. 'Poor leetle child! Left in a ditch, Nance; only think!'

同类推荐
热门推荐
  • 豪门蜜宠:死媒婆,你轻点
  • 趣味抓捕方案(侦探趣味推理故事)

    趣味抓捕方案(侦探趣味推理故事)

    探案故事的模式由4部分构成:一是神秘的环境。二是严密的情节,包括介绍侦探、列出犯罪事实及犯罪线索、调查、宣布案件侦破、解释破案和结局。三是人物和人物间关系。主要有4类人物:①受害者;②罪犯;③侦探;④侦探的朋友,牵涉进罪案的好人。四是特定的故事背景。
  • 天穹幻灭

    天穹幻灭

    十六岁的少年——横遭变故——一封遗书——引出离奇身世和血海深仇——入江湖——赴雪域——化身修罗——沐浴仇人血——复仇之路的尽头——与至爱生离死别——误入封印之地——偶遇神秘师尊——为了一句承诺——破凡尘——踏仙门——携万古气运而来——誓将天穹幻灭——握在掌中!!!!!
  • 总裁大大:娇妻快跑

    总裁大大:娇妻快跑

    某人身为杀手界第一的人装的了小白莲花、做的了恶魔少女偏偏遇上了一个狡猾的狐狸。小白兔逃,大灰狼就洒下了一个大渔网等着某只小白兔乖乖的进来然后开始把她宠上天。“喂,你真的不信我敢杀你是不是?”冰冷的刀子抵在某人的脖子上。而某人只是眨了眨眼慢慢的把脖子上面的刀子给拿了下来,狠狠地“宠爱”
  • 美食之媳妇儿别吃了

    美食之媳妇儿别吃了

    乔棋继至今也弄不明白,那个从一开始相遇时,半夜堵在他家小饭店门口怀沁,到底是不是蓄意装可怜等着他把她收入囊中的。因为,随着时间的推移,这姑娘在店里蹭的饭已经够在古代买个媳妇儿回来了,而乔棋继却也在不知何时陷入了她的深渊里。
  • 重生之天才小毒妃

    重生之天才小毒妃

    她,是来自蛮荒大陆的炼丹奇才,只因遭小人陷害,身死道消。一朝重生,从众人羡慕的天才沦落为众人欺辱的草包嫡小姐,且看她如何翻身农奴把歌唱……
  • 你好,妖怪大人

    你好,妖怪大人

    她是一个穿越人,在这个世界,她遇上了他,一场爱恋展开。虽不是轰轰烈烈,却闪瞎了一群人的狗眼!秀恩爱算什么!人妖之恋才是真谛!
  • 文字忆青春

    文字忆青春

    零星的往事是泪汪汪的却偏偏在黑夜咀嚼着那份思念
  • 恶魔怪盗

    恶魔怪盗

    无论世界上,善良的花开得再多么绚烂;无论世界上,罪恶的草落得再多么凋零。世间的一切,都在接受着本性的摧残。神给予了人类生存的地方,却给了她生灵涂炭的寂寞与孤独,在这不完整的残片里,无法复原,无法救赎。是怪盗也好,是恶魔也罢。只要在黑暗中独自坚强,只要在绝望中寻找真实,只要在悲伤中活出自己,那就是她的命运。
  • 恋爱病患

    恋爱病患

    你有过这样一种感觉吗?你在心里最深处种下了一朵玫瑰,整日以心血浇灌,可玫瑰带刺,你却舍不得摘下它,只愿它将自己的心脏扎得千疮百孔,无所怨言。你见过这样一个人吗?他并非多么俊朗,却能在茫茫人海中一眼认出。你见他宛如靠近一团火焰,此生只愿化身飞蛾扑火。